Фейош, Пал

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пал Фейош
Fejős Pál
Дата рождения:

24 января 1897(1897-01-24)

Место рождения:

Будапешт, Австро-Венгрия

Дата смерти:

23 апреля 1963(1963-04-23) (66 лет)

Место смерти:

Нью-Йорк, США

Профессия:

кинорежиссёр
сценарист
художник
монтажёр
кинопродюсер

Карьера:

19191941

Пал Фе́йош (венг. Fejős Pál, в США — Пол Фейос англ. Paul Fejos; 24 января 1897, Будапешт, Австро-Венгрия, ныне Венгрия23 апреля 1963, Нью-Йорк, Нью-Йорк, США) — венгерский кинорежиссёр, сценарист, художник, монтажёр и продюсер.





Биография

Изучал медицину и антропологию. В 1919 году дебютировал в кино как художник. Одним из первых режиссёрских опытов стала экранизация «Пиковой дамы» А. С. Пушкина (1922). В 1927 году эмигрировал из хортистской Венгрии в США, где поставил один из первых звуковых фильмов «Бродвей». Работал также в Австрии, Франции (где в 1931 году снял первую звуковую версию фильма «Фантомас»), Дании, Швеции и даже в Перу. По заказу французской фирмы поставил в Венгрии картину «Весенний ливень» (1932), который имел и собственно французскую версию «Мария, венгерская легенда». Несмотря на столь обширную киногеографию после 1941 года в кино не работал.

Был женат на актрисе Маре Янковски (венг. Jankovszky Mara).

Избранная фильмография

Режиссёр

  • 1920 — Пан / Pán (по Кнуту Гамсуну)
  • 1921 — Чёрный капитан / Fekete kapitány
  • 1921 — Преступление лорда Артура Севила / Lidércnyomás (по Оскару Уайльду)
  • 1923 — Звёзды Эгера / Egri csillagok (по Гезе Гардоньи)
  • 1927 — Последнее превращение[1] / The Last Performance
  • 1928 — Последний момент / The Last Moment
  • 1928 — Одиночество / Lonesome
  • 1929 — Бродвей / Broadway
  • 1930 — / Captain of the Guard
  • 1930 — Король джаза / King of Jazz
  • 1931 — / Révolte dans la prison
  • 1931 — / Menschen hinter Gittern
  • 1931 — / L'amour à l'américaine
  • 1932 — Фантомас / Fantômas (по Марселю Аллену и Пьеру Сувестру)
  • 1932 — Весенний ливень / Tavaszi zápor
  • 1933 — Мария, венгерская легенда / Marie, légende hongroise
  • 1933 — Солнечный луч / Sonnenstrahl
  • 1933 — Весенние голоса / Frühlingsstimmen
  • 1933 — Храните улыбку / Gardez le sourire
  • 1934 — Погоня за миллионом / Flugten fra millionerne
  • 1935 — Золотая улыбка / Det gyldne smil
  • 1935 — Узник № 1 / Fange nr. 1
  • 1938 — Пригоршня риса[2] / Egy marék rizsГуннаром Скуглундом[sv])
  • 1941 — Ягуар / Yagua

Сценарист

  • 1921 — Преступление лорда Артура Севила / Lidércnyomás
  • 1923 — Звёзды Эгера / Egri csillagok
  • 1928 — Последний момент / The Last Moment
  • 1932 — Фантомас / Fantômas
  • 1933 — Мария, венгерская легенда / Marie, légende hongroise
  • 1933 — Солнечный луч / Sonnenstrahl
  • 1933 — Храните улыбку / Gardez le sourire
  • 1934 — Погоня за миллионом / Flugten fra millionerne
  • 1935 — Золотая улыбка / Det gyldne smil

Художник

  • 1919 — / Az ösasszony
  • 1919 — / A csempészkirály
  • 1919 — Лилиом / Liliom
  • 1920 — / Az óhaza

Монтажёр

  • 1928 — Последний момент / The Last Moment
  • 1931 — Сука / La chienne

Продюсер

  • 1933 — Солнечный луч / Sonnenstrahl

Напишите отзыв о статье "Фейош, Пал"

Литература

  • Кино: Энциклопедический словарь / Гл. ред. С. И. Юткевич Москва, Советская энциклопедия, 1987. — с. 445

Примечания

  1. другое название «Эрик — великий иллюзионист»
  2. другое название «Муж и жена»

