Харвей, Алекс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Алекс Харвей 
Гражданство Канада Канада
Дата рождения 7 сентября 1988(1988-09-07) (35 лет)
Место рождения Сент-Ферреоль, Квебек, Канада
Рост 184 см
Вес 75 кг
Профессия Студент
Карьера
Клуб Nordique Mont St.Anne
Статус соревнуется
Медали
Чемпионаты мира
Золото Хольменколлен 2011 командный спринт классика
Бронза Валь-ди-Фьемме 2013 личный спринт классика
Серебро Фалун 2015 личный спринт
Бронза Фалун 2015 скиатлон 15+15 км
Результаты
Кубок мира
Дебют в Кубке мира 9 февраля 2008
Побед в Кубке мира 0
Лучшая позиция в Кубке мира 3 (2013/14)
Дистанционные виды 5 (2013/14)
Спринтерские виды 8 (2013/14)
Позиции на подиуме 1 2 3
Дистанционные виды 0 0 1
Командный спринт 0 0 1
Последнее обновление: 14:51, 21 февраля 2015 (UTC)

Алекс Харвей[1] (фр. Alex Harvey; 7 сентября 1988, Сент-Ферреоль, Квебек) — канадский лыжник, участник Олимпийских игр, чемпион мира 2011 года в командном спринте. Универсал, выступает как в спринтерских, так и в дистанционных гонках.



Карьера

В Кубке мира Харвей дебютировал в 2008 году, в январе 2009 года впервые попал в тройку лучших на этапе Кубка мира, в командном спринте. Всего на сегодняшний день имеет на своём счету 13 попаданий на подиум на этапах Кубка мира.

На Олимпиаде-2010 в Ванкувере стартовал в пяти гонках: 15 км — 21-е место, масс-старт 50 км — 32-е место, дуатлон 15+15 км — 9-е место, эстафета — 7-е место, командный спринт — 4-е место.

За свою карьеру принимал участие в четырёх чемпионатах мира2009, 2011, 2013, 2015). На чемпионате мира 2009 его лучшим результатом стало 5-е место в эстафете, а в 2011-м он стал чемпионом мира в командном спринте вместе с Девоном Кершоу. На чемпионате мира 2013 года стал бронзовым призером личного спринта классическим стилем. В 2015 году в Фалуне Харвей завоевал две медали: серебро в спринте и бронзу в скиатлоне.

По итогам Кубка мира 2013/2014 занял 3 место в общем зачёте.

Использует лыжи производства фирмы Fischer, ботинки и крепления Salomon.

Напишите отзыв о статье "Харвей, Алекс"

Примечания

  1. Произношение фамилии на французском — Арве

Ссылки

  • [www.fis-ski.com/uk/604/613.html?sector=CC&competitorid=107353&type=result Алекс Харвей] — статистика на сайте FIS  (англ.)
  • [www.alexharvey.ca/ Официальный сайт лыжника]


Отрывок, характеризующий Харвей, Алекс

Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.