Франция на летних Олимпийских играх 1900

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Франция на Олимпийских играх

<tr><td>Код МОК:</td><td colspan=4>FRA</td></tr> <tr><td style="vertical-align:middle;">НОК:</td><td colspan=4>Национальный олимпийский и спортивный комитет Франции
[www.franceolympique.com Официальный сайт]</td></tr> <tr style="background:#d7eaff;"> <td colspan=5 style="text-align:center;">Олимпийские игры в Париже</td> </tr> <tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;"> <td>Спортсмены</td> <td colspan=4>720 в 19 видах спорта</td> </tr>


<tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;"> <td style="vertical-align:middle;">Медали
Место: 1</td> <td style="background:gold; width:4em; text-align:center;">Золото
26</td> <td style="background:silver; width:4em; text-align:center;">Серебро
41</td> <td style="background:#cc9966; width:4em; text-align:center;">Бронза
34</td> <td style="background:#edf6ff; width:4em; text-align:center;">Всего
101</td> </tr> <tr> <td colspan=5 style="text-align:center; background:#d7eaff;">Участие в летних Олимпийских играх</td> </tr> <tr> <td colspan=5 style="text-align:center;">1896 • 1900 • 1904 • 1908 • 1912 • 1920 • 1924 • 1928 • 1932 • 1936 • 1948 • 1952 • 1956 • 1960 • 1964 • 1968 • 1972 • 1976 • 1980 • 1984 • 1988 • 1992 • 1996 • 2000 • 2004 • 2008 • 2012 • 2016</td> </tr> <tr> <td colspan=5 style="text-align:center; background:#d7eaff;">Участие в зимних Олимпийских играх</td> </tr> <tr> <td colspan=5 style="text-align:center;">1924 • 1928 • 1932 • 1936 • 1948 • 1952 • 1956 • 1960 • 1964 • 1968 • 1972 • 1976 • 1980 • 1984 • 1988 • 1992 • 1994 • 1998 • 2002 • 2006 • 2010 • 2014</td> </tr>

Франция принимала участие в Летние Олимпийские игры 1900 года в Париже (Франция) во второй раз за свою историю, и завоевала 26 золотых, 41 серебряную и 34 бронзовые медали. Сборную страны представляли свыше 708 человек, включая 12 женщин[1]. Страна заняла первое место в общекомандном медальном зачёте.

Курсивом показаны спортсмены, чьи результаты причисляются смешанной команде.





Медалисты

Золото

Золото
Спортсмены Вид спорта (дисциплина)
1 Анри Барле Академическая гребля (одиночки)
2 Анри Азубрук, Анри Бюскер, Эмиль Дельшамбр, Жан Ко, Шарло Академическая гребля (четвёрки с рулевыми)
3 Жорж Теландье Велоспорт (спринт)
4 Луи Бастьен Велоспорт (25 километров)
5 Доминик Гардер Конный спорт (прыжки в высоту)
6 Г. Амуа Крокет (одиночки, один мяч)
7 Ш. Уидели Крокет (одиночки, два мяча)
8 Г. Амуа, Г. Жоэн Крокет (пары)
9 Мишель Теато Лёгкая атлетика (марафон)
10 Пьер Жерве Парусный спорт (до 0,5 тонн)
11 Эмиль Сакре Парусный спорт (до 0,5 тонн)
12 Эмиль Биллар, Поль Перкю Парусный спорт (10-20 тонн)
13 Шарль де Вандвиль Плавание (подводное плавание)
14 А. Альберт, Леон Биноше, Шарль Гондуан, Жан Ги Готье, Огюст Жиро, Константин Энрикес де Зубейра, Жан Колля, Юбер Лефебр, Виктор Ляршанде, Жозеф Оливье, Франц Рейшель, Андре Ришман, Альберт Рузвельт, Эмиль Саррад, Александр Фарамон, Владимир Аитофф, Жан Эрве Регби (мужчины)
15 Гюстав Сандра Спортивная гимнастика (индивидуальное первенство)
16 Морис Ларруй Стрельба (скоростной пистолет, 25 метров)
17 Ахилл Парош Стрельба (винтовка лёжа, 300 метров)
18 Роже де Барбарен Стрельба (трап)
19 Эмиль Грюмье Стрельба из лука (я ля пирамид)
20 Анри Эруэн Стрельба из лука (кордон доре, 50 метров)
21 Эжен Мужен Стрельба из лука (шапеле, 50 метров)
22 Альбер Айя Фехтование (шпага среди маэстро)
23 Альбер Айя Фехтование (шпага среди маэстро и маэстро)
24 Эмиль Кост Фехтование (рапира)
25 Люсьен Мериньяк Фехтование (рапира среди маэстро)
26 Жорж де ла Фалез Фехтование (сабля)

Серебро

Серебро
Спортсмены Вид спорта (дисциплина)
1 Андре Годен Академическая гребля (одиночки)
2 Луи Мартине, Рене Валефф Академическая гребля (двойки с рулевыми)
3 Эмиль Вегелен, Жорж Люмп, Шарль Перрен, Даниэль Субейран Академическая гребля (четвёрки с рулевыми)
4 Морис Дуркуэтти, Эчегерай Баскская пелота (мужчины)
5 Фернан Сан Баскская пелота (спринт)
6 Луи Гильдебранд Баскская пелота (25 километров)
7 Уильям Андерсон, В. Аттриль, У. Браунинг, Д. Брейд, Т. Жордан, Артур Мак-Ивой, Р. Орн, Д. Робинсон, Ф. Рокве, Анри Терри, Филипп Томалин, Альфред Шнейдо Крикет (мужчины)
8 Г. Жоэн Крокет (одиночки, один мяч)
9 Виньеро Крокет (одиночки, два мяча)
10 Анри Делож Лёгкая атлетика (бег на 1500 метров)
11 Эмиль Шампион Лёгкая атлетика (марафон)
12 Анри Тозен Лёгкая атлетика (бег на 400 метров с барьерами)
13 Анри Делож, Андре Кастанье, Гастон Рагено, Мишель Шампудри, Жак Шастанье Лёгкая атлетика (бег на 5000 метров среди команд)
14 Роберт Линзелье, Жан Тексье, Жан-Батист Шарко Парусный спорт (до 0,5 тонн)
15 Роберт Линзелье, Жан Тексье, Жан-Батист Шарко Парусный спорт (до 0,5 тонн)
16 Жак Бодрье, Жюль Валтон, Жан Лебре, Ф. Маркотт, Уильям Мартин Парусный спорт (0,5-1 тонны)
17 Август Альберт, Дюваль, Шарль Хуго, Ф. Виламитьяна Парусный спорт (1-2 тонны)
18 Године, Досье, Миаляре, Сюссе Парусный спорт (2-3 тонны)
19 Године, Досье, Миаляре, Сюссе Парусный спорт (2-3 тонны)
20 Морис Гуффле, Робер Гуффле, Шарли Гьюро, А. Дюбо, Ж. Дюбо Парусный спорт (3-10 тонн)
21 Жан Деказе Парусный спорт (10-20 тонн)
22 Реймон Бассе, Шарль Гондуан, Константин Энрикес де Зубейра, Жан Колля, Жозеф Роффо, Эмиль Саррад Перетягивание каната
23 Ж. Бертран, Вербекке, Виктор Каде, Виктор Ошпье, Морис Ошпье Плавание (200 метров среди команд)
24 Андре Сикс Плавание (подводное плавание)
25 Ноэль Ба Спортивная гимнастика (индивидуальное первенство)
26 Леон Моро Стрельба (скоростной пистолет, 25 метров)
27 Ахилл Парош Стрельба (пистолет, 50 метров)
28 Ахилл Парош, Луи Дюффуа, Леон Моро, Жюль Трините, Морис Лекок Стрельба (пистолет среди команд, 50 метров)
29 Рене Гюйо Стрельба (трап)
30 Огюст Серрюрье Стрельба из лука (а ля эрш)
31 Огюст Серрюрье Стрельба из лука (а ля пирамид)
32 Виктор Тибо Стрельба из лука (кордон доре, 33 метра)
33 Виктор Тибо Стрельба из лука (шапеле, 33 метра)
34 Анри Эль Стрельба из лука (шапеле, 50 метров)
35 Элен Прево Теннис (женский одиночный разряд)
36 Луи Перре Фехтование (шпага)
37 Эмиль Буньоль Фехтование (шпага среди маэстро)
38 Анри Массон Фехтование (рапира)
39 Альфонс Киршофер Фехтование (рапира среди маэстро)
40 Леон Тибо Фехтование (сабля)
41 Пьер Альман, Луи Бак, Альфред Блок, Вержиль Гайяр, Жорж Гарнье, Р. Гранжан, Р. Дюпар, Фернан Канель, Марсель Ламбер, Морис Макен, Гастон Пельтье, Эжен Фрайс, Люсьен Юто Футбол (мужчины)

Бронза

Бронза
Спортсмены Вид спорта (дисциплина)
1 Карлос Дельтур, Антуан Ведренн, Рауль Паоли Академическая гребля (двойки с рулевыми)
2 Огюст Домен Велоспорт (25 километров)
3 Эжен Кулон, Лериш, Луи Мартен, Дезире Мерше, Шарль Трефель, Фавье, Фардель Водное поло (мужчины)
4 Томас Бёрджесс, Поль Вассёр, Девено, Альфонс Декупер, Луи Лофре, Анри Песлье, Песлуа Водное поло (мужчины)
5 Луи де Шамсавен Конный спорт (конкур)
6 Пьер де Бельгард Конный спорт (прыжки в длину)
7 Ш. Уидели Крокет (одиночки, один мяч)
8 Ж. Сотерьё Крокет (одиночки, два мяча)
9 Жак Шастанье Лёгкая атлетика (бег на 2500 метров с препятствиями)
10 Эмиль Торшбёф Лёгкая атлетика (прыжки в длину с места)
11 Анри Монно, Леон Теллье, Гастон Коллье Парусный спорт (до 0,5 тонн)
12 Пьер Жерве Парусный спорт (до 0,5 тонн)
13 Марсель Меран, Фредерик Мишле, Эжен Мишле Парусный спорт (0,5-1 тонны)
14 Жак Бодрье, Люсьен Бодрье, Дубоск, Эдуар Мантуа Парусный спорт (1-2 тонны)
15 Август Альберт, Дюваль, Шарль Хуго, Ф. Виламитьяна Парусный спорт (1-2 тонны)
16 Де Коттиньон, Эмиль Жан-Фонтан, Фердинан Шлаттер Парусный спорт (2-3 тонны)
17 Август Донни Парусный спорт (2-3 тонны)
18 Фредерик Мишле, Эжен Мишле Парусный спорт (открытый класс)
19 Луи Мартен Плавание (4000 метров вольным стилем)
20 Филипп Убен, Жорж Лёйе, Луи Мартен, Дезире Мерше, Тартара Плавание (200 метров среди команд)
21 Люсьен Демане Спортивная гимнастика (индивидуальное первенство)
22 Эжен Бальм Стрельба (скоростной пистолет, 25 метров)
23 Огюст Кавадини, Морис Лекок, Леон Моро, Ахилл Парош, Рене Томас Стрельба (винтовка среди команд, 300 метров)
24 Жюстиньен де Клари Стрельба (трап)
25 Шарль Фредерик Пети Стрельба из лука (кордон доре, 33 метра)
26 Эмиль Фиссо Стрельба из лука (кордон доре, 50 метров)
27 Шарль Фредерик Пети Стрельба из лука (шапеле, 33 метра)
28 Эмиль Мерсье Стрельба из лука (шапеле, 50 метров)
29 Андре Прево, Жорж де ла Шапель Теннис (мужской парный разряд)
30 Леон Се Фехтование (шпага)
31 Анри Лоран Фехтование (шпага среди маэстро)
32 Леон Се Фехтование (шпага среди маэстро и маэстро)
33 Марсель Буланже Фехтование (рапира)
34 Жан Батист Мимьяг Фехтование (рапира среди маэстро)

