Лоуз, Хьюберт

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Хьюберт Лоуз»)
Перейти к: навигация, поиск
Хьюберт Лоуз
Hubert Laws
Основная информация
Дата рождения

10 ноября 1939(1939-11-10) (84 года)

Место рождения

Хьюстон, Техас, США

Страна

США

Инструменты

флейта

Жанры

Джаз, классика, фьюжн

Награды

троекратный обладатель «Грэмми»

[www.hubertlaws.com/ Официальный сайт]

Хьюберт Лоуз (англ. Hubert Laws) (родился 10 ноября 1939 г., Хьюстон, штат Техас) — американский музыкант-универсал, флейтист.

Одновременно исполняет джаз, классическую музыку и фьюжн.

Особенностью его творчества следует признать сам инструмент — флейту.





Биография

Ранние годы

Лоуз родился в Хьюстоне, штат Техас. Был вторым ребёнком из восьми детей. Как его братьев и сестёр, родители отдали Хьюберта учиться в музыкальную школу. Вначале была игра на фортепиано. Позже, в 13 лет он стал осваивать альт-саксофон. Затем выбрал флейту. И всё же на флейте Хьюберт начал играть ещё в школе, заменяя штатного флейтиста в школьном оркестре.

Становление

В 15 лет стал играть джаз в разных уголках Хьюстона в составе группы Modern Jazz Sextet (будущий ансамбль Crusaders). Наряду с этим, ездил по Техасу (19541960) и играл классическую музыку.

Хьюберт и классическая музыка

В 19561958 учился в университете Южного Техаса, в 1958—1960 — в Лос-Анджелесе, потом еще четыре года в Джульярдской музыкальной школе в Нью-Йорке.

Во время учебы познавал музыку у мастера флейты Джулиуса Бейкера.

Выступал в Нью-Йорке в составе Столичного Оперного Оркестра (Metropolitan Opera Orchestra).

Также был членом Нью-Йоркского Филармонического оркестра (1969-72).

В течение этого периода обращался к музыке Габриэля Форе, Стравинского, Дебюсси, Баха.

В 1971 г. на студии CTI Records записал композицию Rite of Spring.

Также записал композиции с такими исполнителями джаза, как Аирто Морейра, Джек ДеДжонетт, Боб Джеймс и Рон Картер.

В 1976 Лоуз вернётся в этот жанр записью из балета Чайковского «Ромео и Джульетта».

Расцвет

В конце 60-х годов сотрудничал с оркестром Монго Сантамарии и с Американским оркестром «третьего течения» под руководством Джона Льюиса. На уик-энды собирал группы и чаще всего приглашал Чика Кориа.

В 19691973 играл в Нью-Йоркском филармоническом оркестре, соединял классическую музыку и джаз (приспосабливал для джаза темы Баха, Моцарта, Дебюсси, Стравинского, Сати, Равеля).

В 80-90-е годы выступал редко.

Достижения

Подлинным шедевром творчества Лоуза является знаменитая тема любви из увертюры-фантазии Чайковского «Ромео и Джульетта».

Любовь Лоуза к классической музыке проявилась и во многих других цитатах, искусно вплетенных в различные произведения.

Его джаз считают ярким, напористым и в то же время чрезвычайно интеллектуальным.

Лоуз великолепный импровизатор.

Является членом Американской Академии звукозаписи Грэмми. (www.nestor.minsk.by/jz/news/2008/02/1101.html)

Неоднократно записывался и выступал с Джеффом Лорбером — одним из пионеров стиля smooth jazz.

Исполнители, с которыми он играл и записывался: Херби Хэнкок, Маккой Тайнер, Нэнси Уилсон, Куинси Джонс, Пол Маккартни, Пол Саймон, Арета Франклин, Элла Фитцджеральд, Сара Воан, Лина Хорн, Леонард Бернстайн, Джеймс Муди, Жако Пасториус, Серхио Мендес, Боб Джеймс, Carly Simon, Джордж Бенсон, Кларк Терри, Стиви Уандер, Ronnie Laws, Дэйв Грузин и другие.

В 70-е годы за виртуозное владение инструментом Хьюберт Лоуз десять раз был назван лучшим флейтистом года.

Список произведений

Самые известные его композиции:

  • What Do You Think Of This World Now?
  • Let Her Go
  • No More
  • A Strange Girl
  • Shades Of Light

Дискография

The Laws of Jazz (1966)
Flute By-Laws (1966)
Law's Cause (1969)
Afro-Classic (1970)
Crying Song (1970)
The Rite of Spring (1971)
Wild Flower (1972)
Morning Star (1972)
At Carnegie Hall (live) (1973)
In the Beginning (2 LP) (1974)
Chicago Theme (1974)
Romeo & Juliet (1976)
Then There Was Light, Vol. 1 (1st part of “In the Beginning”) (1976)
Then There Was Light, Vol. 2 (2nd part of “In the Beginning”) (1977)
The San Francisco Concert (live) (1977)
Land of Passion (1978)
All day rhythm (1978)
Say It with Silence (1978)
California Suite (with Claude Bolling) (1978)
How to Beat the High Cost of Living (OST) (1980)
Pavane (1981)
Make It Last (1983)
Moondance (1987)
New Earth Sonata (1990)
Flute Suites (1990)
The Best of Hubert Laws (1990)
My Time Will Come (1993)
Storm Then the Calm (1994)
Remembers The Unforgettable Nat King Cole (1998)
Baila Cinderella (2002)
Plays Bach for Barone & Baker (2005)
Family (?)
I Love My Daddy (?)
Amazing Grace (featuring Chick Corea & Harold Blanchard) (?)
Plays French Classics in Memory of Jean Pierre Rampal (?)
Flute Adaptations of Rachmaninov & Barber (?)

