Гранд-Титон (национальный парк)
Национальный парк Гранд-Титон англ. Grand Teton National Park | |
Категория МСОП — II (Национальный парк) | |
43°44′00″ с. ш. 110°48′12″ з. д. / 43.73333° с. ш. 110.80333° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.73333&mlon=-110.80333&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 43°44′00″ с. ш. 110°48′12″ з. д. / 43.73333° с. ш. 110.80333° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.73333&mlon=-110.80333&zoom=9 (O)] (Я) | |
Расположение | Вайоминг |
Страна | США |
Ближайший город | Джексон |
Площадь | 1254,7 км² |
Дата основания | 26 февраля 1929 |
Посещаемость | 2 587 437 (2011) |
Управляющая организация | Служба национальных парков США |
Гранд-Титон (англ. Grand Teton National Park) — национальный парк в США, на северо-западе штата Вайоминг. Имеет площадь около 130 000 га и включает большую часть горного хребта Титон и северную часть долины Джексон-Хоул. Гранд-Титон расположен всего в 16 км к югу от национального парка Йеллоустон. Два парка соединены территорией, известной как Мемориальная аллея им. Джона Дэвисона Рокфеллера, которая также управляется администрацией парка Гранд-Титон. Территории обоих национальных парков, а также примыкающих к ним национальных лесов и прочих природоохранных зон, образуют экосистему Большой Йеллоустон с площадью около 7 300 000 га, которая является одной из крупнейших сохранившихся экосистем в мире, расположенных в средних широтах.
Первые люди появились на территории современного парка около 11 000 лет назад. Это были кочевники, охотники и собиратели, которые мигрировали в данный регион в тёплые месяцы года для того, чтобы найти пищу и материал для изготовления орудий труда. В начале XIX века в район хребта Титон пришли первые европейцы, которые встретили здесь восточные племена шошонов. В период с 1810 по 1840 годы регион посетили несколько экспедиций трапперов. Организованные экспедиции, финансируемые правительством США, начались только со второй половины XIX века, как дополнительные ответвления экспедиций, посылаемых на реку Йеллоустон. Первые поселенцы появились в долине Джексон-Хоул только в 1880-х годах. Национальный парк Гранд-Титон был создан в 1929 году, включая в себя большую часть хребта Титон. Долина Джексон-Хоул находилась в частной собственности вплоть до 1930-х годов, когда земля там начала выкупаться Джоном Дэвисоном Рокфеллером младшим с целью последующей передачи национальному парку. Несмотря на то, что общественное мнение и конгресс высказывались против, в 1943 году на территории долины был объявлен национальный памятник природы Джексон-Хоул. Памятник природы стал частью национального парка Гранд-Титон в 1950 году.
Парк получил своё название от имени самой высокой горы в хребте Титон, высота которой составляет 4199 м над уровнем моря и 2100 м над уровнем долины Джексон-Хоул. На территории парка расположены многочисленные озёра, крупнейшее из которых, Джексон, имеет длину 24 км. Крупнейшей рекой парка является Снейк, принимающая все ручьи, стекающие с гор в долину Джексон-Хоул. В районе хребта Титон имеется более 10 небольших ледников. Природа парка находится в почти нетронутом состоянии. В Гранд-Титон обитают более 1000 видов сосудистых растений, 300 видов птиц, 61 вид млекопитающих, 4 вида пресмыкающихся, 6 видов земноводных и тысячи видов насекомых. Парк является популярным местом для посещения и предлагает различные виды отдыха. Имеется развитая туристическая инфраструктура, включающая более 1000 мест для кемпинга, 320 км пешеходных маршрутов, несколько информационных центров и гостевых комплексов.
История
Первые люди
Первые свидетельства о присутствии на территории современного парка палеоиндейцев относятся к периоду более 9000 лет до н. э.[1]. Климат в районе долины Джексон-Хоул был в то время более альпийским и холодным, чем сегодня. Первые люди, приходившие в эти места, были охотниками и собирателями, которые проводили летние месяцы в долине Джексон-Хоул, а на зиму мигрировали в долины к западу от хребта Титон. Вдоль берегов озера Джексон найдены многочисленные орудия труда, одно из которых того же типа, что и орудия культуры Кловис, а свидетельства присутствия данной культуры обычно датируются периодом как минимум 9,5 тысяч лет до н. э. Некоторые орудия сделаны из обсидиана, который, как показал химический анализ, был добыт недалеко от современного перевала Титон, к югу от парка Гранд-Титон[1]. Несмотря на то, что обсидиан можно добыть и к северу от Джексон-Хоул, все найденные наконечники копий были получены из обсидиана с юга, что доказывает то, что сезонные миграции палеоиндейцев проходили именно в этом направлении[2]. Можно отметить также, что лоси в данном регионе до сегодняшнего дня сохраняют сходные пути миграции[3]. За весь период с 9000 г. до н. э. до 1500 г. н. э. существует крайне мало свидетельств об изменении маршрутов миграции коренного населения региона, а также нет никаких доказательств о существовании постоянных поселений[2].
Когда первые американские исследователи и первопроходцы пришли в район Гранд-Титон в первое десятилетие XIX века, то они встретились с восточными племенами шошонов[4]. Большая часть шошонов, проживающих в горах, на тот момент не использовали лошадь, тогда как племена, жившие ниже, в долинах, использовали лошадей довольно ограниченно. Шошоны проживающие в горах были известны как «бараноеды» или «тукудика», как они сами себя называли, что объясняется тем, что основой их рациона были снежные бараны[4][5]. Шошоны продолжали использовать те же пути миграции, что и их предки. Отмечается также присутствие некой духовной связи шошонов с хребтом Титон. Шошоны из районов Титон и Йеллоустон были переселены в резервацию Уинд-Ривер, после того как она были создана в 1868 году[4]. Резервация располагается в 160 км к югу от долины Джексон-Хоул, на земле, которая были выбрана вождём Вашаки[6].
Первопроходцы и торговцы пушниной
Экспедиция Льюиса и Кларка 1804-06 годов проходила к северу от региона Гранд-Титон. Во время их возвращения с побережья Тихого океана, один из участников экспедиции, Джон Колтер, присоединился к двум трапперам, которые направлялись на запад за бобровыми шкурками. Колтер также был впоследствии нанят Мануэлем Лизой для того, чтобы возглавить группу трапперов и исследовать регион вдоль реки Йеллоустон. Зимой 1807-08 годов Колтер прошёл через долину Джексон-Хоул и, вероятно, был первым некоренным жителем, увидевшим хребет Титон[7]. Составляя карту по итогам предпринятой экспедиции, Уильям Кларк использовал и данные, полученные Колтером, после того, как они встретились в Сент-Луисе в 1810 году[8]. На другой карте Кларка отмечено, что Джон Колтер зашёл в долину Джексон-Хоул с северо-востока, пересёк континентальный водораздел по перевалу Тогуоти либо Юнион и покинул регион, пройдя через перевал Титон[9]. «Камень Колтера» (камень, вырезанный в форме головы с надписью «Колтер» на одной стороне и «1808» — на другой) был обнаружен в 1931 году на поле в городке Тетония, штат Айдахо, к западу от перевала Титон. Нет доказательств действительно ли «Камень Колтера» был создан Джоном Колтером, а не многочисленными экспедициями, проходившими через регион после него[9].
Джон Колтер обычно считается первым маунтинменом и, как и все те, кто проходил через Джексон-Хоул в последующие три десятилетия, он организовывал свои экспедиции, прежде всего с целью найти места, богатые пушниной. Экспедиция Астора прошла через перевал Титон и вышла с восточной стороны долины в 1812 году[10]. После 1810 года американские и британские торговые компании соревновались за контроль торговли пушниной в Северной Америке. Конец конкуренции в данном регионе положил Орегонский договор 1846 года, объявивший эту территорию частью США. Экспедиция, организованная британской Северо-Западной компанией и возглавляемая первопроходцем Дональдом Маккензи , была предпринята в 1818-19 годах. Многие географические объекты региона были, вероятно, названы франкоязычными ирокезами или канадскими трапперами французского происхождения в ходе экспедиции Маккензи[11]. Французское название «Ле Труа Титонс» было впоследствии сокращено до «Титонс»[12].
