Фаер-шоу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Огненное шоу (англ. fire show), или фаер-шоу — разновидность уличного перформанса (выступления оригинального жанра), значительная часть которого заключается в исполнении трюков с огнём, а также использовании огня для реализации творческой идеи. Огненное шоу, как правило, исполняется группой из нескольких артистов, традиционно называемой театр огня. Артистов театра огня обычно называют фаерщиками (от англ. fire), спиннерами (от англ. spin) или просто артистами оригинального жанра. В современном мире фаерщики представляют собой отдельную субкультуру со своими обычаями, традициями и языком (профессиональным жаргоном).





История

Считается, что огненное шоу зародилось на побережье Тихого океана, предположительно в Новой Зеландии в племени Маори. Для аборигенов изящное вращение небольшого камешка, обёрнутого в ткань и привязанного на недлинную верёвку (снаряд назывался «пои» — «мяч на верёвке») служило как развлекательным, так и культовым целям. Часто вместо камешка аборигены использовали более мягкий наполнитель, например, шерсть или корни растений. Мужчины-аборигены крутили пои для развития силы и ловкости, а женщины — для развлечения. В ХХ веке пои были переняты у новозеландских аборигенов артистами бродячих австралийских цирков. Так в 1960—1970-х годах уже и в Западной Европе, и в Америке появились огненное шоу — танцы с огнём под бой барабанов и бубнов. В середине XX века философия фаер-шоу была позитивно принята молодёжными субкультурами (хиппи). Фаер-шоу и хиппи стали неразрывно связанными. В конце ХХ века этот вид искусства кроме физической направленности стал обретать философский смысл единения со стихией. Сегодня, огненное шоу популярно в качестве развлечения гостей на праздниках и стало предметом индустрии развлечений. Несколько театров огня имеется практически в каждом городе России.

Фаерщики

Фаерщик (от англ. fire — огонь) — артист, выступающий в жанре огненного шоу. Понятие фаерщик нельзя смешивать с понятием факир, в виде того, что последние занимаются в основном глотанием и выдуванием огня, когда как фаерщики занимаются в большей степени кручением различного реквизита (например пои, стаффы, веера и т.п) как с огнём, так и без него. В этой связи, фаерщики, занимающиеся непосредственно кручением огня, предпочитают называть себя «спиннерами» (от английского spin — крутить).

Фаерщики как субкультура

Популяризация огненных искусств привела к выделению в фаерщиков в новую молодёжную субкультуру, представители которой имеются практически в каждом крупном городе мира. Сегодня, сообщество фаерщиков имеет многочисленные веб-сайты, фестивали[1], соревнования (батлы) и даже выпускает журнал об огненном шоу[2]. Крупнейшие фестивали, такие как Киевский фестиваль огня[3], Burning Man, Живые огни[4] и др. собирают фаерщиков со всего мира и десятки тысяч зрителей. В этой связи фаерщики нередко появляются в телевизионных репортажах[5][6]. Во многих крупных городах устраиваются тематические вечеринки для фаерщиков, т. н. spin-party[7][8]. Существует множество магазинов и мастерских, предлагающих реквизит и одежду для огненного шоу[9]. В этом контексте стоит отметить, что многие фаерщики имеют характерный стиль одежды, сочетающий в себе элементы стилей Burning Man[10], киберпанк и хиппи.

Фаерщики как артисты оригинального жанра

Профессиональные фаерщики, объединяются в коллективы, называемые театрами огня или шоу группами, ставшие сегодня неотъемлемой частью индустрии развлечений. Услуги фаерщиков сегодня предлагает практически каждое event-агентство, а огненные представления проходят каждые выходные практически во всех крупных городах. Помимо деятельности уличных театров, фаерщики также нередко участвуют в цирковых представлениях, в том числе в шоу таких ведущих цирков как Цирк Дю Солей[11]. Кроме того, фаерщики принимают участие практически в каждом сезоне таких шоу как Минута славы, У Украины есть талант и их зарубежных аналогах[12].

Реквизит

В огненном шоу, как правило, используется множество разнообразного реквизита. Реквизит представляет собой предметы снабжённые фитилями, которые могут быть промочены (замочены) в горючей жидкости и подожжены. Существует некоторый набор относительно стандартного реквизита, перечисленный ниже, хотя каждый театр огня может иметь в своём арсенале и множество уникального реквизита, в том числе огненные декорации и огненные костюмы и другие конструкции.