Результаты соревнований

Академическая гребля

Соревнование Спортсмены Четвертьфинал Полуфинал Финал
Результат Место Результат Место Результат Место
Одиночки Анри Барле 6:38,8 1 8:23,0 1 7:35,6 1
Андре Годен 6:43,0 2 8:33,4 2 7:41,6 2
Робер д’Элли 6:38,8 2 8:45,0 2 8:16,0 4
Луи Превель 6:29,6 1 8:36,4 1 DNF
Жорж Делапорт 6:33,8 1 9:25,2 3 не прошёл
Реймон Бенуа 6:45,4 2 неизвестен 4 не прошёл
Пьер Ферлин 6:46,8 2 неизвестен 4 не прошёл
Лардон 6:46,4 3 не прошёл
Е. Даман 7:13,0 3 не прошёл
Двойки с рулевыми  неизвестный рулевой (FRA) (в финале),  Франсуа Брандт (NED),  Релоф Кляйн (NED),  Германус Брокман (NED) (рулевой в полуфинале) 6:56,0 2 6:33,4 1
Луи Мартине, Рене Валефф, неизвестный рулевой 6:47,4 1 7:00,0 2
Карлос Дельтур, Антуан Ведренн, Рауль Паоли 6:33,4 1 7:00,4 3
Жан-Баптист Матье, Пьер Ферлин, неизвестный рулевой 7:00,0 2 7:04,0 4
Л. Рош, Г. Лав, неизвестный рулевой DNF не прошли
Четвёрки с рулевыми Анри Азубрук, Анри Бюскер, Эмиль Дельшамбр, Жан Ко, Шарло 5:59,0 2 7:11,0 1
Эмиль Вегелен, Жорж Люмп, Шарль Перрен, Даниэль Субейран, неизвестный рулевой 6:06,2 2 7:18,0 2
Бисло, Деслинье, Пейрони, Саурель, неизвестный рулевой 6:40,0 3 не прошли
Анго, Делябэр, Гиль, Майсон, неизвестный рулевой 6:20,0 4 не прошли
Рене Валефф, Демаре, Дорлия, Коко, неизвестный рулевой DNF не прошли
Восьмёрки Рене Валефф, Гуильберт, Демаре, Дорлия, Картон, Коко, Луи Мартине, Шантро, неизвестный рулевой DNF не прошли

Баскская пелота

Проигравший Счёт Победитель

 Испания


Морис Дуркуэтти
Эчегерай

?

 Франция


Хосе де Амесола
Франсиско Вильота

Велоспорт

Соревнование Спортсмен Первый раунд Четвертьфинал Полуфинал Финал
Результат Место Результат Место Результат Место Результат Место
Спринт Жорж Теландье 1:36,8 1 2:00,6 1 2:42,6 1 2:52,0 1
Фернан Сан неизвестен 2 2:00,0 1 2:46,6 1 неизвестен 2
Фердинанд Вассерот неизвестен 3 2:21,6 1 неизвестен 2 не прошёл
Лягрейн 1:30,4 1 2:57,4 1 неизвестен 2 не прошёл
Майсонаве 1:35,8 1 1:49,2 1 неизвестен 3 не прошёл
Куандр неизвестен 2 1:50,0 1 неизвестен 3 не прошёл
Ж. Малле неизвестен 3 2:45,0 1 неизвестен 3 не прошёл
Булье неизвестен 3 неизвестен 2 не прошёл
Луи Гильдебранд 1:34,2 1 неизвестен 2 не прошёл
Ф. Понскарм неизвестен 2 неизвестен 2 не прошёл
Дои неизвестен 2 неизвестен 2 не прошёл
Шапо неизвестен 3 неизвестен 3 не прошёл
Россо неизвестен 3 неизвестен 3 не прошёл
Жермен неизвестен 3 неизвестен 3 не прошёл
Огюст Домен неизвестен 3 неизвестен 3 не прошёл
Томанн неизвестен 3 неизвестен 3 не прошёл
Фрас неизвестен 3 неизвестен 3 не прошёл
Эспи неизвестен 2 неизвестен 3 не прошёл
Уилл Давис неизвестен 2 неизвестен 3 не прошёл
Кайро 1:34,2 1 неизвестен 3 не прошёл
Каллье неизвестен 4-5 не прошёл
Моссман неизвестен 4-5 не прошёл
Майбом неизвестен 4-6 не прошёл
Пильтон неизвестен 4-6 не прошёл
Терье неизвестен 4-6 не прошёл
Бессин неизвестен 4-7 не прошёл
Моннио неизвестен 4-7 не прошёл
Огаё неизвестен 4-7 не прошёл
Дюбордье неизвестен 4-8 не прошёл
Дюбуа неизвестен 4-8 не прошёл
Л. Дюмон неизвестен 4-8 не прошёл
Пуже неизвестен 4-8 не прошёл
Бунуа неизвестен 4-8 не прошёл
Вадблад неизвестен 4-8 не прошёл
Сенье неизвестен 4-8 не прошёл
Амберге неизвестен 4-8 не прошёл
Л. Буайе неизвестен 4-8 не прошёл
Нёрсют неизвестен 4-8 не прошёл
А. Роже неизвестен 4-8 не прошёл
Руэ неизвестен 4-8 не прошёл
Омер Бьюгендр неизвестен 4-8 не прошёл
Койси неизвестен 4-8 не прошёл
Пишар неизвестен 4-8 не прошёл
Л. Сонере неизвестен 4-8 не прошёл
Франсен неизвестен 4-8 не прошёл
Ф. Бальмон неизвестен 4-8 не прошёл
Гилло неизвестен 4-8 не прошёл
Лонер неизвестен 4-8 не прошёл
Лоншам неизвестен 4-8 не прошёл
Берар неизвестен 4-8 не прошёл
Бертран неизвестен 4-8 не прошёл
Шалупа неизвестен 4-8 не прошёл
Штерц неизвестен 4-8 не прошёл
Вик DNF не прошёл
Убольт DNF не прошёл
Порше DSQ не прошёл
25 километров Луи Бастьен 25:36,2 1
Луи Гильдебранд 28:09,4 2
Огюст Домен 29:36,2 3
Бертран неизвестен 4
Жинжембр неизвестен 5-6
Луи Трусселье неизвестен 5-6

Водные виды спорта

Водное поло

Состав команды 1
Состав команды 2
Состав команды 3
Состав команды 4
Соревнование
Четвертьфинал

11 августа 1900 Великобритания  12 : 0  Франция 1

11 августа 1900 Франция 2 3 : 2 Германия
Счёт по половинам: 2:0, 1:1.

11 августа 1900 Бельгия  2 : 0  Франция 3
Счёт по половинам: 0:0, 2:0.

Полуфинал

12 августа 1900 Великобритания  10 : 1  Франция 2
Счёт по половинам: 8:1, 2:0.

12 августа 1900 Бельгия  4 : 1  Франция 4
Счёт по половинам: 3:1, 1:0.

Итоговое место — 3 (2×)

Плавание

Соревнование Спортсмен Полуфинал Финал
Результат Место Результат Место
200 метров вольным стилем Морис Ошпье 2:48,0 4 2:53,0 5
Жюль Клевон 3:05,0 1 2:56,2 7
Луи Мартен 2:47,4 3 неизвестен 9
Тартара 3:13,0 2 не прошёл
Фере 3:12,2 3 не прошёл
Виктор Ошпье 3:46,6 3 не прошёл
Виктор Каде 3:24,0 4 не прошёл
Тексье 3:47,0 4 не прошёл
Пьюруссо 3:47,6 5 не прошёл
Адам 4:28,0 5 не прошёл
Лёте 4:39,4 5 не прошёл
Роно 4:36,4 6 не прошёл
Пужоль DNF не прошёл
1000 метров вольным стилем Луи Мартен 16:58,0 3 16:30,4 5
Жорж Лёйе 17:09,6 3 16:53,2 6
Морис Ошпье 17:13,2 2 16:53,4 7
Вербекке 17:18,0 1 17:13,8 8
Лью 24:15,0 2 не прошёл
Ляпостоль 25:52,0 3 не прошёл
Фьюмоз 18:00,0 4 не прошёл
Дезире Мерше 18:17,2 4 не прошёл
Тексье 21:33,0 4 не прошёл
Сушу DNF не прошёл
4000 метров вольным стилем Луи Мартен 1:22:29,6 3 1:13:08,4 3
Е. Мартен 1:28:32,6 2 1:26:32,2 7
Луи Лофре 1:35:03,2 3 не прошёл
Тексье 1:31:02,8 4 не прошёл
Мортье 1:40:16,8 4 не прошёл
Коберски 1:37:10,4 5 не прошёл
Лягард 1:38:31,8 5 не прошёл
Лью 1:46:40,4 6 не прошёл
де Роман 1:50:36,4 6 не прошёл
Фьюмоз 2:02:27,0 7 не прошёл
Жорж Лёйе DNF не прошёл
Л. Бодуэн DNF не прошёл
Галлья DNF не прошёл
Ландриш DNF не прошёл
Валье DNF не прошёл
Гелле DNF не прошёл
Жюль Клевон DNF не прошёл
Лоппе DNF не прошёл
Реньо DNF не прошёл
Эбергье DNF не прошёл
200 метров на спине де Роман 3:56,6 2 3:38,0 6
Жорж Лёйе 3:10,2 3 DNF
Шевран 4:42,0 3 не прошёл
Лью 4:10,0 5 не прошёл
Ляпостоль 4:34,6 5 не прошёл
Пьюруссо 4:15,6 6 не прошёл
Фьюмоз 5:17,0 6 не прошёл
Тексье 4:49,0 7 не прошёл
200 метров среди команд Морис Ошпье
Бертран
Виктор Ошпье
Вербекке
Виктор Каде

2:53,0
3:00,0
2:56,4
3:01,6
3:18,0
3
5
12
13
18
51 очко 2
Тартара
Дезире Мерше
Луи Мартен
Жорж Лёйе
Филипп Убен

2:48,6
2:55,4
2:51,4
2:55,0
DNS
8
9
11
14
— (20)
62 очка 3
Жюль Клевон
Росье
Фере
Гасайнье
Пелло

2:45,0
3:04,4
3:00,4
3:02,0
3:06,0
7
10
15
16
17
65 очков 4
200 метров с препятствиями Морис Ошпье 3:16,2 2 2:58,0 7
Вербекке 3:18,0 3 3:08,4 8
Бертран 3:28,2 3 3:17,0 9
Луи Марк 3:29,2 4 3:30,6 10
Виктор Ошпье 3:37,2 4 не прошёл
Подводное плавание Шарль де Вандвиль 68,4 с
60,00 м
188,4 очков
1
Андре Сикс 65,4 с
60,00 м
185,4 очков
2
де Роман 50,2 с
47,50 м
145,2 очков
4
Тиссеро 48,0 с
30,75 м
109,5 очков
5
Тиссеро 38,4 с
32,50 м
103,4 очков
7
Луи Марк 32,0 с
34,00 м
100,0 очков
8
Пьюруссо 29,6 с
31,00 м
91,6 очков
9
Кайзерманн 56,8 с
16,10 м
88,8 очков
10
Леклерк 28,0 с
30,00 м
88,0 очков
11
Шевран 32,0 с
20,00 м
72,0 очков
12
Эшье 23,0 с
21,50 м
66,0 очков
14

Гольф

Соревнование Спортсмен Счёт Место
Мужчины Х. Э. Дон 184 5
Артур Лорд 221 9
Ван Ден Винкель 252 12
Женщины Фромен-Морис 56 4
Фурнье-Старволе 58 6
Баронн Фэн 65 7
Гельберт 76 9
А. Брюн 80 10

Конный спорт

Соревнование Спортсмен Лошадь Результат Место
Конкур Луи де Шамсавен Терпишор 2:26,0 3
Кон д’Гавринкорт Мавурнин неизвестен 4-37
Анри Леклерк Экстра-Драй, Гилле неизвестен 4-37
де Бетун-Сулли неизвестна неизвестен 4-37
Морис Жеен неизвестна неизвестен 4-37
Луи Наполеон Мюра неизвестна неизвестен 4-37
Филлиппо неизвестна неизвестен 4-37
Виньоль неизвестна неизвестен 4-37
де Куломбье неизвестна неизвестен 4-37
де Лямаратин неизвестна неизвестен 4-37
Марсель Аэнжен неизвестна неизвестен 4-37
Доминик Гардере неизвестна неизвестен 4-37
Прыжки в длину Пьер де Бельгард Толла 5,30 м 3
Луи Наполеон Мюра Байар 4,90 м 4
Анри Плок неизвестна неизвестен 5-17
Прыжки в высоту Доминик Гардер Орес 1,85 м 1
Марсель Аэнжен неизвестна неизвестен 5-18

Крикет

Состав команды

Кроме того, команда получила 15 дополнительных очков.