В 1820 году была создана Меховая компания Скалистых гор, которую возглавляли Джедедайя Смит, Уильям Саблетт и Дэвид Эдвард Джексон . С 1826 по 1830 годы Джексон руководил экспедициями трапперов в регион Титон. Именно в честь него Саблетт назвал долину к востоку от хребта Титон «Джексон-Хоул»[9][13]. Тем временем спрос на бобра начал снижаться, а многие районы Американского Запада были почти полностью лишены бобра из-за чрезмерной охоты. Это привело к разорению многих меховых компаний, хотя отдельные трапперы продолжали бобровую охоту вплоть до 1840 года[9]. С середины 1840-х до 1860-х годов хребет Титон и долина Джексон-Хоул были почти полностью лишены населения за исключением небольшой группы коренного населения, которая всё ещё здесь оставалась. Переселенческие тропы, такие как Орегонская и Мормонская, пересекали водораздел через Южный перевал. Таким образом, европейское влияние в регионе Гранд-Титон было минимальным вплоть до организованных экспедиций, финансируемых правительством США[9].
Организованные экспедиции и поселенцы
Первой организованной экспедицией, вошедшей в долину Джексон-Хоул, была экспедиция Райнольдса 1859-60 годов. Возглавляемая капитаном армии США Уильямом Райнальдсом , экспедиция включала их проводника, маунтинмена Джима Бриджера, а также геолога Фердинанда Гайдена, который впоследствии сам возглавит несколько экспедиций в регион[14]. Экспедиции было поручено исследование региона Йеллоустон, однако она столкнулась с рядом трудностей, связанных с пересечением перевалов из-за большого количества снега. Бриджер увёл экспедицию к югу, провёл через перевал Юнион, а затем вдоль реки Грос-Вентр, после чего вывел из региона через перевал Титон[15]. Экспедиции были прекращены на период Гражданской войны, однако вновь возобновлены Гайденом в 1871 году. В 1872 году Гайден проводил геологические исследования в районе Йеллоустона, а часть его экспедиции, возглавляемая Джеймсом Стивенсоном, изучала регион Титон. Вместе со Стивенсоном тогда был фотограф Уильям Генри Джексон, сделавший первые фотографии горного хребта Титон. Экспедиция Гайдена дала названия множеству гор и озёр региона, однако так и не выявила каких-либо экономически значимых месторождений полезных ископаемых[16]. Тем не менее, небольшие группы старателей впоследствии производили добычу на некоторых ручьях и реках региона. К 1900 году любые попытки найти здесь полезные ископаемые были оставлены[17]. Первые поселенцы начали селиться в долине Джексон-Хоул, к востоку от хребта Титон, в 1884 году[18]. Это были главным образом одинокие мужчины, которые встретили здесь долгие зимы и каменистую почву, которую было трудно обрабатывать. Основой жизни этих людей стала заготовка сена и скотоводство. К 1890 году постоянное население долины Джексон-Хоул насчитывало только 60 человек[19]. Переправа Менора через реку Снейк была основана в 1892 году, недалеко от современного городка Мус , и обеспечивала повозкам возможность переправиться на западный берег реки[20]. Число поселенцев значительно возросло в период с 1890 по 1920 годы, однако спад в сельскохозяйственной отрасли в начале 1920-х годов оставил многих поселенцев без средств к существованию и вынудил покинуть данный регион[21]. В 1920-х были улучшены дороги, ведущие в долину Джексон-Хоул через перевалы Титон и Тонгуоти, чтобы они могли соответствовать возрастающему транспортному потоку. В регионе начала получать развитие туристическая отрасль[22].
Создание национального парка
Национальный парк Йеллоустон, расположенный к северу от Гранд-Титон, был основан в 1872 году, и в конце XIX века многие защитники окружающей среды высказывались за расширение территории парка настолько, чтобы он включал хребет Титон[23][24]. В 1907 году Бюро мелиорации США строит плотину на реке Снейк, вблизи того места, где она вытекает из озера Джексон. Дамбу прорвало уже в 1910 году, после чего, в 1911 году она была заменена новой плотиной. В 1916 году дамба была вновь увеличена в размерах, за счёт чего уровень озера Джексон поднялся ещё на 12 метров. Плотина была построена в рамках проекта Минидока для обеспечения орошения полей в штате Айдахо[25][26]. Дальнейшие планы по строительству плотин близ других озёр в районе хребта Титон встревожили управляющего парком Йеллоустон Гориса Олбрайта, который предпринимал различные меры для приостановления этих планов[27]. Население долины Джексон-Хоул было против расширения парка Йеллоустон, однако положительно восприняло идею о создании отдельного парка, включающего хребет Титон и шесть озёр у подножия гор. После одобрения Конгресса президент Калвин Кулидж подписал указ о создании 26 февраля 1929 года национального парка Гранд-Титон с площадью 39 000 га[28].
На момент, когда Джон Дэвисон Рокфеллер младший посетил данный район в конце 1920-х годов, большая часть долины Джексон-Хоул по-прежнему оставалась в частной собственности[24]. Горис Олбрайт и Рокфеллер обсудили способы сохранения долины от коммерческой деятельности, после чего Рокфеллер начал скупать собственность в Джексон-Хоул через компанию Снейк-Ривер-Ленд (Snake River Land Company) с целью последующей её передачи Службе национальных парков США. В 1930 году этот план был представлен населению региона и встретил с их стороны сильное неодобрение[24]. Конгресс США в свою очередь предпринимает всяческие попытки, препятствующие расширению парка. К 1942 году Рокфеллер был чрезвычайно взволнован, что выкупленная им собственность никогда не будет включена в состав национального парка. Он пишет министру внутренних дел США, Гарольду Икесу, что рассматривает возможность продажи земли другой стороне[29]. Икес рекомендует президенту страны, Франклину Рузвельту, воспользоваться законопроектом, который позволяет президенту создавать природоохранную территорию без одобрения конгресса, что и было использовано для провозглашения национального памятника природы Джексон-Хоул. Рузвельт создаёт национальный памятник природы с площадью 89 000 га в 1943 году, используя землю, пожертвованную компанией Снейк-Ривер-Ленд и добавив к ней дополнительную территорию от национального леса Титон[30]. Территория памятника природы и национального парка примыкали друг к другу и управлялись администрацией парка, однако уровень защиты окружающей среды в памятнике природы был на порядок ниже. Кроме того, члены конгресса неоднократно пытались отменить указ об основании нового памятника природы[31].
После Второй мировой войны общественное мнение было за присоединение памятника природы к национальному парку и, несмотря на противостояние со стороны местных властей, в 1950 году памятник был присоединён[27]. В 1972 году участок земли между парками Гранд-Титон и Йеллоустон с площадью 9700 га был передан в ведение Службы национальных парков США. В знак признательности Рокфеллеру, этот участок и дорога, проходящая по нему, были названы Мемориальной аллеей им. Джона Дэвисона Рокфеллера[32]. Кроме того, семейство Рокфеллеров имело ранчо на южной границе парка, которое оно передало администрации парка в 2007 году, после чего, 21 июня 2008 года, на данной территории был основан заповедник Лоренс С. Рокфеллер[33][34].