  • Пои (poi сокр. от poitoa — на языке маори — «шарик в мешке на верёвочке») — пара фитилей или грузов, прикреплённых к шнуру или цепи. Пои бывают нескольких видов, различаются прежде всего по типу использования («тренировочные» — для отработки новых элементов и «боевые» — для выступлений), по виду («огненные» — пои пропитываются горючим составом и поджигаются и «световые» — пои светятся благодаря светодиодным элементам либо химическим источникам света). Пои состоят из фитиля (который пропитывается в горючем веществе), цепи (тонкой, прочной и гибкой цепочки), петель, надеваемых на пальцы и иногда вертлюгов. В некоторых случаях вместо петель используются специальные рукоятки. Существуют также разновидности пои, у которых на концах цепи прикреплён не один, а несколько фитилей (т. н. пои-шашлыки).
  • Стафф (staff) — как правило металлическая труба (изредка — деревянная палка, обмотанная термофольгой), к каждому концу которой прикреплён фитиль. Существует два типа стаффов: спиновые (кручение которых совершается посредством рук) и контактные (стафф катается по телу артиста)
  • Веера (fans) — металлическая конструкция, внешне напоминающая веер, состоящий из круглой рукоятки и 3 — 7 спиц, увенчанных фитилями. Веера, как правило, используются парами, реже по три.
  • Роуп-дарт (ropedart) — пришёл нам из китайского ушу. Представляет собой один крупный фитиль на длинной верёвке и короткой цепи (цепь соединяет верёвку и фитиль). Часто для роуп-дарта используется фитиль «комета», представляющий собой 2-3 соединённых в форме сферы кольца. Такой фитиль даёт очень зрелищный огненный след, но большой вес и размер не позволяют проводить многие элементы.
  • Метеор (meteor) — цепь, с фитилями на обоих концах. Размер зависит от желания владельца: некоторые предпочитают крутить скреплённые пои, а кому-то больше нравится длинная цепь, которая, сложенная пополам, может касаться кончика правой руки одним концом, а другим — левого плеча.
  • Девилстик (devilstick) — внешне напоминает небольшой стафф, но в движение приводится не кистями рук, а парой специальных палочек.
  • Когти, или «огненные пальцы» — металлические прутья с фитилями на концах, которые, в отличие от вееров, не скрепляются жёстко друг с другом, а с помощью специальных насадок или перчаток крепятся на пальцах.
  • Дабл стафф (double staff, doubles) — два коротких стаффа.
  • Трипл стафф (triple staff) — три стаффа. Основные приемы — жонглирование тремя стаффами, так симбиоз контактного жонглирования стаффом с вращениями а ля spin, antispin.
  • Факелы — два факела можно крутить в руках, а тремя и более — жонглировать.
  • Выдувание огня — совокупность трюков, заключающихся в выпрыскивании горючего вещества изо рта сквозь пламя факела. В результате в воздухе образуется большой огненный шар. Один из самых опасных для здоровья видов огненных искусств.
  • Глотание огня — совокупность трюков, заключающихся в эффекте глотания огня, достигаемого перекрытием доступа кислорода к огню при помещении небольшого факела в рот артиста или при удержании факела во рту долгое время.
  • Огненная скакалка (skip rope) — это скакалка, которая горит. Можно прыгать через неё в одиночку, крутить ею, можно сделать верёвку подлиннее так, чтобы двое держали и крутили, а третий (и четвёртый?) прыгал, совершая различные акробатические трюки.
  • Обруч (hoop) — алюминиевый или пластиковый обруч с 5—8 фитилями. Можно крутить на теле, на руках и подбрасывать в воздух. При небольшом весе обручей, ими можно жонглировать, либо крутить несколько обручей одновременно
  • Палм-торчи (palm torches) — стержень с фитилём на конце, крепящийся на ладони.
  • Огненные мечи — конструкции напоминающие мечи, лезвия которых объяты пламенем.
  • Диаболо — классическое диаболо, снабжённое фитилём.
  • Кнут — кнут изготовленный из особым образом переплетённых нитей кевлара. Хорошо изготовленный огненный кнут не отличается по динамике от обыкновенного кнута, но при этом может гореть и испускать клубы пламени при щелчках.
  • Куб - конструкция из 12 ребер, собранная в виде куба. Встречаются в основном два вида кубов, в зависимости от способа крепления фитилей. Фитили в количестве от 7 до 8 могут быть закреплены на внутренней стороне уголков, или же по всей длине ребер. В таком случае оставляют без фитилей от одного до трех ребер для возможности удобного кручения.
  • Сфера - конструкция из 3 обручей, собранная в сферу. Крепления ставятся в точках соприкосновения обручей. Вся конструкция оплетается, кроме одного участка, который контактирует с фаерщиком. Техника кручения схожа с техникой кручения куба.

