Павуву
Павуву англ. Pavuvu | |
9°04′00″ ю. ш. 159°06′00″ в. д. / 9.06667° ю. ш. 159.10000° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-9.06667&mlon=159.10000&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 9°04′00″ ю. ш. 159°06′00″ в. д. / 9.06667° ю. ш. 159.10000° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-9.06667&mlon=159.10000&zoom=9 (O)] (Я) | |
Акватория | Тихий океан |
Страна | Соломоновы Острова |
Регион | Центральная провинция |
Площадь | 120,2 км² |
Наивысшая точка | 457 м |
Население (2009 год) | 1956 чел. |
Плотность населения | 16,273 чел./км² |
Павуву (англ. Pavuvu) — наибольший из двух основных островов Расселл. Административно входит в состав Центральной провинции Соломоновых Островов.
География
Расположен примерно в 48 километрах к северо-западу от Гуадалканала. В длину он занимает 17 километров. Общая поверхность суши — 120,2 км², полностью покрыта плантациями кокосовой пальмы.
История
В 1943 году Павуву был оккупирован американскими войсками[1] в ходе общего наступления в этом регионе. Следы их присутствия вроде бетонных блоков или больших металлических ангаров до сих пор можно встретить на острове.
Население
Население — 1956 человек[2] (2009), которые представляют народность лавукаль, говорят на собственном языке лавукалеве. Кроме того также в ходу применяется и пиджин. На западной стороне острова имеется поселение Нукуферо, в котором проживают полинезийские выходцы из провинции Темоту.
См. также
Напишите отзыв о статье "Павуву"
Примечания
Литература
- Sector 7. The Solomon Islands—East Part // [permanent.access.gpo.gov/websites/pollux/pollux.nss.nima.mil/NAV_PUBS/SD/pub126/126sec07.pdf Pacific Islands]. — 6. — Bethesda, Md: National Imaginary & Mapping Agency, 2002. — P. 199-200. — (Sailing directions).
Ссылки
- [solomonislands.com.sb/russell.html Острова Расселл на сайте solomonislands.com.sb] (англ.)
Это заготовка статьи о Соломоновых Островах. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Павуву
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.