История альпинизма
В ходе последней четверти XIX столетия хребет Титон является популярным местом для альпинистов, желающих прославиться покорением вершин. Однако, все эти люди, вероятно, не были первыми, и даже вершина Гранд-Титон была покорена задолго до этого коренным населением региона. Доказательства этого включают различные следы присутствия здесь людей, одно из которых представляет собой строение известное как «Ограда» (The Enclosure), располагающееся примерно в 160 м ниже вершины Гранд-Титон[35][36]. Участники экспедиции Гайдена 1872 года, Натаниэль Лэнгфорд и Джеймс Стивенсон, обнаружили «Ограду» в ходе своих ранних попыток подняться на вершину. Они сообщили, что достигли вершины Гранд-Титон, однако это заявление по-прежнему остаётся спорным. Информация, сообщённая ими, не была подтверждена последующими экспедициями и есть основания полагать, что на самом деле Лэнгфорд и Стивенсон не продвинулись выше «Ограды». Первое подтверждённое восхождение на гору было предпринято Уильямом Ауэном , Франком Петерсоном, Джоном Шивом и Франклином Спенсером Спалдингом 11 августа 1898 года. Ауэн в своих записях дискредитировал заявление Лэнгфорда и Стивенсона и заявил, что в 1872 году они достигли только «Ограды». Несогласие между группами, кто же первым достиг вершины Гранд-Титон, возможно, является крупнейшим спором в истории американского альпинизма. С 1898 по 1923 годы не было ни одного зарегистрированного восхождения на вершину Гранд-Титон[37].
К середине 30-х годов XX века было разработано более дюжины маршрутов восхождения на Гранд-Титон, включая маршрут по северо-восточному кряжу, по которому прошёл в 1931 году Гленн Эксум[38] . Все другие значительные вершины хребта также были покорены к концу 30-х годов, включая гору Моран (в 1922 году) и гору Ауэн (в 1930 году). Вершины Мидл-Титон и Саут-Титон были покорены в один и тот же день, 29 августа 1923 года, группой альпинистов, возглавляемой Альбертом Эллингвудом[37].
Администрация парка
Парк Гранд-Титон входит в десятку самых посещаемых национальных парков США со средним годовым количеством посетителей 2,5 млн человек[39]. Администрация национального парка является федеральным агентством министерства внутренних дел США; в её ведении находится сам национальный парк и мемориальная аллея им. Джона Дэвисона Рокфеллера. Национальный парк содержит в среднем 100 постоянных и 180 сезонных работников. Кроме того, парк заключил 27 договоров с организациями, осуществляющими на его территории различные виды услуг, такие как обеспечение питания и проживания посетителей, альпинизм, рыбалка, водное такси на озере Дженни и др[40]. Кроме того, парк работает в тесном сотрудничестве с такими федеральными агентствами как Лесная служба США , Служба охраны рыболовства и диких животных США, Бюро мелиорации, а также, ввиду того, что на территории парка находится аэропорт Джексон-Хоул , с Федеральным управлением гражданской авиации США. Изначально, строительство взлётно-посадочной полосы к северу от города Джексон началось ещё в 1930-х годах[41]. Когда был основан национальный памятник природы Джексон-Хоул, то полоса оказалась на его территории, а впоследствии — на территории парка. Таким образом, Джексон-Хоул становится единственным коммерческим аэропортом, расположенным на территории национального парка США. В аэропорте осуществляются одни из самых строгих правил по снижению шума среди всех аэропортов страны[41].
По данным на 2010 год на территории национального парка располагаются 110 объектов частной собственности, большая часть которых принадлежит штату Вайоминг. В партнёрстве с другими организациями продолжаются попытки приобрести либо выменять эти объекты на другие федеральные земли. Имеющаяся на данный момент сумма в 10 миллионов долларов, предназначенная для приобретения, скорее всего, будет увеличена к 2016 году[42]. Попытки по обмену объектов частной собственности на другие федеральные земли по состоянию на 2012 год всё ещё находятся в стадии переговоров[43].
География
Национальный парк Гранд-Титон расположен в северо-западной части штата Вайоминг[44]. На севере территория парка граничит с Мемориальной аллеей им. Джона Дэвисона Рокфеллера, которая также управляется администрацией парка. Шоссе с тем же названием начинается на южной границе парка Гранд-Титон и соединяет её с парком Йеллоустон. Национальный парк занимает территорию в 130 000 га, тогда как Национальная аллея имеет площадь 9600 га[45]. На территории парка находятся большая часть долины Джексон-Хоул и хребта Титон. Вдоль западной границы парка находятся пустошь им. Джедедайи Смита и национальный лес Карибу-Тарги, которые включают западные склоны хребта. К северо-востоку и востоку от парка располагаются пустоши Титон и Грос-Вентр, а также национальный лес Бриджер-Титон[46]. Лосиный заповедник располагается к юго-востоку от парка и представляет собой место зимовки местной популяции лосей. С юга и юго-запада парк граничит с частными землями. Вместе с национальным парком Йеллоустон и другими прилегающими природоохранными территориями парк Гранд-Титон является частью экосистемы Большой Йеллоустон с общей площадью 7 300 000 га (73 000 км²). Большой Йеллоустон является одной из крупнейших нетронутых экосистем на Земле, расположенных в средних широтах[47]. Национальный парк Гранд-Титон расположен в 470 км по дороге от города Солт-Лейк-Сити, штат Юта, и в 890 км от города Денвер, штат Колорадо[48].
Хребет Титон
Будучи самым молодым хребтом скалистых гор, Титон начал формироваться всего 6-9 млн лет назад[49]. Хребет проходит почти точно в меридиональном направлении вдоль активного разлома. Восточные склоны круто обрываются к долине Джексон-Хоул, а западные склоняются более полого к долине Титон. Западный блок разлома поднимается, а восточный — опускается, смещаясь в среднем на 0,3 м за каждые 300—400 лет[49]. Большая часть этого смещения происходила за последние 2 млн лет[50]. Тем не менее, хотя разлом испытывал землетрясения магнитудой 7,5 начиная с момента своего формирования, в исторический период он был относительно спокоен, и после 1850 года было отмечено лишь несколько землетрясений с магнитудой 5,0 и более[51].
Помимо вершины Гранд-Титон, высота которой составляет 4199 м над уровнем моря, в хребте имеется ещё 9 вершин с высотой более 12 000 футов (3658 м)[52]. 8 из этих вершин, расположенных между каньонами Аваланчи и Каскейд образуют довольно хорошо известную Соборную группу (Cathedral Group)[53]. К северу от каньона Каскейд расположена гора Моран , которая возвышается на 3842 м над уровнем моря и на 1746 м над уровнем озера Джексон[54]. К северу от горы Моран хребет постепенно переход в высокогорное плато Йеллоустон . К югу от Соборной группы хребет Титон сужается вблизи перевала Титон и примыкает к хребту Снейк-Ривер[55]. Каньоны, идущие на запад и на восток, представляют собой наиболее удобный способ добраться в центральную часть хребта пешком, где нет автомобильных дорог за исключением той, которая проходит через перевал Титон, к югу от парка. Сходя с более высоких территорий, ледник создал в районе хребта более десятка U-образных долин[56].
Джексон-Хоул
Джексон-Хоул представляет собой долину, сформированную грабеном. Она составляет 89 км в длину, от 9,7 до 21 км в ширину и имеет среднюю высоту 2100 м над уровнем моря[57]. У долины почти плоский рельеф с постепенным небольшим повышением высот в направлении с юга на север. Самая низкая часть долины составляет 1940 м над уровнем моря и находится близ южной границы парка. В то же время, на дне долины имеется несколько останцев, таких как Блэктейл и холмов, таких как Сигнал[55]. Помимо этих неровностей, геологическая деятельность реки Снейк сформировала в долине Джексон-Хоул террасы. К юго-востоку от озера Джексон имеются многочисленные гляциальные депрессии[58].
Реки и озёра
Большая часть озёр, расположенных на территории парка, находятся у подножья хребта и имеют ледниковое происхождение[59]. Крупнейшим озером парка является озеро Джексон, которое расположено в северной его части и имеет 24 км в длину, 8 км в ширину и 134 м в глубину[45]. Тем не менее, хотя озеро является естественным, на реке Снейк, вытекающей из него, ещё до образования парка была построена плотина, вследствие чего уровень озера поднялся на 12 м[25]. К востоку от гостевого комплекса Джексон-Лейк расположены озёра Эмма-Матильда и Ту-Оушин . К югу от озера Джексон находятся озёра Лейг, Дженни, Брэдли , Таггарт и Фелпс , которые располагаются в отрогах каньонов. В районе хребта Титон имеется множество маленьких озёр, расположенных в карах — чашеобразных котловинах в приповерхностной части гор[60]. Так, озеро Солитьюд расположено в каре у вершины каньона Каскейд, на высоте 2754 м. Другие высокогорные озёра расположены на высоте более 3000 м, а несколько, такие как озеро Айсфлу, скованы льдом большую часть года[61]. На территории национального парка нет ни одного крупного водопада. Тем не менее, к западу от озера Дженни имеется небольшой водопад Хидден-Фолс , высота которого составляет 30 м[62].
