Хофгайсмар

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Хофгайсмар
Hofgeismar
Герб
Страна
Германия
Земля
Гессен
Район
Координаты
Глава
Хайнрих Заттлер
(ХДС)
Площадь
86,39 км²
Высота центра
161 м
Население
15 655 человек (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
+49 5671
Почтовый индекс
34369
Автомобильный код
KS
Официальный код
06 6 33 013
Официальный сайт

[www.hofgeismar.de geismar.de]  (нем.)</div>

Показать/скрыть карты

Хофгайсмар (нем. Hofgeismar) — город в Германии, в земле Гессен (Кассель (район)).

Подчинён административному округу Кассель. Входит в состав района Кассель. Население составляет 15 655 человек (на 31 декабря 2010 года).[1] Занимает площадь 86,39 км².

Официальный код 06 6 33 013.





Известные уроженцы и жители

  • Кэтельхён, Герман (1884—1940) — немецкий художник-реалист, график, рисовальщик и резчик по дереву.

Фотографии

Напишите отзыв о статье "Хофгайсмар"

Примечания

  1. [www.statistik-hessen.de/static/publikationen/A/AI2_AII_AIII_AV_10-1hj_pdf.zip Bevölkerung der hessischen Gemeinden am 31. Dezember 2010]

Ссылки

  • [www.hofgeismar.de/ www.hofgeismar.de (Хофгайсмар)]
  • [www.landkreiskassel.de/ www.landkreiskassel.de (Официальная страница)]


Отрывок, характеризующий Хофгайсмар

– Как прикажу? Пускай едут все, вот и всё… А сумасшедших выпустить в городе. Когда у нас сумасшедшие армиями командуют, так этим и бог велел.
На вопрос о колодниках, которые сидели в яме, граф сердито крикнул на смотрителя:
– Что ж, тебе два батальона конвоя дать, которого нет? Пустить их, и всё!
– Ваше сиятельство, есть политические: Мешков, Верещагин.
– Верещагин! Он еще не повешен? – крикнул Растопчин. – Привести его ко мне.


К девяти часам утра, когда войска уже двинулись через Москву, никто больше не приходил спрашивать распоряжений графа. Все, кто мог ехать, ехали сами собой; те, кто оставались, решали сами с собой, что им надо было делать.
Граф велел подавать лошадей, чтобы ехать в Сокольники, и, нахмуренный, желтый и молчаливый, сложив руки, сидел в своем кабинете.
Каждому администратору в спокойное, не бурное время кажется, что только его усилиями движется всо ему подведомственное народонаселение, и в этом сознании своей необходимости каждый администратор чувствует главную награду за свои труды и усилия. Понятно, что до тех пор, пока историческое море спокойно, правителю администратору, с своей утлой лодочкой упирающемуся шестом в корабль народа и самому двигающемуся, должно казаться, что его усилиями двигается корабль, в который он упирается. Но стоит подняться буре, взволноваться морю и двинуться самому кораблю, и тогда уж заблуждение невозможно. Корабль идет своим громадным, независимым ходом, шест не достает до двинувшегося корабля, и правитель вдруг из положения властителя, источника силы, переходит в ничтожного, бесполезного и слабого человека.
Растопчин чувствовал это, и это то раздражало его. Полицеймейстер, которого остановила толпа, вместе с адъютантом, который пришел доложить, что лошади готовы, вошли к графу. Оба были бледны, и полицеймейстер, передав об исполнении своего поручения, сообщил, что на дворе графа стояла огромная толпа народа, желавшая его видеть.
Растопчин, ни слова не отвечая, встал и быстрыми шагами направился в свою роскошную светлую гостиную, подошел к двери балкона, взялся за ручку, оставил ее и перешел к окну, из которого виднее была вся толпа. Высокий малый стоял в передних рядах и с строгим лицом, размахивая рукой, говорил что то. Окровавленный кузнец с мрачным видом стоял подле него. Сквозь закрытые окна слышен был гул голосов.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Хофгайсмар&oldid=68782958»