Фатутака

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ФатутакаФатутака

</tt>

</tt>

Фатутака
англ. Fatutaka
12°00′36″ ю. ш. 170°10′12″ в. д. / 12.01000° ю. ш. 170.17000° в. д. / -12.01000; 170.17000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-12.01000&mlon=170.17000&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 12°00′36″ ю. ш. 170°10′12″ в. д. / 12.01000° ю. ш. 170.17000° в. д. / -12.01000; 170.17000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-12.01000&mlon=170.17000&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияТихий океан
СтранаСоломоновы Острова Соломоновы Острова
РегионТемоту
Фатутака
Площадь0,18 км²
Наивысшая точка122 м
Население (2009 год)0 чел.

Фатутака (англ. Fatutaka) (Также известный как, Фату Така, Пату Така, Остров Митрэ)[1] — небольшой вулканический остров входит в состав провинции Темоту Соломоновых Островов.





География

На острове расположен потухший вулкан. Остров лежит приблизительно в 60 км к юго-востоку от острова Анута. Это самая восточная точка страны. Поверхность острова очень камениста, и не слишком плодородна, однако в прошлом была приспособлена для садоводства населением Анута.

См. также

Напишите отзыв о статье "Фатутака"

Примечания

  1. Feinberg Richard. [books.google.com/books?id=IKgnJ2qkfCQC&pg=PA181&dq=fatutaka&as_brr=3#v=onepage&q=fatutaka&f=false Polynesian Seafaring and Navigation: Ocean Travel in Anutan Culture and Society]. — 1988.  (англ.)

Ссылки

  • [solomonislands.com.sb/fatutaka.html Fatutaka Island, Solomon Islands], solomonislands.com.sb  (англ.)

Отрывок, характеризующий Фатутака

– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.