Начинаясь в районе плато Ту-Оушинс, на территории национального парка Йеллоустон, река Снейк пересекает территорию парка Гранд-Титон с севера на юг, протекая через озеро Джексон. Ниже озера на реке имеется плотина, после которой Снейк продолжает течь на юг, через долину Джексон-Хоул, выходя с территории парка к западу от аэропорта Джексон-Хоул[63]. Через все другие крупные озёра парка также протекает либо непосредственно река Снейк, либо её притоки. Крупнейшими притоками Снейк здесь являются реки Пасифик-Крик и Буффало-Крик близ городка Моран, а также река Грос-Вентр — на южной границе парка. Спускаясь по долине Джексон-Хоул, река Снейк имеет градиент 19 футов на милю (5,8 м на 1,6 км), тогда как другие реки и ручьи, спускающиеся в долину с гор, имеют более значительные градиенты[49]. В местах, где градиент менее всего, река Снейк создаёт протоки и каналы, а в местах, где градиент максимален — вымывает в материале, отложенном некогда ледником, террасы[49].
Вид на озеро Дженни | Озёра Брэдли (слева) и Таггарт (справа) | Река Снейк в национальном парке Гранд-Титон | Озеро Эмма-Матильда |
Ледники
Современные особенности рельефа хребта Титон были сформированы ледником. Начиная с периода 250 000—150 000 лет назад Титон испытал несколько периодов оледенения, когда некоторые участки долины Джексон-Хоул были покрыты ледником, толщина которого составляла более 600 м[49][64]. Оледенения не имеют какого либо отношения к поднятию местности и целиком являются следствием глобального похолодания климата, известного как четвертичное оледенение[64]. В ходе последней ледниковой эпохи ледник спускался с плата Йеллоустон на юг и сформировал озеро Джексон, а небольшие отроги ледника, спускаясь с хребта Титон, перенесли большое количество обломочного материала, оставив его у основания гор. Кроме того, очертания каньонов были сглажены от V-образных, сформированных водной эрозией, до U-образных, вырезанных ледником[49]. На сегодняшний день в парке имеется около дюжины ледников, однако все они не являются древними, а были восстановлены в ходе малого ледникового периода 1400—1850 годов н. э[65]. Самым крупным из современных ледников является ледник Титон , длина которого составляет около 1100 м, а ширина — 340 м[64]. Титон является также и самым изученным ледником хребта; в 2005 году исследователи пришли к выводу, что он может полностью растаять в последующие 30-75 лет. К западу от Соборной группы, вблизи перевала Харрикейн, расположен маленький ледник Скулрум, который, несмотря на свои незначительные размеры, имеет все черты, свойственные ледникам, включая морены и крошечное приледниковое озеро[66].
Климат
Климат парка характеризуется как семиаридный. Наиболее влажные месяцы — с ноября по январь, когда осадки выпадают преимущественно в виде снега. В среднем, в горах парка выпадает около 11 000 мм твердых осадков в год, а в долине — около 4900 мм. Средняя дневная температура января составляет −3 °C; средняя ночная: −17 °C. В июле средняя дневная температура составляет 27 °C, а ночная: 5 °C. Самая высокая когда-либо зафиксированная температура составляет 34 °C, а самая низкая: −54 °C. Летом, начиная с уровня долины, температура в горах понижается в среднем на 1 °C на каждые 300 м; таким образом, высокогорные перевалы могут оставаться под снегом до середины июля[67]. Летом в горах парка часты грозы; в то же время, на территории парка никогда не фиксировались торнадо. Торнадо Титон-Йеллоустон категории F4 1987 года затронуло только северо-восточную оконечность парка, пройдя по соседним территориям[68].
Экология
Флора
Семена белокорой сосны являются важным источником питания для многих видов
|
В парке Транд-Титон произрастают сотни видов травянистых растений и полевых цветов
|
В парке Гранд-Титон и прилегающих территориях произрастают более 1000 видов сосудистых растений[69]. Имея перепад высот более 2100 м, национальный парк расположен в нескольких природных зонах, в том числе: альпийские луга, субальпийский пояс Скалистых гор с преобладанием елово-пихтовых лесов, а также дно долины, где произрастают смешанные и широколиственные леса[70]. Кроме того, вблизи некоторых озёр и вдоль рек имеются водно-болотные угодья с характерной для них растительностью[71]. Непосредственное воздействие на преобладание типа растительности в том или ином месте оказывают помимо всего также высота над уровнем моря, тип почвы, лесные пожары, сход лавин и воздействие человека[72]. Местности, где природные зоны перекрывают друг друга, являются примерами экотонов[73].
Главным фактором, обусловливающим тип растительности, безусловно, является перепад высот. Выше границы леса, которая проходит в данном регионе на высоте около 3000 м, распространены альпийские луга[74]. В этой местности лишённой деревьев произрастают сотни видов травянистых растений, мхов и лишайников[75][76]. Субальпийский пояс простирается от границы леса до подножья гор, преобладающими видами деревьев здесь являются белокорая сосна, мягкая сосна, субальпийская пихта и ель Энгельмана. На дне долины преобладает сосна скрученная широкохвойная; наиболее засушливые районы занимают сизая псевдотсуга и голубая ель, а районы вблизи рек, озёр и болот занимают осина, тополь, ольха и ива[73]. Имеются также районы с травянистой растительностью, где произрастает более 100 видов трав и полевых цветов[77].
Несмотря на то, что флора парка находится в почти нетронутом состоянии, такие виды деревьев как белокорая сосна и мягкая сосна находятся в степени риска. Дело в том, что инвазивный гриб Cronartium ribicola ослабляет деревья, делая их менее защищёнными от разрушения со стороны лубоеда дендроктона (Dendroctonus ponderosae)[78]. Белокорая сосна наиболее распространена на высоте более 2400 м; её шишки являются важным источником пищи для многих видов животных, в том числе медведей гризли, обыкновенной белки и американской кедровки[79]. Распространённость пузырчатой ржавчины, распространителем которой и является гриб Cronartium ribicola, в Гранд-Титон ниже, чем в некоторых соседних регионах, например, таких как парк Глейшер, но она всё же несколько выше, чем в национальном парке Йеллоустон[79]. Несмотря на типичную для национальных парков США практику невмешательства в природу, распространение болезни заставило несколько правительственных организаций заняться защитой деревьев[80].
Фауна
Лось в парке Гранд-Титон, недалеко от озера Лейгх
|
Пума у ручья в парке Гранд-Титон
|
Лебеди-трубачи в парке Гранд-Титон
|
Казарки в лосином заповеднике близ парка
|
На территории парка Гранд-Титон встречается 61 вид млекопитающих[77]. Они включают волка, который был полностью истреблён в регионе к началу 1990-х годов, но мигрировал из парка Йеллоустон после восстановления там популяции[81]. После восстановления популяции волков на территории парка стали обитать все коренные виды млекопитающих, свойственные для данной местности[82]. Помимо волков в парке обитает ещё 17 видов хищников, в том числе медведь гризли и более распространённый в этих местах барибал. Наиболее типичные виды хищников включают также койота, канадскую выдру, американскую куницу и американского барсука; менее распространены пума, канадская рысь и росомаха. Грызуны включают желтобрюхого сурка, малого бурундука, ондатру, бобра, американскую пищуху, американского беляка и североамериканского дикобраза. Имеются 6 видов летучих мышей[77]. Из крупных млекопитающих можно отметить лося, который обитает здесь в огромных количествах[83]. Лосей довольно легко увидеть в любое время года, а особенно легко — весной и осенью. Другие копытные включают бизона и вилорога — самое быстрое млекопитающее в западном полушарии, которое, как и лоси, широко распространённое по всей долине Джексон-Хоул и часто встречается близ рек и озёр[77]. В высокогорных и скалистых районах парка обитает 100—125 толсторогов[77][84].