Соревнование
Победитель Счёт Проигравший

 Великобритания

262:104 (117:78) Франция
Итоговое место — 2

Крокет

Соревнование Спортсмен Первый раунд Второй раунд Финал
Результат Место Результат Место Результат Место
Одиночки, один мяч Г. Амуа 18 4 18 2 15 1
Г. Жоэн 13 2 16 1 21 2
Ш. Уидели 11 1 20 3 не прошёл
Блашер 17 3 22 4 не прошёл
Деспре 24 5 не прошла
Фило Бро Не закончила не прошла
Мари Онье Не закончила не прошла
Ж. Сотерьё Не закончил не прошёл
Соревнование Спортсмен Первый раунд Второй раунд
Соперник
Результат
Победы Поражения Место
Одиночки, два мяча Ш. Уидели  Фило Бро (FRA)
выиграл; л/п
3 0 1
Виньеро  Деспре (FRA)
выиграл; 2:0 (42:40)
2 1 2
Ж. Сотерьё  Блашер (FRA)
выиграл; 2:0 (41:19)
1 2 3
Блашер  Ж. Сотерьё (FRA)
проиграл; 0:2 (19:41)
0 3 4
Деспре  Виньеро (FRA)
проиграла; 0:2 (40:42)
не прошла
Фило Бро  Ш. Уидели (FRA)
проиграла; л/п
не прошла
Победитель Счёт Проигравший
 Ш. Уидели (FRA) 2:1 (42:41)  Виньеро (FRA)
 Ш. Уидели (FRA) Неизвестен  Ж. Сотерьё (FRA)
 Ш. Уидели (FRA) Неизвестен  Блашер (FRA)
 Виньеро (FRA) 2:1 (42:41)  Ж. Сотерьё (FRA)
 Виньеро (FRA) л/п  Блашер (FRA)
 Ж. Сотерьё (FRA) Неизвестен  Блашер (FRA)
Соревнование Спортсмен Финал
Результат Место
Двойки Г. Амуа/Г. Жоэн л/п 1

Лёгкая атлетика

Соревнование Спортсмен Предварительный раунд Дополнительные забеги Финал
Результат Место Результат Место Результат Место
60 метров Адольф Клигенхёфер неизвестен 4-5 не прошёл
200 метров Адольф Клигенхёфер неизвестен 3 не прошёл
400 метров Шарль-Робер Феди неизвестен 3 не прошёл
Жорж Клеман неизвестен 4 не прошёл
800 метров Анри Делож 2:00,6 1 неизвестен 4
Морис Саломе неизвестен 4 не прошёл
1500 метров Анри Делож неизвестен 2
Луи Сегонди неизвестен 7-9
110 метров с барьерами Жан Люсьер лёгкая победа 1 неизвестен 4
Эжен Шосель DNF неизвестен 3 не прошёл
Адольф Клигенхёфер DNF не прошёл
200 метров с барьерами Эжен Шосель неизвестен 2 неизвестен 4
Анри Тозен неизвестен 4 не прошёл
400 метров с барьерами Анри Тозен неизвестен 1 неизвестен 2
2500 метров с препятствиями Жак Шастанье неизвестен 3
4000 метров с препятствиями Жак Шастанье неизвестен 4
5000 метров среди команд Анри Делож
Гастон Рагено
Жак Шастанье
Андре Кастанье
Мишель Шампудри

неизвестен
неизвестен
неизвестен
неизвестен
неизвестен
3
4
5
8
9
29 очков 2
Марафон Мишель Теато 2:59:45,0 1
Эмиль Шампион 3:04:17,0 2
Эмиль Шампион 4:00:43,0 4
Август Марше DNF
Жорж Токве-Дани DNF
Прыжки в длину Альберт Делануа 6,755 м 5
Тройной прыжок Альберт Делануа неизвестен 5
Александр Тюффери неизвестен 6
Прыжки в длину Луи Моннье 1,60 м 7
Прыжки в длину Эмиль Гонтье 3,10 м 4
Прыжки в длину с места Эмиль Торшбёф 3,03 м 3
Метание диска Эмиль Гонтье 30,00 м 13

Парусный спорт

Соревнование Спортсмены Яхта Результаты Место
1 гонка 2 гонка 3 гонка Всего
До 0,5 тонн (A) Пьер Жерве Baby 1:06:16 1
Роберт Линзелье, Жан Тексье, Жан-Батист Шарко Quand-Même 1:08:54 2
Анри Монно, Леон Теллье, Гастон Коллье Sarcelle 1:19:31 3
Морис Монно Souriceau 1:21:01 4
Жак де Констант Plume-Patte 1:21:37 5
Жорж Семишо Giselle 1:23:30 6
Эмиль Сакре Fantlet DNF
До 0,5 тонн (B) Эмиль Сакре Fantlet 1:35:59 1
Роберт Линзелье, Жан Тексье, Жан-Батист Шарко Quand-Même 1:40:42 2
Пьер Жерве Baby 1:48:44 3
Анри Монно, Леон Теллье, Гастон Коллье Sarcelle 2:07:52 4
Морис Монно Souriceau 2:08:04 5
Жорж Семишо Giselle 2:34:09 6
Жак де Констант Plume-Patte DNF
0,5-1 тонны Жак Бодрье, Жюль Валтон, Жан Лебре, Ф. Маркотт, Уильям Мартин Crabe II 3:39:23 2
Марсель Меран, Фредерик Мишле, Эжен Мишле Scanasaxe 3:42:40 3
Жан де Шабанне Crabe I 3:47:11 4
Жак де Констант Pierre et Jean 3:52:44 5
Легру Suzon IV 3:53:50 6
Август Дормюль Petit-Poucet 3:56:55 7
Тексье, Тексье C.V.A. 4:00:32 8
Марк Жуссе Dick 4:03:00 9
Дюплон, Лето Galopin неизвестен 10
Россоллин Ariette 4:04:21 11
Жан Лебре Crocodile 4:06:40 12
Альберт Гландаз Colette 4:08:? 13
Готье Cinara 4:10:? 14
Пьер де Болонь, Жоне-Пастре, Эжен Лаверн, Поттье Sidi-Fekkar DSQ
1-2 тонны (A) Август Альберт, Дюваль, Шарль Хуго, Ф. Виламитьяна Martha 2:17:29 2
Жак Бодрье, Люсьен Бодрье, Дубоск, Эдуар Мантуа Nina-Claire 2:26:28 3
Анри Лаверн, Эжен Лаверн Amulet 2:26:56 4
Марсель Мусан Ducky 2:31:14 5
Уоренхорст Freia 2:33:54 6
Тексье, Тексье Mamie 2:52:30 7
Ляконтр Alcyon 3:05:06 8
1-2 тонны (B) Август Альберт, Дюваль, Шарль Хуго, Ф. Виламитьяна Martha 3:37:49 3
Жак Бодрье, Люсьен Бодрье, Дубоск, Эдуар Мантуа Nina-Claire 4:10:17 4
Уоренхорст Freia 4:11:22 5
Тексье, Тексье Mamie 4:30:08 6
Марсель Мусан Ducky 4:48:07 7
Ляконтр Alcyon DNF
Анри Лаверн, Эжен Лаверн Amulet DNF
2-3 тонны (A)  Уильям Иксшоу (GBR),  Фредерик Бланши (FRA),  Жак ля Лявассье (FRA) Ollé 2:17:30 1
Године, Досье, Миаляре, Сюссе Favorite 2:20:03 2
Де Коттиньон, Эмиль Жан-Фонтан, Фердинан Шлаттер Gwendoline 2:24:48 3
Август Донни Mignon 2:26:31 4
2-3 тонны (B)  Уильям Иксшоу (GBR),  Фредерик Бланши (FRA),  Жак ля Лявассье (FRA) Ollé 4:17:34 1
Године, Досье, Миаляре, Сюссе Favorite 4:23:57 2
Август Донни Mignon 4:52:13 3
Де Коттиньон, Эмиль Жан-Фонтан, Фердинан Шлаттер Gwendoline DNF
3-10 тонн Морис Гуффле, Робер Гуффле, Шарли Гьюро, А. Дюбо, Ж. Дюбо Gitana 4:35:44 2
Лерой Mascaret 5:08:51 5
Мусетт Marsouin 5:16:50 6
Уильям Мартин Pirouette 5:30:07 7
Э. Мишле Turquoise DSQ
10-20 тонн Эмиль Биллар, Пьер Перкю Estérel 10 9 10 29 1
Жан Деказе Quand-même 9 8 8 25 2
Кронье Rozenn 4 7 9 20 4
неизвестные Luna 7 5 6 18 6
Открытый класс Фредерик Мишле, Эжен Мишле Turquoise 6:12:12 3
Эмиль Сакре Fantlet 7:04:08 4
Эмиль Сакре Pierre et Jean неизвестен 5
 Уильям Иксшоу (GBR),  Фредерик Бланши (FRA),  Жак ля Лявассье (FRA) Ollé DNF
Ляконтр Alcyon DNF
Анри Лаверн, Эжен Лаверн Amulet DNF
Россоллин Ariette DNF
Пьер Жерве Baby DNF
неизвестные C.V.A. DNF
Альберт Гландаз Colette DNF
Жан де Шабанне Crabe I DNF
Жак Бодрье, Жюль Валтон, Ф. Маркотт, Уильям Мартин Crabe II DNF
Жан Лебре Crocodile DNF
Г. Пижер Demi-Mondaine DNF
Марсель Мусан Ducky DNF
Године, Досье, Миаляре, Сюссе Favorite DNF
Жилярдонифра Femur DNF
Уоренхорст Freia DNF
Дюплон, Лето Galopin DNF
Морис Гуффле, Робер Гуффле, Шарли Гьюро, А. Дюбо, Ж. Дюбо Gitana DNF
Де Коттиньон, Эмиль Жан-Фонтан, Фердинан Шлаттер Gwendoline DNF
Анри Манго Gyp DNF
Максим Десонше Hébé DNF
Де Маляртик Jeannette DNF
Мусетт Marsouin DNF
Август Альберт, Дюваль, Шарль Хуго, Ф. Виламитьяна Martha DNF
Лерой Mascaret DNF
Август Донни Mignon DNF
Люсьен Бодрье, Дубоск, Эдуар Мантуа Nina-Claire DNF
Уильям Мартин Pirouette DNF
Жак де Констант Plume-Patte DNF
Роберт Линзелье, Жан-Батист Шарко Quand-Même DNF
Анри Монно, Леон Теллье, Гастон Коллье Sarcelle DNF
Морис Монно Souriceau DNF
Марсель Меран Scamasaxe DNF
Пьер де Болонь, Жоне-Пастре, Поттье Sidi-Fekkar DNF
неизвестные Singy DNF
Легру Suzon IV DNF
Поль Кутюр Tornade DNF
Росвельт Verveine DNF
Август Дормюль Carabinier DSQ
Тексье, Тексье Mamie DSQ

