Чернов/Chernov
Чернов/Chernov | |
Жанр |
драма |
---|---|
Режиссёр | |
Автор сценария | |
В главных ролях |
Андрей Смирнов |
Оператор | |
Композитор | |
Длительность |
99 мин |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
Чернов/Chernov — художественный фильм, вышедший на экраны в марте 1990 года. Снят по одноимённой повести Сергея Юрского.
Содержание
Сюжет
Название объясняется тем, что в картине как бы два фильма: первый — о реальном дне жизни московского архитектора Александра Петровича Чернова, об его душевном кризисе; а второй — вымысел Чернова. Вымысел — это иная судьба, иная страна, иная жизнь. Именно в неё, в эту самую вымышленную жизнь Чернов и стремится попасть... И ради поездки в Испанию ему придётся пойти на предательство. Там, на какой-то миг, двойники будут рядом и оба будут на волосок от смерти. Кто погибнет весной 1978 года?...
В ролях
- Андрей Смирнов — Александр Петрович Чернов \ Пьер Ч.
- Сергей Юрский — маэстро Арнольд Арнольд
- Елена Яковлева — Ирина \ Айрин
- Олег Басилашвили — Всеволод Ярмак
- Ширвани Чалаев — террорист Халаф
- Елена Коренева — Елена Труханова, подруга Арнольда
- Дмитрий Бульба
- Андрей Толубеев — Глеб Витальевич Иванов
- Михаил Данилов — Лев Бенедиктович Деян
- Григорий Гурвич
- Сергей Маковецкий — Костя Шляпин
- Олег Измайлов
- Виктор Аверин
- Андрей Сорокин
- Наталья Тенякова — жена Чернова
- Игорь Угольников — проводник в вагоне
- Павел Любимцев — Свифт
- Любовь Стриженова — жена Ярмака
- Владимир Сулимов — сотрудник ОВИР
- Серджо Серджи
- Вадим Гаевский
- Серена Вергано
Съёмочная группа
- Продюсер: Николай Гаро
- Сценарий: Сергей Юрский, Анатолий Гребнев
- Режиссёр-постановщик: Сергей Юрский
- Художники-постановщики: Александр Макаров, Александр Бойм
- Оператор: Михаил Агранович
- Композитор: Екатерина Чемберджи
- Костюмы: Светлана Лузанова
Напишите отзыв о статье "Чернов/Chernov"
Ссылки
[www.kino-teatr.ru/kino/movie/sov/7830/annot/ Фильм на сайте Кино-театр]
Это заготовка статьи о советском кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Чернов/Chernov
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.
И узнав то, что назавтра мы атакуем неприятеля, из высших сфер армии услыхав подтверждение того, чему они хотели верить, измученные, колеблющиеся люди утешались и ободрялись.
Полк князя Андрея был в резервах, которые до второго часа стояли позади Семеновского в бездействии, под сильным огнем артиллерии. Во втором часу полк, потерявший уже более двухсот человек, был двинут вперед на стоптанное овсяное поле, на тот промежуток между Семеновским и курганной батареей, на котором в этот день были побиты тысячи людей и на который во втором часу дня был направлен усиленно сосредоточенный огонь из нескольких сот неприятельских орудий.