В парке обитает более 300 видов птиц, включая самую маленькую птицу Северной Америки — колибри-каллиопа и крупнейшую водоплавающую птицу континента — лебедя-трубача[85]. Кроме лебедя трубача встречаются ещё 30 видов водоплавающих птиц, в том числе голубокрылый чирок, большой крохаль, американская свиязь и каменушка[86]. Встречаются такие хищные виды как белоголовый орлан, беркут, скопа, краснохвостый сарыч, воробьиная пустельга и сапсан[87]. Из 14 обитающих здесь видов совиных наиболее распространён виргинский филин, встречаются также мохноногий сыч и бородатая неясыть[87]. Имеются десятки видов дятлов, ржанок, чаек и певчих птиц. На травянистых равнинах долины Джексон-Хоул водятся шалфейный тетерев, овсянка Бревера и пересмешник Oreoscoptes montanus, тогда как для увлажнённых мест типичны большая голубая цапля, американский белый пеликан, канадский журавль, встречается также находящийся под угрозой исчезновения американский журавль[86][87].
В парке Гранд-Титон водятся 4 вида пресмыкающихся: 3 вида змей, среди которых подвязочный уж и резиновая змея, а также 1 вид ящериц — заборная игуана Sceloporus graciosus, которая была здесь обнаружена только в 1992 году. Все эти виды не ядовиты[88]. В парке встречается 6 видов амфибий, среди которых пятнистая лягушка (Rana luteiventris), Pseudacris maculate, тигровая амбистома, западноамериканская жаба (Bufo boreas boreas) и леопардовая лягушка. Шестой вид амфибий, лягушка-бык, не является местным[89][90]. В парке встречаются, по меньшей мере, 10 000 видов насекомых, которые участвуют в опылении растений, служат пищей для птиц, рыб, млекопитающих и других животных, а также участвуют в процессе гниения растительного материала[91]. Одним из примеров важности насекомых для экосистемы являются моли Euxoa auxiliaris, которые после спаривания погибают в огромных количествах и обеспечивают медведей и других хищников пищей, богатой жирами и белками[91]. Исследования показывают, что когда моли особенно много, медведи потребляют до 40 000 особей в день, что соответствует ценности 20 000 ккал/день[92].
Гранд-Титон — единственный национальный парк США, разрешающий охоту на животных, но лишь если эти животные — лоси. Данное положение было включено в закон парка ещё при его объединении с национальным памятником природы Джексон-Хоул в 1950 году[93]. Хотя некоторые парки Аляски разрешают охоту для коренного населения, а несколько других парков иногда устанавливают районы, где охота разрешена с целью регулирования численности видов, политика Гранд-Титон всё же является довольно уникальной[93][94]. Лосиная охота в парке строго регулируется и разрешена только к востоку от реки Снейк, а к северу от города Моран — только к востоку от трассы № 89[93]. Сторонники лосиной охоты утверждают, что мера является вынужденной, так как без отстрела стадо лосей будет увеличиваться, что скажется на растительности, которая пострадает от перевыпаса. Оппоненты утверждают, что в парке возросло количество хищников, а оленья охота является совершенно ненужной и потенциально опасной, особенно после того, как такие хищники как волки и гризли привыкли к поеданию остатков туш, оставшихся после охоты[95].
Лесные пожары
Лесные пожары имеют важное экологическое значение для разнообразия растений и животных[96]. Многие виды деревьев дают новые побеги преимущественно после пожаров. Части парка, где лесные пожары имели место в исторические времена, отличаются большим биологическим разнообразием, чем районы, где пожаров не было[96][97]. Хотя Йеллоустонский пожар 1988 года нанёс парку Гранд-Титон незначительный ущерб, исследования, проведённые до и после пожара, показали, что борьба с естественными лесными пожарами начиная с середины XX века негативно сказалась на биологическом разнообразии и естественной регенерации растительных сообществ. Исследования, проведённые за 15 лет до Йеллоустонского пожара 1988 года, показали, что ликвидация пожаров человеком особенно негативно влияет на осиновые рощи, а также на некоторые другие типы леса[98]. Большинство хвойных видов также довольно сильно зависят от лесных пожаров, особенно — широкохвойная скрученная сосна[99]. В то же время, слишком высокая температура и верховые пожары уничтожают семена сосны, тогда как низовые пожары лишь способствуют регенерации[100]. В связи с лучшим пониманием роли лесных пожаров для окружающей среды, служба национальных парков и другие агентства разработали план, который обеспечивает стратегии управления лесными пожарами с минимальными последствиями для естественных экосистем[101].
Качество воды и воздуха
Парк Гранд-Титон находится на расстоянии более 160 км от ближайших крупных городов и промышленных предприятий, таким образом, влияние человека на окружающую среду региона можно считать минимальным. Тем не менее, уровень аммиака и азота в воздухе слегка повышен, что объясняется осаждением дождя и снега из сельскохозяйственных регионов[102]. Наблюдается также небольшое превышение уровня ртути и пестицидов в снеге и воде горных озёр. В 2011 году национальный парк Гранд-Титон в партнёрстве с другими агентствами создал первую на территории парка станцию мониторинга качества воздуха. Станция предназначена для обнаружения различных загрязнителей воздуха, а также для проверки уровня озона и изучения погоды[103].
Исследования качества воды озёр Джексон, Дженни и Таггарт, проводимые в 2005 году, показали, что во всех трёх озёрах вода является чистой, хотя показатели несколько отличались[104]. Из перечисленных озёр только на озере Таггарт запрещено использование моторных лодок. Исследования, проводимые в 2002 году, показали, что река Снейк на территории парка имеет лучшее качество воды, чем любая другая речная система в штате Вайоминг, имея наименьший уровень антропогенных загрязнителей[105].
Туризм
Кемпинги и пешеходные маршруты
В парке Гранд-Титон располагаются 5 кемпингов, куда можно подъехать на автомобиле[106]. Крупнейшие из них, Колтер-Бей и Грос-Вентр, включают каждый по 350 участков для отдыха, способные вместить даже большие дома на колёсах. Кемпинги Лизард-Крик и Сигнал-Маунтин имеют 60 и 86 участков соответственно, а самый маленький кемпинг, Дженни-Лейк, имеет только 49 участков. Все эти кемпинги открыты с поздней весны до поздней осени; зимний кемпинг можно посетить в Колтер-Бей, недалеко от информационного центра[106]. Все части парка, куда можно попасть только пешком или верхом (backcountry campsites), доступны только по разрешению, но разбивка лагеря в большинстве этих мест разрешена на протяжении всего года. В backcountry campsites запрещено разводить огонь, а вся еда посетителей должна храниться в особых противомедвежьих пищевых контейнерах, одобренных для использования в парке[107]. Разрешено также использование медвежьего распылителя для отпугивания агрессивных медведей[108].
В парке насчитывается 320 км пешеходных троп различного уровня сложности[109]. Наиболее простые маршруты целиком проходят по долине, где перепад высот незначителен. Примером такого маршрута, расположенного в непосредственной близости от Колтер-Бей, является Хермитейж-Пойнт, длина которого составляет 15,1 км[110]. Несколько троп связывают Хермитейж-Пойнт с маршрутами Эмма-Матильда-Лейк и Ту-Оушин-Лейк, которые также считаются простыми[111]. Простыми являются также маршрут Вэлли, который идёт от озера Траппер до южной границы парка, а также маршрут Дженни-Лейк, который проходит вокруг одноимённого озера. Сложность маршрутов зависит больше от перепада высот, чем от расстояния. На маршрутах Паинтбраш-Каньон, Аляска-Басин и Гарнет-Каньон перепад высот составляет более 1200 м[62]. Использование лошадей и вьючных животных разрешено почти на всех маршрутах. Использование велосипедов ограничено автомобильными дорогами; некоторые дороги были расширены специально для того, чтобы обеспечить безопасность велосипедистов[112].