Перетягивание каната

Победитель Счёт Проигравший
Смешанная команда

 Чарльз Винклер (DEN)
 Август Нильссон (SWE)
 Густаф Сёдерстрём (SWE)
 Ойген Шмидт (DEN)
 Карл Штааф (SWE)
 Эдгар Эбю (DEN)

2:0

 Франция


Реймон Бассе
Шарль Гондуан
Константин Энрикес де Зубейра
Жан Колля
Жозеф Роффо
Эмиль Саррад

Поло

Соревнование Спортсмены Четвертьфинал Полуфинал Финал
Соперник
Результат
Соперник
Результат
Соперник
Результат
Мужчины  Фредерик Гилл (GBR)
 Морис Рауль-Дюваль (FRA)
 Эдуард Альфонс де Ротшильд (FRA)
 Робер Фурнье-Сарловезе (FRA)
Смешанная команда 1
проиграли; 4-6
не прошли
Луи де Биссача
Жан Буссо
Морис Рауль-Дюваль
Андре Фоке-Леметр
Смешанная команда 1
проиграли; 0-10
не прошли

Регби

Состав команды
Соревнование
Дата Победитель Счёт Проигравший
14 октября

 Франция

27:17 (14:5)

 Германия

Дата Победитель Счёт Проигравший
28 октября

 Франция

27:8 (21:0)

 Великобритания

Итоговое место — 1

Спортивная гимнастика

Соревнование Спортсмены Финал
Результат Место
Индивидуальное первенство Гюстав Сандра 302 1
Ноэль Ба 295 2
Люсьен Демане 293 3
Пьер Пасси 290 4
Жюль Ролан 290 4
Густав Фабри 283 6
Жозеф Мартине 277 7
Марсель Лали 275 8
Мувизе 275 8
Л. Лестинье 273 10
Н. Деягжер 272 11
Гаше 270 12
Жозеф Лявиль 270 12
Берузук 268 14
Болле 267 15
Кастильони 267 15
Гоше 266 17
Морено 265 18
Обре 264 19
Даниель Лявиль 263 21
Монтель 262 22
Гизель 261 23
Шаан 261 23
Аллегре 257 26
Фернан Раво 256 27
Полен Лямэр 251 30
Беттремье 249 32
Доминик Раво 249 32
А. Кастиль 248 35
Жюль Перре 248 35
Ведо 247 37
Поль Гибьяр 247 37
Жюль Лякотр 247 37
Балосье 246 40
Имбер 246 40
Пратвьель 246 40
Эль Буржуа 245 43
Оноре 245 43
Бушон 244 46
Борне 243 47
Эрнест Кретью 243 47
Мишо 242 49
Жардинье 241 50
Лябональ 241 50
Тирье 241 50
Фернбах 236 56
Шерб 236 56
Штрассер 236 56
Гримм 233 60
Симон 233 60
Булянже 232 62
Леви 232 62
Дероба 231 64
Бланша 230 65
Ля Бурвель 230 65
Жюль Делеваль 229 67
Сальсар 229 67
Фьерен 228 69
Жорж Дюбуа 225 70
Дежен 221 74
Бургуньо 220 75
Анри Кретью 220 75
Отто Майер 219 77
Виарт 216 79
Душе 216 79
Прадэроль 216 79
Дебели 214 84
Декруз 214 84
Ростин 214 84
Дюфи 211 88
Гилле 211 88
Лябор 211 88
Обер 211 88
Борри 210 93
Вивьель 210 93
Куби 210 93
Пелат 210 93
Олливье 209 97
Шапо 208 98
Мино 206 100
Кун 205 101
Денис 204 102
Жюль Пино 204 102
Бароде 201 105
Синдрак 200 106
Сюрса 196 108
Буше 195 109
Лякомб 195 109
Ван Юль 194 111
Фавье 190 113
Фуше 190 113
Лемуан 187 115
Декер 184 116
Гермуэн 183 117
Жакмин 180 118
Кер 178 120
Коко 177 121
Куси 175 122
Леруа 175 122
Ванденхуа 166 125
Берниллон 164 126
Делалья 164 126
Паризо 164 126
Самюэль Роше 164 126
Туше 154 130
Прилье 149 131
Байер 145 132
Терьер 133 133

Стрельба

Соревнование Спортсмены Финал
Результат Место
Скоростной пистолет, 25 метров Морис Ларруй 58 1
Леон Моро 57 2
Эжен Бальм 57 3
Поль Моро 57 4
Жозеф Ляббе 57 6
Пистолет, 50 метров Ахилл Парош 466 2
Луи Дюффуа 442 5
Леон Моро 435 7
Жюль Трините 431 10
Морис Лекок 429 11
Пистолет среди команд, 50 метров Ахилл Парош, Луи Дюффуа, Леон Моро, Жюль Трините, Морис Лекок 2203 2
Винтовка стоя, 300 метров Огюст Кавадини 278 10
Леон Моро 269 17
Морис Лекок 268 19
Ахилл Парош 268 19
Рене Томас 254 24
Винтовка с колена, 300 метров Ахилл Парош 287 16
Огюст Кавадини 286 17
Леон Моро 286 17
Морис Лекок 271 22
Рене Томас 259 27
Винтовка лёжа, 300 метров Ахилл Парош 332 1
Леон Моро 325 4
Огюст Кавадини 316 7
Рене Томас 295 19
Морис Лекок 284 25
Винтовка с трёх позиций, 300 метров Ахилл Парош 887 7
Огюст Кавадини 880 11
Леон Моро 880 11
Морис Лекок 823 21
Рене Томас 808 26
Винтовка среди команд, 300 метров Ахилл Парош, Огюст Кавадини, Леон Моро, Морис Лекок, Рене Томас 4278 3
Трап Роже де Барбарен 17 1
Рене Гюйо 17 2
Жюстиньен де Клари 17 3
Сезар де Бетте 16 4
Хиларе 15 5
Эдуард Жене 13 6
Де Жубер 12 7
Жозеф Лаббе 12 7
Сио 12 7
Жюль Шарпентье 12 7
Андре де Шоне 12 7
Амеде Обрю 11 13
Буке неизвестен 15
Леон Моро неизвестен 16
Ревердин неизвестен 17
Жак Нивьере неизвестен 18
Гастон Легран неизвестен 19
Адор неизвестен 20
Мерсье неизвестен 21
Рожер Нивьере неизвестен 22
Де Монтолон неизвестен 23
Де Сан-Жаме неизвестен 24
Сукаре неизвестен 25
Пьер Перье неизвестен 26
Г. Бросселин неизвестен 27
А. Дарнис неизвестен 28
Н. Жюйо неизвестен 29
Поршанье неизвестен 30
Анжу неизвестен 31

Стрельба из лука

Соревнование Спортсмены Финал
Результат Место
А ля эрш Огюст Серрюрье неизвестен 2
А ля пирамид Эмиль Грюмье неизвестен 1
Огюст Серрюрье неизвестен 2
Кордон доре, 33 метра Виктор Тибо неизвестен 2
Шарль Фредерик Пети неизвестен 3
Кордон доре, 50 метров Анри Эруэн 31 1
Эмиль Фиссо 28 3
Анри Эль 27 4
Эдуард Бодуан 26 5
Дене 26 6
Галинар 26 7
Леком 25 8
Шапеле, 33 метра Виктор Тибо неизвестен 2
Шарль Фредерик Пети неизвестен 3
Шапеле, 50 метров Эжен Мужен неизвестен 1
Анри Эль неизвестен 2
Эмиль Мерсье неизвестен 3

Теннис

Соревнование Спортсмены Первый раунд Четвертьфинал Полуфинал Финал
Соперник
Результат
Соперник
Результат
Соперник
Результат
Соперник
Результат
Мужской одиночный разряд Поль Лекарон  А. Липпман (FRA)
выиграл; 6-0, 6-1
 Реджинальд Дохерти (GBR)
проиграл; 2-6, 1-6
не прошёл
Е. Дюран  Реджинальд Дохерти (GBR)
проиграл; 1-6, 3-6
не прошёл
П. Лебретон  Лоуренс Дохерти (GBR)
проиграл; 2-6, 3-6
не прошёл
А. Липпман  Поль Лекарон (FRA)
проиграл; 0-6, 1-6
не прошёл
Андре Прево  Артур Норрис (GBR)
проиграл; 4-6, 4-6
не прошёл
Женский одиночный разряд Элен Прево  Джорджина Джонс (USA)
выиграла; 6-0, 6-1
 Гедвига Розенбаумова (BOH)
выиграла; 6-1, 6-1
 Шарлотта Купер (GBR)
проиграла; 1-6, 4-6
Фуррье  Шарлотта Купер (GBR)
проиграла; 2-6, 0-6
не прошёл
Мужской парный разряд  Бэзил де Гармендиа (USA)
 Макс Декюжи (FRA)
 Чарльз Сандс (USA)
 Арчибальд Уорден (GBR)
выиграли; 6-3, 7-5
 Андре Прево (FRA)
 Жорж де ла Шапель (FRA)
выиграли; 6-2, 6-4
 Лоуренс Дохерти (GBR)
 Реджинальд Дохерти (GBR)
проиграли; 6-1, 6-1, 6-0
Андре Прево
Жорж де ла Шапель
 Г. Лейне (FRA)
 Э. де Лястур (FRA)
выиграли; 6-3, 7-9, 6-2
 Бэзил де Гармендиа (USA)
 Макс Декюжи (FRA)
проиграли; 2-6, 4-6
не прошли
Е. Дюран
А. Шосье-Магнан
 Гарольд Махони (GBR)
 Артур Норрис (GBR)
проиграли; 8-6, 1-6, 3-6
не прошли
П. Лебретон
Поль Лекарон
 Лоуренс Дохерти (GBR)
 Реджинальд Дохерти (GBR)
проиграли; 2-6, 3-6
не прошли
Г. Лейне
Э. де Лястур
 Андре Прево (FRA)
 Жорж де ла Шапель (FRA)
проиграли; 3-6, 9-7, 2-6
не прошёл
Смешанный разряд  Элен Прево (FRA)
 Гарольд Махони (GBR)
 Гедвига Розенбаумова (BOH)
 Арчибальд Уорден (GBR)
выиграли; 6-3, 6-0
 Шарлотта Купер (GBR)
 Реджинальд Дохерти (GBR)
проиграли; 2-6, 4-6
Кати Гилльо
П. Верди-Делисль
 Гедвига Розенбаумова (BOH)
 Арчибальд Уорден (GBR)
проиграли; 3-6, 6-3, 2-6
не прошли

