Хатико

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хатико
яп. ハチ公

Хатико
Вид:

Собака

Порода:

Акита-ину

Пол:

Кобель

Дата рождения:

10 ноября 1923(1923-11-10)

Место рождения:

префектура Акита

Дата смерти:

8 марта 1935(1935-03-08) (11 лет)

Место смерти:

Сибуя

Место захоронения:

Кладбище Аояма[1]

Страна:

Японская империя Японская империя

Хозяин:

Хидэсабуро Уэно

Годы активности:

1923—1935[2]

Окрас:

Рыже-палевый

Хатико (яп. ハチ公 Хатико:?) — пёс породы акита-ину, являющийся символом верности и преданности в Японии.





Жизнь

Хатико появился на свет 10 ноября 1923 года в японской префектуре Акита. Фермер решил подарить щенка профессору Хидэсабуро Уэно, работавшему в Токийском университете. Профессор дал щенку кличку Хатико — от hachi (восемь) и суффикса kō, обозначающего привязанность или зависимость[3].

Когда Хатико подрос, он везде непременно следовал за своим хозяином. Тот ежедневно уезжал в город на работу, поэтому пёс сначала провожал его до входа на станцию Сибуя, а затем в 3 часа дня вновь возвращался туда, чтобы встретить хозяина.

21 мая 1925 года у профессора в университете случился инфаркт. Врачи не смогли спасти ему жизнь, и домой он уже не вернулся. Хатико на тот момент было восемнадцать месяцев. В тот день он так и не дождался хозяина, но стал приходить на станцию ежедневно, терпеливо ожидая его до позднего вечера. Ночевал он на крыльце профессорского дома[4].

Несмотря на то, что пса пытались пристроить в дома друзей и родственников профессора, он неизменно продолжал возвращаться на станцию. Местные торговцы и железнодорожники прикармливали Хатико, восхищаясь его настойчивостью.

Пёс стал известен на всю Японию в 1932 году после публикации в одной из крупнейших газет Токио статьи «Преданный старый пёс ожидает возвращения своего хозяина, умершего семь лет назад»[4]. История покорила сердца японцев, и на станцию Сибуя стали приезжать любопытствующие с целью посмотреть на пса.

Смерть

Хатико приходил на станцию в течение девяти лет вплоть до своей смерти 8 марта 1935 года[2]. Мёртвого Хатико нашли на улице недалеко от станции. У него был рак в последней стадии и филярии сердца. В желудке Хатико было найдено четыре палочки от якитори, однако они не повредили желудок и не были причиной смерти.[5][6] После его смерти, ввиду широкого резонанса, в стране был объявлен день траура.

Память

21 апреля 1934 года Хатико был воздвигнут памятник, на открытии которого он лично присутствовал. Во время Второй мировой войны памятник был уничтожен — металл памятника пошёл на военные нужды. После окончания войны, в августе 1948 года, памятник был восстановлен. Сегодня статуя Хатико у станции Сибуя является местом встречи влюблённых, а сам образ пса в Японии стал примером беззаветной любви и верности[7].

Останки Хатико хранятся в виде чучела в Национальном Музее Науки, Уэно, Токио, Япония[8][9]. Часть останков Хатико кремирована и захоронена на кладбище Аояма, район Минато-ку, Токио. Также Хатико отведено почётное место на японском виртуальном [www.pet.ai/reien.aspx?m=1&g=2483 кладбище домашних животных].

Влияние на культуру

  • На истории Хатико были основаны фильмы 1987 года «История Хатико» (яп. ハチ公物語) и ремейк 2009 года «Хатико: Самый верный друг».
  • Отсылка к истории пса Хатико есть в серии Jurassic Bark мультсериала «Футурама». В ней главный герой Фрай до своего случайного замораживания и отправления в будущее прикармливал бездомного пса, который был, по его словам, «одним из его единственных друзей». Пока Фрай был заморожен, пес ждал его около пиццерии, в которой работал Фрай, в течение всей своей жизни. В этой же серии Фрай находит останки своего пса и пытается воскресить его.
  • Памятник Хатико является центральным элементом одной из миссий игры The World Ends with You для Nintendo DS. Там необходимо очистить статую от проклятья, связанного с сюжетом игры. Там же упоминается так называемый Хатико-фест — ежегодное паломничество к памятнику Хатико, известное по всей Японии.