Информационные центры
Информационный центр Крейг-Томас был открыт в 2007 году близ здания администрации парка в деревне Мус. Центр был построен за счёт государственных грантов и частных пожертвований и на сегодняшний день открыт круглый год. К северу от деревни Колтер-Бей, на берегу озера Джексон, располагается центр Колтер-Бей и музей индейского искусства, которые открыты с начала мая по начало октября. В музее индейского искусства, начиная с 1972 года, располагается экспозиция Дэвида Т. Вернона. Информационный центр был построен в 1956 году и в 2005 году его состояние было признано не достаточно удовлетворительным для хранения коллекции предметов индейского искусства[113][114]. Реконструкция производилась зимой 2011-12 годов, а с открытием центра в мае 2012 года часть экспозиции уже была доступна для посетителей[115]. К югу от Мус, на дороге Мус-Уильсон, расположен центр Лоренс С. Рокфеллер, который находится на берегу озера Фелпс. Данный гостевой центр располагается в бывшем ранчо семейства Рокфеллеров[116]. На берегу озера Дженни имеется центр Дженни-Лейк, открытый для посетителей с середины мая до середины сентября[117].
Гостевые комплексы
Жильё посетителям на территории парка предлагают несколько организаций, заключивших контракт с его администрацией и располагающих гостевыми комплексами[118]. Крупнейшим гостевым комплексом является Джексон-Лейк, расположенный недалеко от плотины Джексон-Лейк и предоставляющий посетителям 385 номеров, конференц-залы, магазин и ресторан. Той же компанией управляются комплексы Дженни-Лейк и Колтер-Бей, которые также предлагают несколько номеров, рестораны и некоторые другие виды услуг[119]. К югу от плотины Джексон-Лейк находится гостевой комплекс Сигнал-Маунтин, управляемый организацией Forever Resorts и предоставляющий номера, ресторан, АЗС и пристань.[120]. Американский клуб альпинистов имеет в парке хостел, расположенный на ранчо Гранд Титон Кламбер[121]. Кроме вышеперечисленных комплексов, жильё посетителям парка предлагают некоторые частные строения[122].
Напишите отзыв о статье "Гранд-Титон (национальный парк)"
Примечания
- ↑ 1 2 Crockett, Stephanie [www.nps.gov/history/history/online_books/grte2/hrs2.htm The Prehistoric Peoples of Jackson Hole]. A Place Called Jackson Hole. Grand Teton Natural History Association (July 24, 2004). Проверено 8 января 2012. [www.webcitation.org/6BSPqL92r Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ 1 2 Crockett, Stephanie [www.nps.gov/history/history/online_books/grte2/hrs2a.htm The Early Archaic (8,000 to 5,000 BCE)]. A Place Called Jackson Hole. Grand Teton Natural History Association (July 24, 2004). Проверено 8 января 2012. [www.webcitation.org/6BSPqsJoF Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [www.fws.gov/nationalelkrefuge/NERElk.htm Elk Natural History]. U.S. Fish and Wildlife Service (May 3, 2010). Проверено 8 января 2011. [www.webcitation.org/6BSPrNA1E Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ 1 2 3 Crockett, Stephanie [www.nps.gov/history/history/online_books/grte2/hrs2b.htm Protohistoric Period (A.D. 1700 to 1850)]. A Place Called Jackson Hole. Grand Teton Natural History Association (July 24, 2004). Проверено 8 января 2012. [www.webcitation.org/6BSPsSFYv Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Hurlbut Brian. [books.google.com/?id=QlSIjH8IjI0C&pg=PA13&dq=shoshone+were+known+as+the+sheepeaters#v=onepage&q=shoshone%20were%20known%20as%20the%20sheepeaters&f=false Insiders' Guide to Yellowstone & Grand Teton]. — 8th. — Insiders' Guide. — P. 13. — ISBN 978-0-7627-6477-8.
- ↑ [www.pbs.org/independentlens/chiefs/rez.html Chiefs]. PBS (March 21, 2003). Проверено 4 июня 2012. [www.webcitation.org/6BSPsxABu Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Harris Burton. [www.amazon.com/John-Colter-His-Years-Rockies/dp/0803272642#reader_0803272642 John Colter, His Years in the Rockies]. — Bison Books. — P. 73–113. — ISBN 978-0-8032-7264-4.
- ↑ Mattes, Merrrill [www.nps.gov/history/history/online_books/grte1/chap3.htm John Colter, the Phantom Explorer—1807–1808]. Colter's Hell and Jackson's Hole. Grand Teton Natural History Association (March 5, 2004). Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/6BSPtv9pk Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ 1 2 3 4 5 Daugherty, John [www.nps.gov/history/history/online_books/grte2/hrs3.htm The Fur Trappers]. A Place Called Jackson Hole. Grand Teton Natural History Association (July 24, 2004). Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/6BSPuPtHy Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Kelsey Joe. [books.google.com/books?id=fEz0T7HOJZsC&pg=PA56&dq=astorians+crossed+teton+pass#v=onepage&q=astorians%20crossed%20teton%20pass&f=false Climbing and hiking in the Wind River Mountains]. — Pequot Press, January 1994. — P. 56. — ISBN 0-934641-70-6.
- ↑ Mattes, Merrrill [www.nps.gov/history/history/online_books/grte1/chap5.htm Le Trois Tetons: The Golden Age of Discovery, 1810–1824]. Colter's Hell and Jackson's Hole. Grand Teton Natural History Association (March 5, 2004). Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/6BSPuwsbr Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Moulton Candy Vyvey. Legacy of the Tetons: Homesteading in Jackson Hole. — 2nd. — La Frontera Publishing. — P. 15. — ISBN 978-0-9785634-0-0.
- ↑ Hafen LeRoy R. Trappers of the Far West: Sixteen Biographical Sketches. — Bison Books. — P. 85. — ISBN 978-0-8032-7218-7.
- ↑ Chittenden Hiram Martin. [books.google.com/?id=My54IVh_QpMC&pg=PA56&lpg=PA56&dq=The+Raynolds+Expedition+of+1860#v=onepage&q=The%20Raynolds%20Expedition%20of%201860&f=false The Yellowstone National Park Historical and Descriptive]. — Kessinger Publishing, LLC. — P. 56. — ISBN 978-1-4179-0456-3.
- ↑ Baldwin, Kenneth H. [www.nps.gov/history/history/online_books/baldwin/chap2.htm Terra Incognita: The Raynolds Expedition of 1860]. Enchanted Enclosure The Army Engineers and Yellowstone National Park. National Park Service (November 15, 2004). Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/6BSPvh4tR Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Daugherty, John [www.nps.gov/history/history/online_books/grte2/hrs4a.htm Explorers and Scientists]. A Place Called Jackson Hole. Grand Teton Natural History Association (July 24, 2004). Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/6BSPwCGA3 Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Daugherty, John [www.nps.gov/history/history/online_books/grte2/hrs5.htm Prospectors and Miners]. A Place Called Jackson Hole. Grand Teton Natural History Association (July 24, 2004). Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/6BSPwhEAn Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Pitcher Don. [books.google.com/books?id=wPKRLRQ2lYkC&pg=PA157&dq=earliest+settlers+in+jackson+hole#v=onepage&q&f=false Yellowstone and Grand Teton: Including Jackson Hole]. — Avalon Travel Publishing. — P. 157. — ISBN 1-59880-160-0.