Фехтование

Соревнование Спортсмены Первый раунд Четвертьфинал Дополнительный раунд Полуфинал Финал Утешительный финал
Место Место Место Место Побед Поражений Место Побед Поражений Место
Шпага Луи Пере 1 2 2 2 4 1
Леон Се 1 2 3 3 3 2
Жорж де ла Фалез 2 3 1 4 3 3
Эдмон Уоллос 2 1 2 6 2 4
Гастон Алибер 1 1 1 7 2 3
Леон Тибо 2 4-6
2
1 8 2 4
Анри Пломме 1 2 2 9 0 6
Эдуар де Лястур 2 2 4-6 не прошёл
Жозеф-Мари Розе 1 3 4-6 не прошёл
Жак Хольцшух 2 1 4-6 не прошёл
Морис Буасдон 2 1 4-6 не прошёл
Жан Дрюфю 2 1 4-6 не прошёл
Жюль де Прадель 1 3 4-6 не прошёл
Александр Гийеман 1 4-6
3
4-6 не прошёл
Марсель Леви 1 3 4-6 не прошёл
Ришар Уоллос 1 1 4-6 не прошёл
Жан-Андре Ийере 2 4-6 не прошёл
Альфонс Мог 2 4-6 не прошёл
Жюль Рофф 1 4-6 не прошёл
Анри Эбрар де Вильнёв 1 4-6 не прошёл
Рауль Бидо 2 4-6 не прошёл
Анри-Жорж Берже 3-6
2
4-6 не прошёл
Адрьен Гюйон 1 4-6 не прошёл
Анри Жан Дебю 2 4-6 не прошёл
Эдуар Фушье 2 4-6 не прошёл
Морис Же 2 не участвовал не прошёл
Андре-Мари Рабель 1 не участвовал не прошёл
Жан-Жозеф Рено 1 не участвовал не прошёл
Вилли Зульцбахер 3 не прошёл не прошёл
Ларивье 3 не прошёл не прошёл
Дюкрей 3 не прошёл не прошёл
Люкета 3-6 не прошёл не прошёл
Моссо 3-6 не прошёл не прошёл
Андре Тинтан 3-6 не прошёл не прошёл
Гардье 3-6 не прошёл не прошёл
Иван Иванович 3-6 не прошёл не прошёл
де ла Шеваляри 3-6 не прошёл не прошёл
Эррисон 3-6 не прошёл не прошёл
Вев 3-6 не прошёл не прошёл
Морейль 3-6 не прошёл не прошёл
Жозеф Родригес 3-6 не прошёл не прошёл
Пьер Жорж Луи д’Юже 3-6 не прошёл не прошёл
Э. Гра 3-6 не прошёл не прошёл
Массе 3-6 не прошёл не прошёл
А. Морен 3-6 не прошёл не прошёл
Лоизильон 3-6 не прошёл не прошёл
Сальванач 3-6 не прошёл не прошёл
де Сегонзак 3-6 не прошёл не прошёл
Лорен де Шампо 3-6 не прошёл не прошёл
де Ластик 3-6 не прошёл не прошёл
Жорж Леруа 3-6 не прошёл не прошёл
Миллер 3-6 не прошёл не прошёл
Жозеф де Карама-Шиме 3-6 не прошёл не прошёл
де Лягардье 3-6 не прошёл не прошёл
Жорж Редей 3-6 не прошёл не прошёл
Проспер Сена 3-6 не прошёл не прошёл
Лемуан 3-6 не прошёл не прошёл
Анри де Лябор 3-6 не прошёл не прошёл
А. де Ромийи 3-6 не прошёл не прошёл
Клод де Буассьер 3-6 не прошёл не прошёл
Альбер Каан 3-6 не прошёл не прошёл
де ля Турнабль 3-6 не прошёл не прошёл
Фернанде 3-6 не прошёл не прошёл
де Мёс 3-6 не прошёл не прошёл
Жозеф Родригес 3-6 не прошёл не прошёл
Луи Бастьен 3-6 не прошёл не прошёл
Пебере 3-6 не прошёл не прошёл
Прёро 3-6 не прошёл не прошёл
Стан Франсуа 3-6 не прошёл не прошёл
де Вар 3-6 не прошёл не прошёл
Дельпра 3-6 не прошёл не прошёл
А. Ляфонтен 3-6 не прошёл не прошёл
Адольф Томего 3-6 не прошёл не прошёл
де Казенов 3-7 не прошёл не прошёл
де Прадине 3-7 не прошёл не прошёл
Проспер 3-7 не прошёл не прошёл
Розенбаум 3-7 не прошёл не прошёл
Тион де ля Шом 3-7 не прошёл не прошёл
Гастон Ашиль 3-7 не прошёл не прошёл
Дюкло 3-7 не прошёл не прошёл
Уэбер 3-7 не прошёл не прошёл
Фишо 3-7 не прошёл не прошёл
Базен 4-6 не прошёл не прошёл
Пьер Томего 4-6 не прошёл не прошёл
Флёрье 4-6 не прошёл не прошёл
Адам 4-6 не прошёл не прошёл
Робер Марк 4-6 не прошёл не прошёл
Тайефер 4-6 не прошёл не прошёл
Андреак 4-6 не прошёл не прошёл
Костьеско 4-6 не прошёл не прошёл
Шпага среди маэстро Альбер Айя 1 1 1
Эмиль Буньоль 1 1 2
Анри Лоран 2 2 3
Ипполит-Жак Иверно 2 3 4
Мари-Луи Дамотт 1 3 5
Ж. Брассар 1 2 6
Лезар 1 2 2 7
Жорж Журдан 1 1 8
Бези 1 3 9
Ламбер Жанвуа 2 4-6 не прошёл
Офор 1 4-6 не прошёл
Пантен 1 4-6 не прошёл
Феликс Айя 2 4-6 не прошёл
Жорж-Жозеф Аллер 2 4-6 не прошёл
Жан Мишель 1 4-6 не прошёл
Анри Ивон 2 4-6 не прошёл
Жорж Клаппье 2 4-6 не прошёл
Лезар 2 2 4-6 не прошёл
Дебрине 3-6 не прошёл
Депре 3-6 не прошёл
Но 3-6 не прошёл
Ассе 3-6 не прошёл
Жозеф-Огюст Мете 3-6 не прошёл
Франси Сабурен 3-6 не прошёл
Флао 3-6 не прошёл
Бормель 3-6 не прошёл
Роке 3-6 не прошёл
Сурзе 3-6 не прошёл
Луи Гарноти 3-6 не прошёл
Элье Дюфрессе 3-6 не прошёл
Сере 3-6 не прошёл
Шарль Марти 3-6 не прошёл
Констан Дюло 3-6 не прошёл
Рауль Клери 3-6 не прошёл
Ляфудрьер 3-6 не прошёл
Негру 3-6 не прошёл
Эммануэль Андрю 3-6 не прошёл
Ксавьер Анчетти 3-6 не прошёл
Лоне 3-6 не прошёл
Шпага среди любителей и маэстро Альбер Айя 1 7 0
Леон Се 2 4 3
Жорж де ла Фалез 4 3 4
Эмиль Буньоль 5 2 5
Ипполит-Жак Иверно 5 2 5
Анри Лоран 5 2 5
Луи Пере 5 2 5
Рапира Эмиль Кост прошёл прошёл 1 7 0 1 6 1
Анри Массон прошёл прошёл 2 5 2 2 5 2
Марсель Буланже прошёл прошёл 1 неизвестно 3 4 3
Дебо прошёл прошёл 2 неизвестно 4 4 3
Пьер Жорж Луи д’Юже прошёл выбыл прошёл 3 неизвестно 5 3 4
Проспер Сена прошёл выбыл прошёл 3 5 2 6 3 4
Жорж Диллон-Каванья прошёл выбыл прошёл 4 неизвестно 7 2 5
де Бойссье прошёл прошёл 6 2 5 не прошёл 1
Эжен де Лож Берже прошёл выбыл прошёл 8 неизвестно не прошёл 2
де Сан-Эжнен прошёл выбыл выбыл не прошёл 3
Бело прошёл выбыл прошёл 7 2 5 не прошёл 4
Дюкро прошёл прошёл 7 неизвестно не прошёл 5
Андре Гюйо прошёл прошёл 6 неизвестно не прошёл 7
Жюрен прошёл прошёл 5 3 4 не прошёл 8
Жобье прошёл выбыл проиграл не прошёл
Анри Пломме прошёл выбыл проиграл не прошёл
де Сан-Эньян прошёл выбыл проиграл не прошёл
Тайефер прошёл выбыл проиграл не прошёл
Леон Тибо прошёл выбыл проиграл не прошёл
Ферран прошёл выбыл проиграл не прошёл
Андре Шонен прошёл выбыл проиграл не прошёл
Х. Валярш прошёл проиграл не прошёл
Ваттелье прошёл проиграл не прошёл
Жактель прошёл проиграл не прошёл
Кальве прошёл проиграл не прошёл
Альбер Каэн прошёл проиграл не прошёл
Робер Марк прошёл проиграл не прошёл
Мартини прошёл проиграл не прошёл
Рафаэль Перриссу прошёл проиграл не прошёл
Судуа прошёл проиграл не прошёл
Анри-Жорж Берже проиграл не прошёл
Гардье проиграл не прошёл
Альбер Готье проиграл не прошёл
Гроссар проиграл не прошёл
Корвингтон проиграл не прошёл
Поль Леруа проиграл не прошёл
Пассера проиграл не прошёл
Пелабон проиграл не прошёл
Пьё проиграл не прошёл
Эдуар Фушье проиграл не прошёл
Рапира среди маэстро Люсьен Мериньяк прошёл прошёл 1 7 0 1 6 1
Альфонс Киршофер прошёл прошёл 2 6 1 2 6 1
Жан Батист Мимьяг прошёл прошёл 2 6 1 3 4 3
Жюль Россиньоль прошёл прошёл 3 5 2 5 3 4
Леопольд Рамю прошёл прошёл 4 4 3 6 2 5
Адольф Рульо прошёл прошёл 1 7 0 8 3 4
Жорж-Жозеф Аллер прошёл выбыл прошёл 5 2 5 не прошёл 1
Лемуан прошёл выбыл прошёл 5 2 5 не прошёл 3
Жорж Лефевр прошёл выбыл прошёл 6 1 6 не прошёл 4
Булянжер прошёл выбыл прошёл 6 1 6 не прошёл 5
Милле прошёл выбыл прошёл 7 1 6 не прошёл 6
Мишель Филиппи прошёл выбыл прошёл 6 1 6 не прошёл 8
Ксавьер Анчетти прошёл выбыл проиграл не прошёл
Жорж Берже прошёл выбыл проиграл не прошёл
Мишель Беттенфельд прошёл выбыл проиграл не прошёл
Бормель прошёл выбыл проиграл не прошёл
Жан-Мари Борринже прошёл выбыл проиграл не прошёл
Ж. Брассар прошёл выбыл проиграл не прошёл
Бро прошёл выбыл проиграл не прошёл
Жан Булеж прошёл выбыл проиграл не прошёл
Арман Викье прошёл выбыл проиграл не прошёл
Луи Готье прошёл выбыл проиграл не прошёл
Франсуа Делибе прошёл выбыл проиграл не прошёл
Дизье прошёл выбыл проиграл не прошёл
Анри Ивон прошёл выбыл проиграл не прошёл
Поль Карришон прошёл выбыл проиграл не прошёл
Люсьен Ларже прошёл выбыл проиграл не прошёл
Людовик Лябордерье прошёл выбыл проиграл не прошёл
Шарль Марти прошёл выбыл проиграл не прошёл
Жозеф-Огюст Мете прошёл выбыл проиграл не прошёл
Марсель Монтюэль прошёл выбыл проиграл не прошёл
Мюллер прошёл выбыл проиграл не прошёл
Пантен прошёл выбыл проиграл не прошёл
Рене Рено прошёл выбыл проиграл не прошёл
Жак Риннье прошёл выбыл проиграл не прошёл
Франси Сабурен прошёл выбыл проиграл не прошёл
Самьяк прошёл выбыл проиграл не прошёл
Эрнест Тассар прошёл выбыл проиграл не прошёл
Жозеф Фонтен прошёл выбыл проиграл не прошёл
Берсен проиграл не прошёл
Эмиль Буар проиграл не прошёл
Франсуа-Огюст Брюн-Бюиссон проиграл не прошёл
Винёванхейм проиграл не прошёл
Луи Гарноти проиграл не прошёл
Жорж Досси проиграл не прошёл
Жоллье проиграл не прошёл
Анри Кокелен проиграл не прошёл
Луи Кудурье проиграл не прошёл
Густав Масселен проиграл не прошёл
Пьетори проиграл не прошёл
Сабля Жорж де ла Фалез прошёл 4 1 6 1
Леон Тибо прошёл 4 2 5 2
Клод де Буассьер прошёл 3 6 3 4
Морис Бойсон прошёл 5-8 не прошёл
Пьер Жорж Луи д’Юже прошёл 5-8 не прошёл
Гастон Дютертр прошёл прошёл,
был заменён другим спортсменом
Леон Лекюйе прошёл прошёл,
был заменён другим спортсменом
Жан-Баптист Ляфурсад-Кортина проиграл не прошёл
Касимир Семелень проиграл не прошёл
Фернан Семелень проиграл не прошёл
Сабля среди маэстро Франсуа Делибе прошёл 3 5 2 4 3 4
Ксавьер Анчетти прошёл 4 4 3 6 2 5
Александр Шантеля прошёл 5 3 4 не прошёл
Жорж Пиноль прошёл 6 2 5 не прошёл
Франсуа-Огюст Брюн-Бюиссон прошёл 6 1 6 не прошёл
Камье прошёл 7 2 5 не прошёл
Жорж Клапье прошёл 7 0 7 не прошёл
Миделе прошёл 8 0 7 не прошёл
Антуан Алессандри проиграл не прошёл
Берсен проиграл не прошёл
Жозеф-Мари Габрьель проиграл не прошёл
Дамбрема проиграл не прошёл
Даржейн проиграл не прошёл
де ля Мед проиграл не прошёл
Анри Кокелен проиграл не прошёл
Офор проиграл не прошёл
Флао проиграл не прошёл