См. также

Напишите отзыв о статье "Хатико"

Примечания

  1. [www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=5951810 Hachiko on findagrave.com]. Проверено 20 октября 2009. [www.webcitation.org/66UjjNUUd Архивировано из первоисточника 28 марта 2012].
  2. 1 2 [search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20090625f1.html Hollywood the latest to fall for tale of Hachiko], The Japan Times (25.06.2009). [archive.is/hsea Архивировано] из первоисточника 5 декабря 2012.
  3. [kotobank.jp/word/%E5%85%AC Kō (公)]. Kotobank. — «人や動物の名前に付けて,親しみ,あるいはやや軽んずる気持ちを表す。»
  4. 1 2 Шапарева Г. [www.akita-hachimantai.com/history.html Верный друг из страны Восходящего Солнца]. [www.webcitation.org/65dZMChE1 Архивировано из первоисточника 22 февраля 2012].
  5. Mystery solved in death of legendary Japanese dog news.yahoo.com/s/ap/as_japan_faithful_dog
  6. Associated Press, "[archive.is/20120729090057/search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20110304a5.html Worms, not skewer, did in Hachiko]", Japan Times, 4 March 2011, p. 1.
  7. [archive.travel.ru/japan/106774.html Встретимся у Хатико]. [www.webcitation.org/66UjkIgCu Архивировано из первоисточника 28 марта 2012].
  8. [www.kahaku.go.jp/english/news/2007/0417open/info.html Opening of the completely refurbished Japan Gallery of National Museum of Nature and Science] "In addition to the best-loved specimens of the previous permanent exhibitions, such as the faithful dog Hachikō, the Antarctic explorer dog Jiro and Futabasaurus suzukii, a plesiosaurus native to Japan, the new exhibits feature a wide array of newly displayed items." 2007 Национальный Музей Науки, Уэно, Токио.
  9. [www.northlandakitas.com/akitahistory/ahistory.htm A History Of The Akita Dog]. Akita Learning Center. Проверено 6 мая 2011. [www.webcitation.org/68GNdZyJA Архивировано из первоисточника 8 июня 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Хатико

Перед Преображенским полком он остановился, тяжело вздохнул и закрыл глаза. Кто то из свиты махнул, чтобы державшие знамена солдаты подошли и поставили их древками знамен вокруг главнокомандующего. Кутузов помолчал несколько секунд и, видимо неохотно, подчиняясь необходимости своего положения, поднял голову и начал говорить. Толпы офицеров окружили его. Он внимательным взглядом обвел кружок офицеров, узнав некоторых из них.
– Благодарю всех! – сказал он, обращаясь к солдатам и опять к офицерам. В тишине, воцарившейся вокруг него, отчетливо слышны были его медленно выговариваемые слова. – Благодарю всех за трудную и верную службу. Победа совершенная, и Россия не забудет вас. Вам слава вовеки! – Он помолчал, оглядываясь.
– Нагни, нагни ему голову то, – сказал он солдату, державшему французского орла и нечаянно опустившему его перед знаменем преображенцев. – Пониже, пониже, так то вот. Ура! ребята, – быстрым движением подбородка обратись к солдатам, проговорил он.
– Ура ра ра! – заревели тысячи голосов. Пока кричали солдаты, Кутузов, согнувшись на седле, склонил голову, и глаз его засветился кротким, как будто насмешливым, блеском.
– Вот что, братцы, – сказал он, когда замолкли голоса…
И вдруг голос и выражение лица его изменились: перестал говорить главнокомандующий, а заговорил простой, старый человек, очевидно что то самое нужное желавший сообщить теперь своим товарищам.
В толпе офицеров и в рядах солдат произошло движение, чтобы яснее слышать то, что он скажет теперь.
– А вот что, братцы. Я знаю, трудно вам, да что же делать! Потерпите; недолго осталось. Выпроводим гостей, отдохнем тогда. За службу вашу вас царь не забудет. Вам трудно, да все же вы дома; а они – видите, до чего они дошли, – сказал он, указывая на пленных. – Хуже нищих последних. Пока они были сильны, мы себя не жалели, а теперь их и пожалеть можно. Тоже и они люди. Так, ребята?
Он смотрел вокруг себя, и в упорных, почтительно недоумевающих, устремленных на него взглядах он читал сочувствие своим словам: лицо его становилось все светлее и светлее от старческой кроткой улыбки, звездами морщившейся в углах губ и глаз. Он помолчал и как бы в недоумении опустил голову.
– А и то сказать, кто же их к нам звал? Поделом им, м… и… в г…. – вдруг сказал он, подняв голову. И, взмахнув нагайкой, он галопом, в первый раз во всю кампанию, поехал прочь от радостно хохотавших и ревевших ура, расстроивавших ряды солдат.
Слова, сказанные Кутузовым, едва ли были поняты войсками. Никто не сумел бы передать содержания сначала торжественной и под конец простодушно стариковской речи фельдмаршала; но сердечный смысл этой речи не только был понят, но то самое, то самое чувство величественного торжества в соединении с жалостью к врагам и сознанием своей правоты, выраженное этим, именно этим стариковским, добродушным ругательством, – это самое (чувство лежало в душе каждого солдата и выразилось радостным, долго не умолкавшим криком. Когда после этого один из генералов с вопросом о том, не прикажет ли главнокомандующий приехать коляске, обратился к нему, Кутузов, отвечая, неожиданно всхлипнул, видимо находясь в сильном волнении.