Напишите отзыв о статье "Лоуз, Хьюберт"

Ссылки

  • Официальный сайт [www.hubertlaws.com Хьюберта Лоуза] (англ.)

Видеография музыканта

Ссылки на сайт YouTube:

[www.youtube.com/watch?v=65Ye4W_50PE&feature=related]

Отрывок, характеризующий Лоуз, Хьюберт

Подъехавшие верховые были Наполеон, сопутствуемый двумя адъютантами. Бонапарте, объезжая поле сражения, отдавал последние приказания об усилении батарей стреляющих по плотине Аугеста и рассматривал убитых и раненых, оставшихся на поле сражения.
– De beaux hommes! [Красавцы!] – сказал Наполеон, глядя на убитого русского гренадера, который с уткнутым в землю лицом и почернелым затылком лежал на животе, откинув далеко одну уже закоченевшую руку.
– Les munitions des pieces de position sont epuisees, sire! [Батарейных зарядов больше нет, ваше величество!] – сказал в это время адъютант, приехавший с батарей, стрелявших по Аугесту.
– Faites avancer celles de la reserve, [Велите привезти из резервов,] – сказал Наполеон, и, отъехав несколько шагов, он остановился над князем Андреем, лежавшим навзничь с брошенным подле него древком знамени (знамя уже, как трофей, было взято французами).
– Voila une belle mort, [Вот прекрасная смерть,] – сказал Наполеон, глядя на Болконского.
Князь Андрей понял, что это было сказано о нем, и что говорит это Наполеон. Он слышал, как называли sire того, кто сказал эти слова. Но он слышал эти слова, как бы он слышал жужжание мухи. Он не только не интересовался ими, но он и не заметил, а тотчас же забыл их. Ему жгло голову; он чувствовал, что он исходит кровью, и он видел над собою далекое, высокое и вечное небо. Он знал, что это был Наполеон – его герой, но в эту минуту Наполеон казался ему столь маленьким, ничтожным человеком в сравнении с тем, что происходило теперь между его душой и этим высоким, бесконечным небом с бегущими по нем облаками. Ему было совершенно всё равно в эту минуту, кто бы ни стоял над ним, что бы ни говорил об нем; он рад был только тому, что остановились над ним люди, и желал только, чтоб эти люди помогли ему и возвратили бы его к жизни, которая казалась ему столь прекрасною, потому что он так иначе понимал ее теперь. Он собрал все свои силы, чтобы пошевелиться и произвести какой нибудь звук. Он слабо пошевелил ногою и произвел самого его разжалобивший, слабый, болезненный стон.
– А! он жив, – сказал Наполеон. – Поднять этого молодого человека, ce jeune homme, и свезти на перевязочный пункт!
Сказав это, Наполеон поехал дальше навстречу к маршалу Лану, который, сняв шляпу, улыбаясь и поздравляя с победой, подъезжал к императору.
Князь Андрей не помнил ничего дальше: он потерял сознание от страшной боли, которую причинили ему укладывание на носилки, толчки во время движения и сондирование раны на перевязочном пункте. Он очнулся уже только в конце дня, когда его, соединив с другими русскими ранеными и пленными офицерами, понесли в госпиталь. На этом передвижении он чувствовал себя несколько свежее и мог оглядываться и даже говорить.
Первые слова, которые он услыхал, когда очнулся, – были слова французского конвойного офицера, который поспешно говорил:
– Надо здесь остановиться: император сейчас проедет; ему доставит удовольствие видеть этих пленных господ.
– Нынче так много пленных, чуть не вся русская армия, что ему, вероятно, это наскучило, – сказал другой офицер.
– Ну, однако! Этот, говорят, командир всей гвардии императора Александра, – сказал первый, указывая на раненого русского офицера в белом кавалергардском мундире.
Болконский узнал князя Репнина, которого он встречал в петербургском свете. Рядом с ним стоял другой, 19 летний мальчик, тоже раненый кавалергардский офицер.
Бонапарте, подъехав галопом, остановил лошадь.
– Кто старший? – сказал он, увидав пленных.
Назвали полковника, князя Репнина.
– Вы командир кавалергардского полка императора Александра? – спросил Наполеон.
– Я командовал эскадроном, – отвечал Репнин.
– Ваш полк честно исполнил долг свой, – сказал Наполеон.
– Похвала великого полководца есть лучшая награда cолдату, – сказал Репнин.
– С удовольствием отдаю ее вам, – сказал Наполеон. – Кто этот молодой человек подле вас?
Князь Репнин назвал поручика Сухтелена.
Посмотрев на него, Наполеон сказал, улыбаясь:
– II est venu bien jeune se frotter a nous. [Молод же явился он состязаться с нами.]
– Молодость не мешает быть храбрым, – проговорил обрывающимся голосом Сухтелен.
– Прекрасный ответ, – сказал Наполеон. – Молодой человек, вы далеко пойдете!
Князь Андрей, для полноты трофея пленников выставленный также вперед, на глаза императору, не мог не привлечь его внимания. Наполеон, видимо, вспомнил, что он видел его на поле и, обращаясь к нему, употребил то самое наименование молодого человека – jeune homme, под которым Болконский в первый раз отразился в его памяти.
– Et vous, jeune homme? Ну, а вы, молодой человек? – обратился он к нему, – как вы себя чувствуете, mon brave?