Футбол

Состав команды

Игрок Матчей Голов
Пьер Альман 2 0
Луи Бак 2 0
Альфред Блок 2 0
Виржиль Гайяр 2 0
Жорж Гарнье (к) 2 0
Р. Гранжан 1 0
Р. Дюпар 1 0
Фернан Канель 2 0
Марсель Ламбер 2 1
Морис Макен 2 0
Гастон Пельтье 1 2
Эжен Фрайс 1 0
Люсьен Юто 2 0
Соревнование

Место Команда И В П ГЗ ГП
1  Великобритания 1 1 0 4 0
2 Франция 2 1 1 6 6
3  Бельгия 1 0 1 2 6
20 сентября, 1900
Франция  0:4 (0:2)  Великобритания
Голы Дж. Николас (дважды)
Джеймс Зилли
А. Хеслем
Стадион: Велодром Винсен
Зрителей: 500
Судья: Моньяр
23 сентября, 1900
Франция  6:2 (1:2)  Бельгия
неизвестно
Марсель Ламбер
Гастон Пельтье (дважды)
неизвестно (дважды)
Голы Эмиль Спаннож
Хендрик ван Хёккелюм
Стадион: Велодром Винсен
Зрителей: 1500
Судья: Джек Вуд

Источники

  1. [www.sports-reference.com/olympics/countries/FRA/summer/1900/ sports-reference]

Напишите отзыв о статье "Франция на летних Олимпийских играх 1900"

Ссылки

  • [www.olympic.org/uk/athletes/results/search_r_uk.asp Медалисты соревнований на сайте МОК]  (англ.)
  • [olympic.w.interia.pl/ols/par00.html Результаты Игр]  (польск.)
  • [www.aafla.org/6oic/OfficialReports/1900/1900.pdf Официальный протокол игр]  (англ.)
  • [www.sports-reference.com/olympics/countries/FRA/ sports-reference.com]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Франция на летних Олимпийских играх 1900



– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.


На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
– C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.
– Вот это славно, – сказал он.
– Настоящэ й гусар, молодой человэк, – крикнул полковник, ударив опять по столу.
– О чем вы там шумите? – вдруг послышался через стол басистый голос Марьи Дмитриевны. – Что ты по столу стучишь? – обратилась она к гусару, – на кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы перед тобой?
– Я правду говору, – улыбаясь сказал гусар.
– Всё о войне, – через стол прокричал граф. – Ведь у меня сын идет, Марья Дмитриевна, сын идет.
– А у меня четыре сына в армии, а я не тужу. На всё воля Божья: и на печи лежа умрешь, и в сражении Бог помилует, – прозвучал без всякого усилия, с того конца стола густой голос Марьи Дмитриевны.
– Это так.
И разговор опять сосредоточился – дамский на своем конце стола, мужской на своем.
– А вот не спросишь, – говорил маленький брат Наташе, – а вот не спросишь!
– Спрошу, – отвечала Наташа.
Лицо ее вдруг разгорелось, выражая отчаянную и веселую решимость. Она привстала, приглашая взглядом Пьера, сидевшего против нее, прислушаться, и обратилась к матери:
– Мама! – прозвучал по всему столу ее детски грудной голос.
– Что тебе? – спросила графиня испуганно, но, по лицу дочери увидев, что это была шалость, строго замахала ей рукой, делая угрожающий и отрицательный жест головой.
Разговор притих.
– Мама! какое пирожное будет? – еще решительнее, не срываясь, прозвучал голосок Наташи.
Графиня хотела хмуриться, но не могла. Марья Дмитриевна погрозила толстым пальцем.
– Казак, – проговорила она с угрозой.
Большинство гостей смотрели на старших, не зная, как следует принять эту выходку.
– Вот я тебя! – сказала графиня.
– Мама! что пирожное будет? – закричала Наташа уже смело и капризно весело, вперед уверенная, что выходка ее будет принята хорошо.
Соня и толстый Петя прятались от смеха.
– Вот и спросила, – прошептала Наташа маленькому брату и Пьеру, на которого она опять взглянула.
– Мороженое, только тебе не дадут, – сказала Марья Дмитриевна.
Наташа видела, что бояться нечего, и потому не побоялась и Марьи Дмитриевны.
– Марья Дмитриевна? какое мороженое! Я сливочное не люблю.
– Морковное.
– Нет, какое? Марья Дмитриевна, какое? – почти кричала она. – Я хочу знать!
Марья Дмитриевна и графиня засмеялись, и за ними все гости. Все смеялись не ответу Марьи Дмитриевны, но непостижимой смелости и ловкости этой девочки, умевшей и смевшей так обращаться с Марьей Дмитриевной.
Наташа отстала только тогда, когда ей сказали, что будет ананасное. Перед мороженым подали шампанское. Опять заиграла музыка, граф поцеловался с графинюшкою, и гости, вставая, поздравляли графиню, через стол чокались с графом, детьми и друг с другом. Опять забегали официанты, загремели стулья, и в том же порядке, но с более красными лицами, гости вернулись в гостиную и кабинет графа.


Раздвинули бостонные столы, составили партии, и гости графа разместились в двух гостиных, диванной и библиотеке.
Граф, распустив карты веером, с трудом удерживался от привычки послеобеденного сна и всему смеялся. Молодежь, подстрекаемая графиней, собралась около клавикорд и арфы. Жюли первая, по просьбе всех, сыграла на арфе пьеску с вариациями и вместе с другими девицами стала просить Наташу и Николая, известных своею музыкальностью, спеть что нибудь. Наташа, к которой обратились как к большой, была, видимо, этим очень горда, но вместе с тем и робела.
– Что будем петь? – спросила она.
– «Ключ», – отвечал Николай.
– Ну, давайте скорее. Борис, идите сюда, – сказала Наташа. – А где же Соня?
Она оглянулась и, увидав, что ее друга нет в комнате, побежала за ней.
Вбежав в Сонину комнату и не найдя там свою подругу, Наташа пробежала в детскую – и там не было Сони. Наташа поняла, что Соня была в коридоре на сундуке. Сундук в коридоре был место печалей женского молодого поколения дома Ростовых. Действительно, Соня в своем воздушном розовом платьице, приминая его, лежала ничком на грязной полосатой няниной перине, на сундуке и, закрыв лицо пальчиками, навзрыд плакала, подрагивая своими оголенными плечиками. Лицо Наташи, оживленное, целый день именинное, вдруг изменилось: глаза ее остановились, потом содрогнулась ее широкая шея, углы губ опустились.
– Соня! что ты?… Что, что с тобой? У у у!…
И Наташа, распустив свой большой рот и сделавшись совершенно дурною, заревела, как ребенок, не зная причины и только оттого, что Соня плакала. Соня хотела поднять голову, хотела отвечать, но не могла и еще больше спряталась. Наташа плакала, присев на синей перине и обнимая друга. Собравшись с силами, Соня приподнялась, начала утирать слезы и рассказывать.
– Николенька едет через неделю, его… бумага… вышла… он сам мне сказал… Да я бы всё не плакала… (она показала бумажку, которую держала в руке: то были стихи, написанные Николаем) я бы всё не плакала, но ты не можешь… никто не может понять… какая у него душа.
И она опять принялась плакать о том, что душа его была так хороша.
– Тебе хорошо… я не завидую… я тебя люблю, и Бориса тоже, – говорила она, собравшись немного с силами, – он милый… для вас нет препятствий. А Николай мне cousin… надобно… сам митрополит… и то нельзя. И потом, ежели маменьке… (Соня графиню и считала и называла матерью), она скажет, что я порчу карьеру Николая, у меня нет сердца, что я неблагодарная, а право… вот ей Богу… (она перекрестилась) я так люблю и ее, и всех вас, только Вера одна… За что? Что я ей сделала? Я так благодарна вам, что рада бы всем пожертвовать, да мне нечем…
Соня не могла больше говорить и опять спрятала голову в руках и перине. Наташа начинала успокоиваться, но по лицу ее видно было, что она понимала всю важность горя своего друга.
– Соня! – сказала она вдруг, как будто догадавшись о настоящей причине огорчения кузины. – Верно, Вера с тобой говорила после обеда? Да?
– Да, эти стихи сам Николай написал, а я списала еще другие; она и нашла их у меня на столе и сказала, что и покажет их маменьке, и еще говорила, что я неблагодарная, что маменька никогда не позволит ему жениться на мне, а он женится на Жюли. Ты видишь, как он с ней целый день… Наташа! За что?…
И опять она заплакала горьче прежнего. Наташа приподняла ее, обняла и, улыбаясь сквозь слезы, стала ее успокоивать.
– Соня, ты не верь ей, душенька, не верь. Помнишь, как мы все втроем говорили с Николенькой в диванной; помнишь, после ужина? Ведь мы всё решили, как будет. Я уже не помню как, но, помнишь, как было всё хорошо и всё можно. Вот дяденьки Шиншина брат женат же на двоюродной сестре, а мы ведь троюродные. И Борис говорил, что это очень можно. Ты знаешь, я ему всё сказала. А он такой умный и такой хороший, – говорила Наташа… – Ты, Соня, не плачь, голубчик милый, душенька, Соня. – И она целовала ее, смеясь. – Вера злая, Бог с ней! А всё будет хорошо, и маменьке она не скажет; Николенька сам скажет, и он и не думал об Жюли.
И она целовала ее в голову. Соня приподнялась, и котеночек оживился, глазки заблистали, и он готов был, казалось, вот вот взмахнуть хвостом, вспрыгнуть на мягкие лапки и опять заиграть с клубком, как ему и было прилично.
– Ты думаешь? Право? Ей Богу? – сказала она, быстро оправляя платье и прическу.
– Право, ей Богу! – отвечала Наташа, оправляя своему другу под косой выбившуюся прядь жестких волос.
И они обе засмеялись.
– Ну, пойдем петь «Ключ».
– Пойдем.
– А знаешь, этот толстый Пьер, что против меня сидел, такой смешной! – сказала вдруг Наташа, останавливаясь. – Мне очень весело!
И Наташа побежала по коридору.
Соня, отряхнув пух и спрятав стихи за пазуху, к шейке с выступавшими костями груди, легкими, веселыми шагами, с раскрасневшимся лицом, побежала вслед за Наташей по коридору в диванную. По просьбе гостей молодые люди спели квартет «Ключ», который всем очень понравился; потом Николай спел вновь выученную им песню.
В приятну ночь, при лунном свете,
Представить счастливо себе,
Что некто есть еще на свете,
Кто думает и о тебе!
Что и она, рукой прекрасной,
По арфе золотой бродя,
Своей гармониею страстной
Зовет к себе, зовет тебя!
Еще день, два, и рай настанет…
Но ах! твой друг не доживет!
И он не допел еще последних слов, когда в зале молодежь приготовилась к танцам и на хорах застучали ногами и закашляли музыканты.