- ↑ Daugherty, John [www.nps.gov/history/history/online_books/grte2/hrs6.htm The Pioneers: Homesteading in Jackson Role, 1884–1900]. A Place Called Jackson Hole. Grand Teton Natural History Association (July 24, 2004). Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/6BSPxAgqS Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Judge, Frances [www.nps.gov/history/history/online_books/grte/chap7.htm Mountain River Men]. Campfire Tales of Jackson Hole. Grand Teton Natural History Association (March 27, 2004). Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/6BSPxgpeD Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Daugherty, John [www.nps.gov/history/history/online_books/grte2/hrs10a.htm Cattle Ranchers]. A Place Called Jackson Hole. Grand Teton Natural History Association (July 24, 2004). Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/6BSPyBlK2 Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Daugherty, John [www.nps.gov/history/history/online_books/grte2/hrs14.htm The Dude Wranglers]. A Place Called Jackson Hole. Grand Teton Natural History Association (July 24, 2004). Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/6BSPyflnD Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [www.nps.gov/yell/planyourvisit/factsheet.htm Yellowstone Fact Sheet]. Plan Your Visit. National Park Service (January 10, 2012). Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/6BSPzATga Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ 1 2 3 Daugherty, John [www.nps.gov/history/history/online_books/grte2/hrs17.htm Conservationists]. A Place Called Jackson Hole. Grand Teton Natural History Association (July 24, 2004). Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/6BSQ0SaUZ Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ 1 2 [www.usbr.gov/projects/Facility.jsp?fac_Name=Jackson+Lake+Dam Jackson Lake Dam]. U.S. Bureau of Reclamation (Jul 13, 2009). Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/6BSQ0wnAy Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [www.usbr.gov/projects/ImageServer?imgName=Doc_1245093434100.pdf The Minidoka Project] (PDF). U.S. Bureau of Reclamation (1997). Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/6BSQ1U9di Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ 1 2 Skaggs, Jackie [www.nps.gov/grte/planyourvisit/upload/creation.pdf Creation of Grand Teton National Park] (PDF). National Park Service. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/6BSQ1tZAJ Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Besser Brook. Wyoming Road Trip by the Mile Marker. — NightBlaze Books. — P. 35. — ISBN 0-9844093-0-0.
- ↑ Righter Robert. Crucible for Conservation: The Struggle for Grand Teton National Park. — Grand Teton Natural History Association, June 1982. — P. 105–106. — ISBN 0-931895-54-5.
- ↑ [books.google.com/books?id=pY5e3AMIdn0C&pg=PA17710&dq=grand+teton+national+monument#v=onepage&q=grand%20teton%20national%20monument&f=false Congressional Record]. — September 20, 2002 to October 1, 2002. — U.S. Congress. — Vol. 148, Pt. 13. — P. 17710. — ISBN 0-16-076774-1.
- ↑ Righter Robert. Crucible for Conservation: The Struggle for Grand Teton National Park. — Grand Teton Natural History Association, June 1982. — P. 114–115. — ISBN 0-931895-54-5.
- ↑ [www.nps.gov/grte/jodr.htm John D. Rockefeller, Jr. Memorial Parkway]. National Park Service (November 25, 2011). Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/6BSQ2J6EG Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [www.nps.gov/grte/planyourvisit/lsrpfaqs.htm Laurance S. Rockefeller Preserve FAQs]. National Park Service. Проверено 24 июня 2012. [www.webcitation.org/6BSQ8qZzv Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Skaggs, Jackie [gtnpnews.blogspot.com/2008/06/laurance-s-rockefeller-preserve-center.html Laurance S. Rockefeller Preserve Center Opens to the Public]. Grand Teton National Park News Releases (June 21, 2008). Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/6BSQ9PRH7 Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Rossiter Richard. Teton Classics: 50 Selected Climbs in Grand Teton National Park. — 2nd. — Falcon Guides. — P. 30. — ISBN 0-934641-71-4.
- ↑ Bonney Orrin H. The Grand Controversy. — American Alpine Club, May 2000. — P. 11. — ISBN 978-0-930410-45-2.
- ↑ 1 2 Ortenburger Leigh N. A climber's guide to the Teton Range. — Mountaineers Books, Nov 1, 1996. — P. 30. — ISBN 0-89886-480-1.
- ↑ Martin Bruce. Outdoor leadership: theory and practice. — Human Kinetics. — P. 16. — ISBN 978-0-7360-5731-8.
- ↑ [www.npca.org/exploring-our-parks/visitation.html Park Visitation Figures]. National Parks Conservation Association. Проверено 22 января 2012. [www.webcitation.org/6BSQA0bIC Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [www.nps.gov/grte/parkmgmt/bus.htm Business Resources]. National Park Service (December 29, 2011). Проверено 22 января 2012. [www.webcitation.org/6BSQBT8wP Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ 1 2 [www.nps.gov/grte/parkmgmt/bus.htm Jackson Hole Airport]. Jackson Hole Airport (2010). Проверено 22 января 2012. [www.webcitation.org/6BSQBT8wP Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [home.nps.gov/grte/parkmgmt/upload/gtnp_centennial_report.pdf First Annual Centennial Strategy for Grand Teton National Park] (PDF). National Park Service (August 2007). Проверено 22 января 2012. [www.webcitation.org/6BSQC0gqP Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Huelsmann, Kevin. [www.jhnewsandguide.com/article.php?art_id=8102 Budget battles hinder swap] (January 4, 2012). Проверено 23 апреля 2012.
- ↑ [www.nps.gov/grte/index.htm Grand Teton]. National Park Service (January 4, 2012). Проверено 22 января 2012. [www.webcitation.org/6BSQCUTHA Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ 1 2 [www.nps.gov/grte/parkmgmt/statistics.htm Park Statistics]. Park Management. National Park Service (December 20, 2011). Проверено 8 января 2012. [www.webcitation.org/6BSQD5W0U Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Mohlenbrock Robert H. [books.google.com/books?id=JLChpl7sU_sC&pg=PA330&dq=grand+teton+np+bridger+teton+nf#v=onepage&q&f=false This Land]. — University of California. — P. 330. — ISBN 0-520-23982-2.
- ↑ [www.nps.gov/grte/naturescience/animals.htm Animals]. National Park Service. Проверено 2 июня 2012. [www.webcitation.org/6BSQDZtsP Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [www.nps.gov/grte/planyourvisit/directions.htm Directions]. Plan Your Visit. National Park Service (January 17, 2012). Проверено 22 января 2012. [www.webcitation.org/6BSQE8aUm Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ 1 2 3 4 5 6 [www.nature.nps.gov/geology/parks/grte/index.cfm Park Geology]. Geology Fieldnotes. National Park Service (January 4, 2005). Проверено 3 февраля 2012. [www.webcitation.org/6BSQEfucL Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Byrd, John; Robert Smith, John Geissman (28). «[www.agu.org/journals/ABS/1994/94JB00281.shtml The Teton fault, Wyoming: Topographic signature, neotectonics, and mechanisms of deformation]». Journal of Geophysical Research 99: 20,095–20,122. DOI:10.1029/94JB00281. Проверено 2012-02-03.
- ↑ Smith, Robert; John Byrd, David Susong. [www.uusatrg.utah.edu/PAPERS/The_Teton_fault.pdf The Teton fault, Wyoming: seismotectonics, Quaternary history, and earthquake hazards] (PDF). University of Utah, USGS (1993). Проверено 3 февраля 2012. [www.webcitation.org/6BSQFHjBf Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [www.peakbagger.com/range.aspx?rid=14405 Teton Range]. Peakbagger. Проверено 3 февраля 2012. [www.webcitation.org/6BSQFyBYt Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Fryxell Fritiof. [books.google.com/books?id=wbKiGxuADLIC&pg=PA11&dq=cathedral+group+tetons#v=onepage&q=cathedral%20group%20tetons&f=false The Tetons: interpretations of a mountain landscape]. — Grand Teton Natural History Association, April 1996. — P. 11. — ISBN 0-931895-05-7.
- ↑ Rossiter Richard. [books.google.com/books?id=c4dGLjU6DEwC&pg=PA105&dq=Mount+Moran#v=onepage&q=Mount%20Moran&f=false Teton Classics: 50 Selected Climbs in Grand Teton National Park]. — 2nd. — Falcon. — P. 105. — ISBN 0-934641-71-4.
- ↑ 1 2 Love David. [www.nps.gov/history/history/online_books/grte/grte_geology/sec1.htm Creation of the Teton Landscape]. — Grand Teton Natural History Association, 1997. — ISBN 0-931895-08-1.