Горючие вещества

Наиболее распространённое горючее вещество используемое в огненном шоу — осветительный керосин. Кроме того широко используются различные виды лампового масла. Помимо этого в огненном шоу могут быть использованы и многие другие горючие вещества, в зависимости от желаемого эффекта, например, яркости, цвета или температуры пламени. Стоит отметить, что бензин не используется практически никогда, за исключением редких случаев его использования в смесях или для пропитки огненных декораций. В чистом виде, для пропитки реквизита, бензин считается в высшей степени опасным и строго запрещён техникой безопасности.

См. также

Напишите отзыв о статье "Фаер-шоу"

Примечания

  1. [fireforum.com.ua/index.php?c=17&sid=01d160f698f52297f77ab6637f953cd5 Крупнейшие фестивали в СНГ]
  2. [homeoffans.com/ogonek Журнал о фаерщиках]
  3. [firefest.info/ Сайт Киевского фестиваля огня]
  4. [ognifest.ru/ Сайт фестиваля Живые огни]
  5. [www.youtube.com/watch?v=pxGigQQymtk Репортаж о фестивале огня на ютубе]
  6. [www.youtube.com/watch?v=pQ3kpB5Q8VA Репортаж о фестивале Живые огни]
  7. [saharafire.ru/tag/spin-party/ Spin-party в Санкт-Петербурге]
  8. [fireshiki.ru/news/siberian_spin_party_31_marta_v_sosnovke/2012-03-14-128 Spin-party в Новосибирске]
  9. [homeoffans.com/fire_market Список магазинов и мастерских для фаерщиков]
  10. [fitaphrodite.com/burning-mans-burner-fashion/ Обзор одежды в стиле Burning man в журнале Aphrodite]
  11. [www.youtube.com/watch?v=9eGiRaXlnlQ Фаерщики в шоу Цирка Дю Солей]
  12. Огненный журнал «Огонёк», выпуск 6 «Минута славы или позора».


Отрывок, характеризующий Фаер-шоу

– Княгиня, иди же сюда, – прокричал он.
Княгиня вышла и заплакала тоже. Пожилая дама тоже утиралась платком. Пьера целовали, и он несколько раз целовал руку прекрасной Элен. Через несколько времени их опять оставили одних.
«Всё это так должно было быть и не могло быть иначе, – думал Пьер, – поэтому нечего спрашивать, хорошо ли это или дурно? Хорошо, потому что определенно, и нет прежнего мучительного сомнения». Пьер молча держал руку своей невесты и смотрел на ее поднимающуюся и опускающуюся прекрасную грудь.
– Элен! – сказал он вслух и остановился.
«Что то такое особенное говорят в этих случаях», думал он, но никак не мог вспомнить, что такое именно говорят в этих случаях. Он взглянул в ее лицо. Она придвинулась к нему ближе. Лицо ее зарумянилось.
– Ах, снимите эти… как эти… – она указывала на очки.
Пьер снял очки, и глаза его сверх той общей странности глаз людей, снявших очки, глаза его смотрели испуганно вопросительно. Он хотел нагнуться над ее рукой и поцеловать ее; но она быстрым и грубым движеньем головы пeрехватила его губы и свела их с своими. Лицо ее поразило Пьера своим изменившимся, неприятно растерянным выражением.
«Теперь уж поздно, всё кончено; да и я люблю ее», подумал Пьер.
– Je vous aime! [Я вас люблю!] – сказал он, вспомнив то, что нужно было говорить в этих случаях; но слова эти прозвучали так бедно, что ему стало стыдно за себя.
Через полтора месяца он был обвенчан и поселился, как говорили, счастливым обладателем красавицы жены и миллионов, в большом петербургском заново отделанном доме графов Безухих.