Пьер сидел в гостиной, где Шиншин, как с приезжим из за границы, завел с ним скучный для Пьера политический разговор, к которому присоединились и другие. Когда заиграла музыка, Наташа вошла в гостиную и, подойдя прямо к Пьеру, смеясь и краснея, сказала:
– Мама велела вас просить танцовать.
– Я боюсь спутать фигуры, – сказал Пьер, – но ежели вы хотите быть моим учителем…
И он подал свою толстую руку, низко опуская ее, тоненькой девочке.
Пока расстанавливались пары и строили музыканты, Пьер сел с своей маленькой дамой. Наташа была совершенно счастлива; она танцовала с большим , с приехавшим из за границы . Она сидела на виду у всех и разговаривала с ним, как большая. У нее в руке был веер, который ей дала подержать одна барышня. И, приняв самую светскую позу (Бог знает, где и когда она этому научилась), она, обмахиваясь веером и улыбаясь через веер, говорила с своим кавалером.
– Какова, какова? Смотрите, смотрите, – сказала старая графиня, проходя через залу и указывая на Наташу.
Наташа покраснела и засмеялась.
– Ну, что вы, мама? Ну, что вам за охота? Что ж тут удивительного?

В середине третьего экосеза зашевелились стулья в гостиной, где играли граф и Марья Дмитриевна, и большая часть почетных гостей и старички, потягиваясь после долгого сиденья и укладывая в карманы бумажники и кошельки, выходили в двери залы. Впереди шла Марья Дмитриевна с графом – оба с веселыми лицами. Граф с шутливою вежливостью, как то по балетному, подал округленную руку Марье Дмитриевне. Он выпрямился, и лицо его озарилось особенною молодецки хитрою улыбкой, и как только дотанцовали последнюю фигуру экосеза, он ударил в ладоши музыкантам и закричал на хоры, обращаясь к первой скрипке:
– Семен! Данилу Купора знаешь?
Это был любимый танец графа, танцованный им еще в молодости. (Данило Купор была собственно одна фигура англеза .)
– Смотрите на папа, – закричала на всю залу Наташа (совершенно забыв, что она танцует с большим), пригибая к коленам свою кудрявую головку и заливаясь своим звонким смехом по всей зале.
Действительно, всё, что только было в зале, с улыбкою радости смотрело на веселого старичка, который рядом с своею сановитою дамой, Марьей Дмитриевной, бывшей выше его ростом, округлял руки, в такт потряхивая ими, расправлял плечи, вывертывал ноги, слегка притопывая, и всё более и более распускавшеюся улыбкой на своем круглом лице приготовлял зрителей к тому, что будет. Как только заслышались веселые, вызывающие звуки Данилы Купора, похожие на развеселого трепачка, все двери залы вдруг заставились с одной стороны мужскими, с другой – женскими улыбающимися лицами дворовых, вышедших посмотреть на веселящегося барина.
– Батюшка то наш! Орел! – проговорила громко няня из одной двери.
Граф танцовал хорошо и знал это, но его дама вовсе не умела и не хотела хорошо танцовать. Ее огромное тело стояло прямо с опущенными вниз мощными руками (она передала ридикюль графине); только одно строгое, но красивое лицо ее танцовало. Что выражалось во всей круглой фигуре графа, у Марьи Дмитриевны выражалось лишь в более и более улыбающемся лице и вздергивающемся носе. Но зато, ежели граф, всё более и более расходясь, пленял зрителей неожиданностью ловких выверток и легких прыжков своих мягких ног, Марья Дмитриевна малейшим усердием при движении плеч или округлении рук в поворотах и притопываньях, производила не меньшее впечатление по заслуге, которую ценил всякий при ее тучности и всегдашней суровости. Пляска оживлялась всё более и более. Визави не могли ни на минуту обратить на себя внимания и даже не старались о том. Всё было занято графом и Марьею Дмитриевной. Наташа дергала за рукава и платье всех присутствовавших, которые и без того не спускали глаз с танцующих, и требовала, чтоб смотрели на папеньку. Граф в промежутках танца тяжело переводил дух, махал и кричал музыкантам, чтоб они играли скорее. Скорее, скорее и скорее, лише, лише и лише развертывался граф, то на цыпочках, то на каблуках, носясь вокруг Марьи Дмитриевны и, наконец, повернув свою даму к ее месту, сделал последнее па, подняв сзади кверху свою мягкую ногу, склонив вспотевшую голову с улыбающимся лицом и округло размахнув правою рукой среди грохота рукоплесканий и хохота, особенно Наташи. Оба танцующие остановились, тяжело переводя дыхание и утираясь батистовыми платками.
– Вот как в наше время танцовывали, ma chere, – сказал граф.
– Ай да Данила Купор! – тяжело и продолжительно выпуская дух и засучивая рукава, сказала Марья Дмитриевна.


В то время как у Ростовых танцовали в зале шестой англез под звуки от усталости фальшививших музыкантов, и усталые официанты и повара готовили ужин, с графом Безухим сделался шестой удар. Доктора объявили, что надежды к выздоровлению нет; больному дана была глухая исповедь и причастие; делали приготовления для соборования, и в доме была суетня и тревога ожидания, обыкновенные в такие минуты. Вне дома, за воротами толпились, скрываясь от подъезжавших экипажей, гробовщики, ожидая богатого заказа на похороны графа. Главнокомандующий Москвы, который беспрестанно присылал адъютантов узнавать о положении графа, в этот вечер сам приезжал проститься с знаменитым Екатерининским вельможей, графом Безухим.
Великолепная приемная комната была полна. Все почтительно встали, когда главнокомандующий, пробыв около получаса наедине с больным, вышел оттуда, слегка отвечая на поклоны и стараясь как можно скорее пройти мимо устремленных на него взглядов докторов, духовных лиц и родственников. Князь Василий, похудевший и побледневший за эти дни, провожал главнокомандующего и что то несколько раз тихо повторил ему.
Проводив главнокомандующего, князь Василий сел в зале один на стул, закинув высоко ногу на ногу, на коленку упирая локоть и рукою закрыв глаза. Посидев так несколько времени, он встал и непривычно поспешными шагами, оглядываясь кругом испуганными глазами, пошел чрез длинный коридор на заднюю половину дома, к старшей княжне.
Находившиеся в слабо освещенной комнате неровным шопотом говорили между собой и замолкали каждый раз и полными вопроса и ожидания глазами оглядывались на дверь, которая вела в покои умирающего и издавала слабый звук, когда кто нибудь выходил из нее или входил в нее.
– Предел человеческий, – говорил старичок, духовное лицо, даме, подсевшей к нему и наивно слушавшей его, – предел положен, его же не прейдеши.
– Я думаю, не поздно ли соборовать? – прибавляя духовный титул, спрашивала дама, как будто не имея на этот счет никакого своего мнения.
– Таинство, матушка, великое, – отвечало духовное лицо, проводя рукою по лысине, по которой пролегало несколько прядей зачесанных полуседых волос.
– Это кто же? сам главнокомандующий был? – спрашивали в другом конце комнаты. – Какой моложавый!…
– А седьмой десяток! Что, говорят, граф то не узнает уж? Хотели соборовать?
– Я одного знал: семь раз соборовался.
Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.
– Милая ты моя княжна Катерина Семеновна, – нетерпеливо заговорил князь Василий. – Я пришел к тебе не за тем, чтобы пикироваться с тобой, а за тем, чтобы как с родной, хорошею, доброю, истинною родной, поговорить о твоих же интересах. Я тебе говорю десятый раз, что ежели письмо к государю и завещание в пользу Пьера есть в бумагах графа, то ты, моя голубушка, и с сестрами, не наследница. Ежели ты мне не веришь, то поверь людям знающим: я сейчас говорил с Дмитрием Онуфриичем (это был адвокат дома), он то же сказал.
Видимо, что то вдруг изменилось в мыслях княжны; тонкие губы побледнели (глаза остались те же), и голос, в то время как она заговорила, прорывался такими раскатами, каких она, видимо, сама не ожидала.
– Это было бы хорошо, – сказала она. – Я ничего не хотела и не хочу.
Она сбросила свою собачку с колен и оправила складки платья.
– Вот благодарность, вот признательность людям, которые всем пожертвовали для него, – сказала она. – Прекрасно! Очень хорошо! Мне ничего не нужно, князь.
– Да, но ты не одна, у тебя сестры, – ответил князь Василий.
Но княжна не слушала его.
– Да, я это давно знала, но забыла, что, кроме низости, обмана, зависти, интриг, кроме неблагодарности, самой черной неблагодарности, я ничего не могла ожидать в этом доме…
– Знаешь ли ты или не знаешь, где это завещание? – спрашивал князь Василий еще с большим, чем прежде, подергиванием щек.
– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.
Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.
– Нет, у меня злое сердце.
– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!
Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.
– Ayez confiance en Sa misericorde, [Доверьтесь Его милосердию,] – сказала она ему, указав ему диванчик, чтобы сесть подождать ее, сама неслышно направилась к двери, на которую все смотрели, и вслед за чуть слышным звуком этой двери скрылась за нею.
Пьер, решившись во всем повиноваться своей руководительнице, направился к диванчику, который она ему указала. Как только Анна Михайловна скрылась, он заметил, что взгляды всех, бывших в комнате, больше чем с любопытством и с участием устремились на него. Он заметил, что все перешептывались, указывая на него глазами, как будто со страхом и даже с подобострастием. Ему оказывали уважение, какого прежде никогда не оказывали: неизвестная ему дама, которая говорила с духовными лицами, встала с своего места и предложила ему сесть, адъютант поднял уроненную Пьером перчатку и подал ему; доктора почтительно замолкли, когда он проходил мимо их, и посторонились, чтобы дать ему место. Пьер хотел сначала сесть на другое место, чтобы не стеснять даму, хотел сам поднять перчатку и обойти докторов, которые вовсе и не стояли на дороге; но он вдруг почувствовал, что это было бы неприлично, он почувствовал, что он в нынешнюю ночь есть лицо, которое обязано совершить какой то страшный и ожидаемый всеми обряд, и что поэтому он должен был принимать от всех услуги. Он принял молча перчатку от адъютанта, сел на место дамы, положив свои большие руки на симметрично выставленные колени, в наивной позе египетской статуи, и решил про себя, что всё это так именно должно быть и что ему в нынешний вечер, для того чтобы не потеряться и не наделать глупостей, не следует действовать по своим соображениям, а надобно предоставить себя вполне на волю тех, которые руководили им.
Не прошло и двух минут, как князь Василий, в своем кафтане с тремя звездами, величественно, высоко неся голову, вошел в комнату. Он казался похудевшим с утра; глаза его были больше обыкновенного, когда он оглянул комнату и увидал Пьера. Он подошел к нему, взял руку (чего он прежде никогда не делал) и потянул ее книзу, как будто он хотел испытать, крепко ли она держится.
– Courage, courage, mon ami. Il a demande a vous voir. C'est bien… [Не унывать, не унывать, мой друг. Он пожелал вас видеть. Это хорошо…] – и он хотел итти.
Но Пьер почел нужным спросить:
– Как здоровье…
Он замялся, не зная, прилично ли назвать умирающего графом; назвать же отцом ему было совестно.
– Il a eu encore un coup, il y a une demi heure. Еще был удар. Courage, mon аmi… [Полчаса назад у него был еще удар. Не унывать, мой друг…]
Пьер был в таком состоянии неясности мысли, что при слове «удар» ему представился удар какого нибудь тела. Он, недоумевая, посмотрел на князя Василия и уже потом сообразил, что ударом называется болезнь. Князь Василий на ходу сказал несколько слов Лоррену и прошел в дверь на цыпочках. Он не умел ходить на цыпочках и неловко подпрыгивал всем телом. Вслед за ним прошла старшая княжна, потом прошли духовные лица и причетники, люди (прислуга) тоже прошли в дверь. За этою дверью послышалось передвиженье, и наконец, всё с тем же бледным, но твердым в исполнении долга лицом, выбежала Анна Михайловна и, дотронувшись до руки Пьера, сказала:
– La bonte divine est inepuisable. C'est la ceremonie de l'extreme onction qui va commencer. Venez. [Милосердие Божие неисчерпаемо. Соборование сейчас начнется. Пойдемте.]
Пьер прошел в дверь, ступая по мягкому ковру, и заметил, что и адъютант, и незнакомая дама, и еще кто то из прислуги – все прошли за ним, как будто теперь уж не надо было спрашивать разрешения входить в эту комнату.