8 го ноября последний день Красненских сражений; уже смерклось, когда войска пришли на место ночлега. Весь день был тихий, морозный, с падающим легким, редким снегом; к вечеру стало выясняться. Сквозь снежинки виднелось черно лиловое звездное небо, и мороз стал усиливаться.
Мушкатерский полк, вышедший из Тарутина в числе трех тысяч, теперь, в числе девятисот человек, пришел одним из первых на назначенное место ночлега, в деревне на большой дороге. Квартиргеры, встретившие полк, объявили, что все избы заняты больными и мертвыми французами, кавалеристами и штабами. Была только одна изба для полкового командира.
Полковой командир подъехал к своей избе. Полк прошел деревню и у крайних изб на дороге поставил ружья в козлы.
Как огромное, многочленное животное, полк принялся за работу устройства своего логовища и пищи. Одна часть солдат разбрелась, по колено в снегу, в березовый лес, бывший вправо от деревни, и тотчас же послышались в лесу стук топоров, тесаков, треск ломающихся сучьев и веселые голоса; другая часть возилась около центра полковых повозок и лошадей, поставленных в кучку, доставая котлы, сухари и задавая корм лошадям; третья часть рассыпалась в деревне, устраивая помещения штабным, выбирая мертвые тела французов, лежавшие по избам, и растаскивая доски, сухие дрова и солому с крыш для костров и плетни для защиты.
Человек пятнадцать солдат за избами, с края деревни, с веселым криком раскачивали высокий плетень сарая, с которого снята уже была крыша.
– Ну, ну, разом, налегни! – кричали голоса, и в темноте ночи раскачивалось с морозным треском огромное, запорошенное снегом полотно плетня. Чаще и чаще трещали нижние колья, и, наконец, плетень завалился вместе с солдатами, напиравшими на него. Послышался громкий грубо радостный крик и хохот.
– Берись по двое! рочаг подавай сюда! вот так то. Куда лезешь то?
– Ну, разом… Да стой, ребята!.. С накрика!
Все замолкли, и негромкий, бархатно приятный голос запел песню. В конце третьей строфы, враз с окончанием последнего звука, двадцать голосов дружно вскрикнули: «Уууу! Идет! Разом! Навались, детки!..» Но, несмотря на дружные усилия, плетень мало тронулся, и в установившемся молчании слышалось тяжелое пыхтенье.
– Эй вы, шестой роты! Черти, дьяволы! Подсоби… тоже мы пригодимся.