Старый князь Николай Андреич Болконский в декабре 1805 года получил письмо от князя Василия, извещавшего его о своем приезде вместе с сыном. («Я еду на ревизию, и, разумеется, мне 100 верст не крюк, чтобы посетить вас, многоуважаемый благодетель, – писал он, – и Анатоль мой провожает меня и едет в армию; и я надеюсь, что вы позволите ему лично выразить вам то глубокое уважение, которое он, подражая отцу, питает к вам».)
– Вот Мари и вывозить не нужно: женихи сами к нам едут, – неосторожно сказала маленькая княгиня, услыхав про это.
Князь Николай Андреич поморщился и ничего не сказал.
Через две недели после получения письма, вечером, приехали вперед люди князя Василья, а на другой день приехал и он сам с сыном.
Старик Болконский всегда был невысокого мнения о характере князя Василья, и тем более в последнее время, когда князь Василий в новые царствования при Павле и Александре далеко пошел в чинах и почестях. Теперь же, по намекам письма и маленькой княгини, он понял, в чем дело, и невысокое мнение о князе Василье перешло в душе князя Николая Андреича в чувство недоброжелательного презрения. Он постоянно фыркал, говоря про него. В тот день, как приехать князю Василью, князь Николай Андреич был особенно недоволен и не в духе. Оттого ли он был не в духе, что приезжал князь Василий, или оттого он был особенно недоволен приездом князя Василья, что был не в духе; но он был не в духе, и Тихон еще утром отсоветывал архитектору входить с докладом к князю.
– Слышите, как ходит, – сказал Тихон, обращая внимание архитектора на звуки шагов князя. – На всю пятку ступает – уж мы знаем…
Однако, как обыкновенно, в 9 м часу князь вышел гулять в своей бархатной шубке с собольим воротником и такой же шапке. Накануне выпал снег. Дорожка, по которой хаживал князь Николай Андреич к оранжерее, была расчищена, следы метлы виднелись на разметанном снегу, и лопата была воткнута в рыхлую насыпь снега, шедшую с обеих сторон дорожки. Князь прошел по оранжереям, по дворне и постройкам, нахмуренный и молчаливый.
– А проехать в санях можно? – спросил он провожавшего его до дома почтенного, похожего лицом и манерами на хозяина, управляющего.
– Глубок снег, ваше сиятельство. Я уже по прешпекту разметать велел.
Князь наклонил голову и подошел к крыльцу. «Слава тебе, Господи, – подумал управляющий, – пронеслась туча!»
– Проехать трудно было, ваше сиятельство, – прибавил управляющий. – Как слышно было, ваше сиятельство, что министр пожалует к вашему сиятельству?
Князь повернулся к управляющему и нахмуренными глазами уставился на него.
– Что? Министр? Какой министр? Кто велел? – заговорил он своим пронзительным, жестким голосом. – Для княжны, моей дочери, не расчистили, а для министра! У меня нет министров!
– Ваше сиятельство, я полагал…
– Ты полагал! – закричал князь, всё поспешнее и несвязнее выговаривая слова. – Ты полагал… Разбойники! прохвосты! Я тебя научу полагать, – и, подняв палку, он замахнулся ею на Алпатыча и ударил бы, ежели бы управляющий невольно не отклонился от удара. – Полагал! Прохвосты! – торопливо кричал он. Но, несмотря на то, что Алпатыч, сам испугавшийся своей дерзости – отклониться от удара, приблизился к князю, опустив перед ним покорно свою плешивую голову, или, может быть, именно от этого князь, продолжая кричать: «прохвосты! закидать дорогу!» не поднял другой раз палки и вбежал в комнаты.
Перед обедом княжна и m lle Bourienne, знавшие, что князь не в духе, стояли, ожидая его: m lle Bourienne с сияющим лицом, которое говорило: «Я ничего не знаю, я такая же, как и всегда», и княжна Марья – бледная, испуганная, с опущенными глазами. Тяжелее всего для княжны Марьи было то, что она знала, что в этих случаях надо поступать, как m lle Bourime, но не могла этого сделать. Ей казалось: «сделаю я так, как будто не замечаю, он подумает, что у меня нет к нему сочувствия; сделаю я так, что я сама скучна и не в духе, он скажет (как это и бывало), что я нос повесила», и т. п.
Князь взглянул на испуганное лицо дочери и фыркнул.
– Др… или дура!… – проговорил он.
«И той нет! уж и ей насплетничали», подумал он про маленькую княгиню, которой не было в столовой.
– А княгиня где? – спросил он. – Прячется?…
– Она не совсем здорова, – весело улыбаясь, сказала m llе Bourienne, – она не выйдет. Это так понятно в ее положении.
– Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол.
Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.