Ссылки


Отрывок, характеризующий Фейош, Пал


Дождик прошел, только падал туман и капли воды с веток деревьев. Денисов, эсаул и Петя молча ехали за мужиком в колпаке, который, легко и беззвучно ступая своими вывернутыми в лаптях ногами по кореньям и мокрым листьям, вел их к опушке леса.
Выйдя на изволок, мужик приостановился, огляделся и направился к редевшей стене деревьев. У большого дуба, еще не скинувшего листа, он остановился и таинственно поманил к себе рукою.
Денисов и Петя подъехали к нему. С того места, на котором остановился мужик, были видны французы. Сейчас за лесом шло вниз полубугром яровое поле. Вправо, через крутой овраг, виднелась небольшая деревушка и барский домик с разваленными крышами. В этой деревушке и в барском доме, и по всему бугру, в саду, у колодцев и пруда, и по всей дороге в гору от моста к деревне, не более как в двухстах саженях расстояния, виднелись в колеблющемся тумане толпы народа. Слышны были явственно их нерусские крики на выдиравшихся в гору лошадей в повозках и призывы друг другу.
– Пленного дайте сюда, – негромко сказал Денисоп, не спуская глаз с французов.
Казак слез с лошади, снял мальчика и вместе с ним подошел к Денисову. Денисов, указывая на французов, спрашивал, какие и какие это были войска. Мальчик, засунув свои озябшие руки в карманы и подняв брови, испуганно смотрел на Денисова и, несмотря на видимое желание сказать все, что он знал, путался в своих ответах и только подтверждал то, что спрашивал Денисов. Денисов, нахмурившись, отвернулся от него и обратился к эсаулу, сообщая ему свои соображения.
Петя, быстрыми движениями поворачивая голову, оглядывался то на барабанщика, то на Денисова, то на эсаула, то на французов в деревне и на дороге, стараясь не пропустить чего нибудь важного.
– Пг'идет, не пг'идет Долохов, надо бг'ать!.. А? – сказал Денисов, весело блеснув глазами.
– Место удобное, – сказал эсаул.
– Пехоту низом пошлем – болотами, – продолжал Денисов, – они подлезут к саду; вы заедете с казаками оттуда, – Денисов указал на лес за деревней, – а я отсюда, с своими гусаг'ами. И по выстг'елу…
– Лощиной нельзя будет – трясина, – сказал эсаул. – Коней увязишь, надо объезжать полевее…
В то время как они вполголоса говорили таким образом, внизу, в лощине от пруда, щелкнул один выстрел, забелелся дымок, другой и послышался дружный, как будто веселый крик сотен голосов французов, бывших на полугоре. В первую минуту и Денисов и эсаул подались назад. Они были так близко, что им показалось, что они были причиной этих выстрелов и криков. Но выстрелы и крики не относились к ним. Низом, по болотам, бежал человек в чем то красном. Очевидно, по нем стреляли и на него кричали французы.
– Ведь это Тихон наш, – сказал эсаул.
– Он! он и есть!
– Эка шельма, – сказал Денисов.
– Уйдет! – щуря глаза, сказал эсаул.
Человек, которого они называли Тихоном, подбежав к речке, бултыхнулся в нее так, что брызги полетели, и, скрывшись на мгновенье, весь черный от воды, выбрался на четвереньках и побежал дальше. Французы, бежавшие за ним, остановились.
– Ну ловок, – сказал эсаул.
– Экая бестия! – с тем же выражением досады проговорил Денисов. – И что он делал до сих пор?
– Это кто? – спросил Петя.
– Это наш пластун. Я его посылал языка взять.
– Ах, да, – сказал Петя с первого слова Денисова, кивая головой, как будто он все понял, хотя он решительно не понял ни одного слова.
Тихон Щербатый был один из самых нужных людей в партии. Он был мужик из Покровского под Гжатью. Когда, при начале своих действий, Денисов пришел в Покровское и, как всегда, призвав старосту, спросил о том, что им известно про французов, староста отвечал, как отвечали и все старосты, как бы защищаясь, что они ничего знать не знают, ведать не ведают. Но когда Денисов объяснил им, что его цель бить французов, и когда он спросил, не забредали ли к ним французы, то староста сказал, что мародеры бывали точно, но что у них в деревне только один Тишка Щербатый занимался этими делами. Денисов велел позвать к себе Тихона и, похвалив его за его деятельность, сказал при старосте несколько слов о той верности царю и отечеству и ненависти к французам, которую должны блюсти сыны отечества.