Пьер хорошо знал эту большую, разделенную колоннами и аркой комнату, всю обитую персидскими коврами. Часть комнаты за колоннами, где с одной стороны стояла высокая красного дерева кровать, под шелковыми занавесами, а с другой – огромный киот с образами, была красно и ярко освещена, как бывают освещены церкви во время вечерней службы. Под освещенными ризами киота стояло длинное вольтеровское кресло, и на кресле, обложенном вверху снежно белыми, не смятыми, видимо, только – что перемененными подушками, укрытая до пояса ярко зеленым одеялом, лежала знакомая Пьеру величественная фигура его отца, графа Безухого, с тою же седою гривой волос, напоминавших льва, над широким лбом и с теми же характерно благородными крупными морщинами на красивом красно желтом лице. Он лежал прямо под образами; обе толстые, большие руки его были выпростаны из под одеяла и лежали на нем. В правую руку, лежавшую ладонью книзу, между большим и указательным пальцами вставлена была восковая свеча, которую, нагибаясь из за кресла, придерживал в ней старый слуга. Над креслом стояли духовные лица в своих величественных блестящих одеждах, с выпростанными на них длинными волосами, с зажженными свечами в руках, и медленно торжественно служили. Немного позади их стояли две младшие княжны, с платком в руках и у глаз, и впереди их старшая, Катишь, с злобным и решительным видом, ни на мгновение не спуская глаз с икон, как будто говорила всем, что не отвечает за себя, если оглянется. Анна Михайловна, с кроткою печалью и всепрощением на лице, и неизвестная дама стояли у двери. Князь Василий стоял с другой стороны двери, близко к креслу, за резным бархатным стулом, который он поворотил к себе спинкой, и, облокотив на нее левую руку со свечой, крестился правою, каждый раз поднимая глаза кверху, когда приставлял персты ко лбу. Лицо его выражало спокойную набожность и преданность воле Божией. «Ежели вы не понимаете этих чувств, то тем хуже для вас», казалось, говорило его лицо.
Сзади его стоял адъютант, доктора и мужская прислуга; как бы в церкви, мужчины и женщины разделились. Всё молчало, крестилось, только слышны были церковное чтение, сдержанное, густое басовое пение и в минуты молчания перестановка ног и вздохи. Анна Михайловна, с тем значительным видом, который показывал, что она знает, что делает, перешла через всю комнату к Пьеру и подала ему свечу. Он зажег ее и, развлеченный наблюдениями над окружающими, стал креститься тою же рукой, в которой была свеча.
Младшая, румяная и смешливая княжна Софи, с родинкою, смотрела на него. Она улыбнулась, спрятала свое лицо в платок и долго не открывала его; но, посмотрев на Пьера, опять засмеялась. Она, видимо, чувствовала себя не в силах глядеть на него без смеха, но не могла удержаться, чтобы не смотреть на него, и во избежание искушений тихо перешла за колонну. В середине службы голоса духовенства вдруг замолкли; духовные лица шопотом сказали что то друг другу; старый слуга, державший руку графа, поднялся и обратился к дамам. Анна Михайловна выступила вперед и, нагнувшись над больным, из за спины пальцем поманила к себе Лоррена. Француз доктор, – стоявший без зажженной свечи, прислонившись к колонне, в той почтительной позе иностранца, которая показывает, что, несмотря на различие веры, он понимает всю важность совершающегося обряда и даже одобряет его, – неслышными шагами человека во всей силе возраста подошел к больному, взял своими белыми тонкими пальцами его свободную руку с зеленого одеяла и, отвернувшись, стал щупать пульс и задумался. Больному дали чего то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось. Во время этого перерыва Пьер заметил, что князь Василий вышел из за своей спинки стула и, с тем же видом, который показывал, что он знает, что делает, и что тем хуже для других, ежели они не понимают его, не подошел к больному, а, пройдя мимо его, присоединился к старшей княжне и с нею вместе направился в глубь спальни, к высокой кровати под шелковыми занавесами. От кровати и князь и княжна оба скрылись в заднюю дверь, но перед концом службы один за другим возвратились на свои места. Пьер обратил на это обстоятельство не более внимания, как и на все другие, раз навсегда решив в своем уме, что всё, что совершалось перед ним нынешний вечер, было так необходимо нужно.
Звуки церковного пения прекратились, и послышался голос духовного лица, которое почтительно поздравляло больного с принятием таинства. Больной лежал всё так же безжизненно и неподвижно. Вокруг него всё зашевелилось, послышались шаги и шопоты, из которых шопот Анны Михайловны выдавался резче всех.
Пьер слышал, как она сказала:
– Непременно надо перенести на кровать, здесь никак нельзя будет…
Больного так обступили доктора, княжны и слуги, что Пьер уже не видал той красно желтой головы с седою гривой, которая, несмотря на то, что он видел и другие лица, ни на мгновение не выходила у него из вида во всё время службы. Пьер догадался по осторожному движению людей, обступивших кресло, что умирающего поднимали и переносили.
– За мою руку держись, уронишь так, – послышался ему испуганный шопот одного из слуг, – снизу… еще один, – говорили голоса, и тяжелые дыхания и переступанья ногами людей стали торопливее, как будто тяжесть, которую они несли, была сверх сил их.
Несущие, в числе которых была и Анна Михайловна, поровнялись с молодым человеком, и ему на мгновение из за спин и затылков людей показалась высокая, жирная, открытая грудь, тучные плечи больного, приподнятые кверху людьми, державшими его под мышки, и седая курчавая, львиная голова. Голова эта, с необычайно широким лбом и скулами, красивым чувственным ртом и величественным холодным взглядом, была не обезображена близостью смерти. Она была такая же, какою знал ее Пьер назад тому три месяца, когда граф отпускал его в Петербург. Но голова эта беспомощно покачивалась от неровных шагов несущих, и холодный, безучастный взгляд не знал, на чем остановиться.
Прошло несколько минут суетни около высокой кровати; люди, несшие больного, разошлись. Анна Михайловна дотронулась до руки Пьера и сказала ему: «Venez». [Идите.] Пьер вместе с нею подошел к кровати, на которой, в праздничной позе, видимо, имевшей отношение к только что совершенному таинству, был положен больной. Он лежал, высоко опираясь головой на подушки. Руки его были симметрично выложены на зеленом шелковом одеяле ладонями вниз. Когда Пьер подошел, граф глядел прямо на него, но глядел тем взглядом, которого смысл и значение нельзя понять человеку. Или этот взгляд ровно ничего не говорил, как только то, что, покуда есть глаза, надо же глядеть куда нибудь, или он говорил слишком многое. Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну. Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. Ни рука, ни один мускул лица графа не дрогнули. Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. Анна Михайловна глазами указала ему на кресло, стоявшее подле кровати. Пьер покорно стал садиться на кресло, глазами продолжая спрашивать, то ли он сделал, что нужно. Анна Михайловна одобрительно кивнула головой. Пьер принял опять симметрично наивное положение египетской статуи, видимо, соболезнуя о том, что неуклюжее и толстое тело его занимало такое большое пространство, и употребляя все душевные силы, чтобы казаться как можно меньше. Он смотрел на графа. Граф смотрел на то место, где находилось лицо Пьера, в то время как он стоял. Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. Это продолжалось две минуты, которые показались Пьеру часом. Вдруг в крупных мускулах и морщинах лица графа появилось содрогание. Содрогание усиливалось, красивый рот покривился (тут только Пьер понял, до какой степени отец его был близок к смерти), из перекривленного рта послышался неясный хриплый звук. Анна Михайловна старательно смотрела в глаза больному и, стараясь угадать, чего было нужно ему, указывала то на Пьера, то на питье, то шопотом вопросительно называла князя Василия, то указывала на одеяло. Глаза и лицо больного выказывали нетерпение. Он сделал усилие, чтобы взглянуть на слугу, который безотходно стоял у изголовья постели.
– На другой бочок перевернуться хотят, – прошептал слуга и поднялся, чтобы переворотить лицом к стене тяжелое тело графа.
Пьер встал, чтобы помочь слуге.
В то время как графа переворачивали, одна рука его беспомощно завалилась назад, и он сделал напрасное усилие, чтобы перетащить ее. Заметил ли граф тот взгляд ужаса, с которым Пьер смотрел на эту безжизненную руку, или какая другая мысль промелькнула в его умирающей голове в эту минуту, но он посмотрел на непослушную руку, на выражение ужаса в лице Пьера, опять на руку, и на лице его явилась так не шедшая к его чертам слабая, страдальческая улыбка, выражавшая как бы насмешку над своим собственным бессилием. Неожиданно, при виде этой улыбки, Пьер почувствовал содрогание в груди, щипанье в носу, и слезы затуманили его зрение. Больного перевернули на бок к стене. Он вздохнул.
– Il est assoupi, [Он задремал,] – сказала Анна Михайловна, заметив приходившую на смену княжну. – Аllons. [Пойдем.]
Пьер вышел.


В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом:
– Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо, находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала дверь своей комнаты.
– Но, милая княжна, – кротко и убедительно говорила Анна Михайловна, заступая дорогу от спальни и не пуская княжну, – не будет ли это слишком тяжело для бедного дядюшки в такие минуты, когда ему нужен отдых? В такие минуты разговор о мирском, когда его душа уже приготовлена…
Князь Василий сидел на кресле, в своей фамильярной позе, высоко заложив ногу на ногу. Щеки его сильно перепрыгивали и, опустившись, казались толще внизу; но он имел вид человека, мало занятого разговором двух дам.
– Voyons, ma bonne Анна Михайловна, laissez faire Catiche. [Оставьте Катю делать, что она знает.] Вы знаете, как граф ее любит.
– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.