округ Шеридан
Sheridan CountyСтрана |
США
|
---|
Статус |
округ
|
---|
Входит в |
штат Вайоминг
|
---|
Административный центр |
Шеридан
|
---|
Крупнейший город |
Шеридан
|
---|
Дата образования |
1888
|
---|
Официальный язык |
английский
|
---|
Население (2000) |
26 560
|
---|
Плотность |
4 чел./км²
|
---|
Площадь |
6545 км²
|
---|
|
|
[www.sheridancounty.com/ Официальный сайт] |
Координаты: 44°47′24″ с. ш. 106°52′48″ з. д. / 44.79000° с. ш. 106.88000° з. д. / 44.79000; -106.88000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.79000&mlon=-106.88000&zoom=13 (O)] (Я)
Округ Шеридан (англ. Sheridan County) — округ, расположенный в штате Вайоминг (США) с населением в 26 560 человек по статистическим данным переписи 2000 года.
Столица округа находится в городе Шеридан.
История
Округ Шеридан был образован в 1888 году.
География
По данным Бюро переписи населения США округ Шеридан имеет общую площадь в 6545 квадратных километров, из которых 6532 кв. километра занимает земля и 10 кв. километров — вода. Площадь водных ресурсов округа составляет 0,15 % от всей его площади.
Соседние округа
Охраняемые природные территории
Демография
Перепись населения
|
Год переписи |
Нас. |
|
%±
<tr><td style="text-align:center">1890</td><td style="padding-left:8px">1972</td><td></td><td style="padding-left:8px">—</td></tr><tr><td style="text-align:center">1900</td><td style="padding-left:8px">5122</td><td></td><td style="padding-left:8px">159.7%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1910</td><td style="padding-left:8px">16 324</td><td></td><td style="padding-left:8px">218.7%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1920</td><td style="padding-left:8px">18 182</td><td></td><td style="padding-left:8px">11.4%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1930</td><td style="padding-left:8px">16 875</td><td></td><td style="padding-left:8px">-7.2%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1940</td><td style="padding-left:8px">19 255</td><td></td><td style="padding-left:8px">14.1%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1950</td><td style="padding-left:8px">20 185</td><td></td><td style="padding-left:8px">4.8%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1960</td><td style="padding-left:8px">18 989</td><td></td><td style="padding-left:8px">-5.9%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1970</td><td style="padding-left:8px">17 852</td><td></td><td style="padding-left:8px">-6%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1980</td><td style="padding-left:8px">25 048</td><td></td><td style="padding-left:8px">40.3%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1990</td><td style="padding-left:8px">23 562</td><td></td><td style="padding-left:8px">-5.9%</td></tr><tr><td style="text-align:center">2000</td><td style="padding-left:8px">26 560</td><td></td><td style="padding-left:8px">12.7%</td></tr><tr><td style="text-align:center">Текущий 2009</td><td style="padding-left:8px">29 163</td><td></td><td style="padding-left:8px"></td></tr>
|
По данным переписи населения 2000 года[1] в округе Шеридан проживало 26 560 человек, 7079 семей, насчитывалось 11 167 домашних хозяйств и 12 577 жилых домов. Средняя плотность населения составляла 4 человека на один квадратный километр. Расовый состав округа по данным переписи распределился следующим образом: 95,88 % белых, 0,18 % чёрных или афроамериканцев, 1,27 % коренных американцев, 0,38 % азиатов, 0,12 % выходцев с тихоокеанских островов, 1,34 % — представителей смешанных рас, 0,82 % — других народностей. Испано- и латиноамериканцы составили 2,43 % от всех жителей округа.
Из 11 167 домашних хозяйств в 28,40 % — воспитывали детей в возрасте до 18 лет, 52,00 % представляли собой совместно проживающие супружеские пары, в 8,20 % семей женщины проживали без мужей, 36,60 % не имели семей. 30,90 % от общего числа семей на момент переписи жили самостоятельно, при этом 12,50 % составили одинокие пожилые люди в возрасте 65 лет и старше. Средний размер домашнего хозяйства составил 2,31 человек, а средний размер семьи — 2,90 человек.
Население округа по возрастному диапазону по данным переписи 2000 года распределилось следующим образом: 24,10 % — жители младше 18 лет, 8,00 % — между 18 и 24 годами, 25,30 % — от 25 до 44 лет, 27,10 % — от 45 до 64 лет и 15,50 % — в возрасте 65 лет и старше. Средний возраст жителей округа составил 41 год. На каждые 100 женщин в округе приходилось 95,90 мужчин, при этом на каждых сто женщин 18 лет и старше приходилось 94,00 мужчин также старше 18 лет.
Средний доход на одно домашнее хозяйство в округе составил 34 538 долларов США, а средний доход на одну семью в округе — 42 669 долларов. При этом мужчины имели средний доход в 31 381 доллар в год против 20 354 долларов среднегодового дохода у женщин. Доход на душу населения в округе составил 19 407 долларов в год. 8,60 % от всего числа семей в округе и 10,70 % от всей численности населения находилось на момент переписи населения за чертой бедности, при этом 14,40 % из них были моложе 18 лет и 6,40 % — в возрасте 65 лет и старше.
Главные автодороги
Населённые пункты
Города
Статистически обособленные местности
Другие
Напишите отзыв о статье "Шеридан (округ, Вайоминг)"
Примечания
Ссылки
- [www.sheridancounty.com/ Sheridan County Web Page]
|
---|
| Столица | | |
---|
| Крупные города | |
---|
| Округа | |
---|
| География |
</div> | <tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:#CBD5C4;">Культура</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;text-align:left;"></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:#CBD5C4;">Политика</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;text-align:left;"></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:#CBD5C4;">Символы</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;text-align:left;"></td></tr></table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Шеридан (округ, Вайоминг)Князь Василий сидел на кресле, в своей фамильярной позе, высоко заложив ногу на ногу. Щеки его сильно перепрыгивали и, опустившись, казались толще внизу; но он имел вид человека, мало занятого разговором двух дам.
– Voyons, ma bonne Анна Михайловна, laissez faire Catiche. [Оставьте Катю делать, что она знает.] Вы знаете, как граф ее любит.
– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
|