Феба (значения)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Феба»)
Перейти к: навигация, поиск
Феба

(Φοίβη)

древнегреческое
Род: жен.
Этимологическое значение: «лучезарная»

Другие формы: Фиби
Иноязычные аналоги:

англ. Phoebe
арм. Փեբե
белор. Феба
болг. Феба
греч. Φοίβη
исп. Febe
итал. Febe
кат. Febe
кит. 福柏
кор. 포에베
лат. Phoebe
лит. Febė
нем. Phoibe
польск. Febe
порт. Phoebe
рум. Phoebe
словацк. Foibé
укр. Феба
фин. Phoebe
фр. Phœbé
хорв. Feba
чеш. Foibé
яп. フェーベ

Связанные статьи: начинающиеся с «Феба»

[ru.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=%D0%A4%D0%B5%D0%B1%D0%B0&fulltext=Search все статьи с «Феба»]

    В Викисловаре есть статья
     «Феба»

Фе́ба (др.-греч. Φοίβη, лат. Phoebe):

Женское имя:

Прочее:



См. также

__DISAMBIG__

Напишите отзыв о статье "Феба (значения)"

Отрывок, характеризующий Феба (значения)

На бале решено было быть в половине одиннадцатого, a надо было еще Наташе одеться и заехать к Таврическому саду.
Окончив прическу, Наташа в коротенькой юбке, из под которой виднелись бальные башмачки, и в материнской кофточке, подбежала к Соне, осмотрела ее и потом побежала к матери. Поворачивая ей голову, она приколола току, и, едва успев поцеловать ее седые волосы, опять побежала к девушкам, подшивавшим ей юбку.
Дело стояло за Наташиной юбкой, которая была слишком длинна; ее подшивали две девушки, обкусывая торопливо нитки. Третья, с булавками в губах и зубах, бегала от графини к Соне; четвертая держала на высоко поднятой руке всё дымковое платье.
– Мавруша, скорее, голубушка!
– Дайте наперсток оттуда, барышня.
– Скоро ли, наконец? – сказал граф, входя из за двери. – Вот вам духи. Перонская уж заждалась.
– Готово, барышня, – говорила горничная, двумя пальцами поднимая подшитое дымковое платье и что то обдувая и потряхивая, высказывая этим жестом сознание воздушности и чистоты того, что она держала.
Наташа стала надевать платье.
– Сейчас, сейчас, не ходи, папа, – крикнула она отцу, отворившему дверь, еще из под дымки юбки, закрывавшей всё ее лицо. Соня захлопнула дверь. Через минуту графа впустили. Он был в синем фраке, чулках и башмаках, надушенный и припомаженный.
– Ах, папа, ты как хорош, прелесть! – сказала Наташа, стоя посреди комнаты и расправляя складки дымки.
– Позвольте, барышня, позвольте, – говорила девушка, стоя на коленях, обдергивая платье и с одной стороны рта на другую переворачивая языком булавки.
– Воля твоя! – с отчаянием в голосе вскрикнула Соня, оглядев платье Наташи, – воля твоя, опять длинно!
Наташа отошла подальше, чтоб осмотреться в трюмо. Платье было длинно.
– Ей Богу, сударыня, ничего не длинно, – сказала Мавруша, ползавшая по полу за барышней.