- ↑ [www.nps.gov/grte/planyourvisit/upload/geology12.pdf Glaciation] (PDF). Journey Through the Past: A Geologic Tour. National Park Service (February 2012). Проверено 8 апреля 2012. [www.webcitation.org/6BSQGa4IU Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Dougherty Michael. [www.ultimatewyoming.com/wysections/WY2%20yGrand%20Teton.pdf The Ultimate Wyoming Atlas and Travel Encyclopedia]. — Ultimate Press, October 2003. — P. 405. — ISBN 1-888550-12-0.
- ↑ Love David. [www.nps.gov/history/history/online_books/grte/grte_geology/sec2.htm Creation of the Teton Landscape]. — Grand Teton Natural History Association, 1997. — ISBN 0-931895-08-1.
- ↑ [www.nps.gov/grte/naturescience/lakes.htm Lakes and Ponds]. Natural Features and Ecosystems. National Park Service (December 7, 2011). Проверено 4 февраля 2012. [www.webcitation.org/6BSQH3taA Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Keller, Lynn [www.nature.nps.gov/geology/inventory/publications/reports/grte_gri_rpt_body_print.pdf Geologic Features and Processes] (PDF). Grand Teton National Park and John D. Rockefeller, Jr. Memorial Parkway Geologic Resources Inventory Report. National Park Service (2010). Проверено 4 февраля 2012. [www.webcitation.org/6BSQHcLto Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Ortenburger Leigh. A Climbers Guide to the Teton Range. — Mountaineers Books. — P. 192. — ISBN 0-89886-480-1.
- ↑ 1 2 [www.nps.gov/grte/planyourvisit/upload/Dayhikes10.pdf Day Hikes] (PDF). National Park Service (March 2010). Проверено 26 марта 2012. [www.webcitation.org/6BSQIDfn6 Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [www.nps.gov/grte/planyourvisit/upload/Floating10.pdf Floating the Snake River] (PDF). National Park Service (March 2010). Проверено 4 февраля 2012. [www.webcitation.org/6BSQIeDfI Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ 1 2 3 Love David. [www.nps.gov/history/history/online_books/grte/grte_geology/sec2.htm Creation of the Teton Landscape]. — Grand Teton Natural History Association, 1997. — ISBN 0-931895-08-1.
- ↑ Keller, Lynn [www.nature.nps.gov/geology/inventory/publications/reports/grte_gri_rpt_body_print.pdf Glaciers and Climate Change] (PDF). Grand Teton National Park and John D. Rockefeller, Jr. Memorial Parkway Geologic Resources Inventory Report 8–9. National Park Service (2010). Проверено 4 февраля 2012. [www.webcitation.org/6BSQHcLto Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Cooper Ed. [books.google.com/books?id=yRggz0glL3gC&pg=PT95&dq=schoolroom+glacier#v=onepage&q=schoolroom%20glacier&f=false Soul of the Rockies: Portraits of America's Largest Mountain Range]. — 1st. — Falcon Guides, 2008. — P. 75. — ISBN 978-0-7627-4941-6.
- ↑ [www.nps.gov/grte/naturescience/weather.htm Weather]. Nature and Science: Environmental Factors. National Park Service (December 7, 2011). Проверено 4 февраля 2012. [www.webcitation.org/6BSQJ444p Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [www.tetonwyo.org/AgencyTopic.asp?topicID=201709 Emergency Management]. Teton County, Wyoming (2012). Проверено 4 февраля 2012. [www.webcitation.org/6BSQJbuhO Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [www.nps.gov/grte/naturescience/plants.htm Plants]. Nature and Science. National Park Service (December 2, 2011). Проверено 30 декабря 2011. [www.webcitation.org/6BSQKZN41 Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [www.nps.gov/grte/naturescience/upload/plants.pdf Common Plants] (PDF). National Park Service. Проверено 2 января 2012. [www.webcitation.org/6BSQL49NF Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [www.nps.gov/grte/naturescience/wetlands.htm Wetlands, Marshes and Swamps]. Natural Features & Ecosystems. National Park Service (December 6, 2011). Проверено 30 декабря 2011. [www.webcitation.org/6BSQLUnr2 Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Patten, Robin; Dennis Knight (February 1994). «Snow Avalanches and Vegetation Pattern in Cascade Canyon, Grand Teton National Park, Wyoming, U.S.A». Arctic and Alpine Research 26 (1): 35–41. DOI:10.2307/1551874.
- ↑ 1 2 [www.nps.gov/grte/naturescience/forests.htm Forests]. Natural Features and Ecosystems. National Park Service (December 7, 2011). Проверено 30 декабря 2011. [www.webcitation.org/6BSQM3bUb Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Burde John. Mammals of the National Parks. — The Johns Hopkins University Press. — P. 44. — ISBN 978-0-8018-8097-1.
- ↑ [www.nps.gov/grte/naturescience/grasses.htm Grasses]. Plants. National Park Service (December 2, 2011). Проверено 30 декабря 2011. [www.webcitation.org/6BSQMbD2f Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [www.nps.gov/grte/naturescience/lichen.htm Lichens]. Plants. National Park Service (December 2, 2011). Проверено 30 декабря 2011. [www.webcitation.org/6BSQNHSgH Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ 1 2 3 4 5 [www.nps.gov/grte/naturescience/upload/mammal.pdf Mammal-Finding Guide] (PDF). Plan Your Visit. National Park Service. Проверено 29 апреля 2012. [www.webcitation.org/6BSQNq9oG Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [www.greateryellowstonescience.org/topics/biological/vegetation/whitebarkpine Whitebark Pine]. Greater Yellowstone Science Learning Center (September 2, 2010). Проверено 2 января 2012. [www.webcitation.org/6BSQOGdtM Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ 1 2 [www.nrmsc.usgs.gov/research/whitebar.htm Whitebark Pine Communities]. Northern Rocky Mountain Science Center, United States Geological Survey. Проверено 2 января 2012. [www.webcitation.org/6BSQQASlS Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [fedgycc.org/documents/WBPStrategyFINAL5.31.11.pdf Whitebark Pine Strategy for the Greater Yellowstone Area] (PDF). The Greater Yellowstone Coordinating Committee Whitebark Pine Subcommittee (May 31, 2011). Проверено 2 января 2012. [www.webcitation.org/6BSQQsfYS Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Taylor, Jonathan; Shea Johnson, Lori Shelby. [www.fort.usgs.gov/products/publications/21531/21531.pdf Public Acceptance of Management Actions and Judgments of Responsibility for the Wolves of the Southern Greater Yellowstone Area: Report to Grand Teton National Park] (PDF). U.S. Department of the Interior (2005). Проверено 29 апреля 2012. [www.webcitation.org/6BSQRQ3t0 Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Fuller, Alexandra [science.nationalgeographic.com/science/earth/surface-of-the-earth/yellowstone-tetons/ Yellowstone and the Tetons]. National Geographic. Проверено 29 апреля 2012. [www.webcitation.org/6BSQRzoF4 Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [www.nps.gov/grte/planyourvisit/upload/elk_11.pdf Elk Ecology and Management] (PDF). National Park Service (January 2011). Проверено 29 апреля 2012. [www.webcitation.org/6BSQTH9Sg Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [books.google.com/?id=AKME9xeG5hsC&pg=PA133&dq=bighorn+sheep+in+grand+teton#v=onepage&q=bighorn%20sheep%20in%20grand%20teton&f=false America's Natural Places] / Methea Sapp. — Greenwood. — P. 133. — ISBN 978-0-313-35318-5.
- ↑ [www.nps.gov/grte/naturescience/birds.htm Birds]. Nature and Science. National Park Service (December 1, 2011). Проверено 7 января 2012. [www.webcitation.org/6BSQTh3P0 Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ 1 2 [www.nps.gov/grte/naturescience/upload/birds.pdf Bird Finding Guide] (PDF). National Park Service. Проверено 7 января 2012. [www.webcitation.org/6BSQUFa9D Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ 1 2 3 [www.npwrc.usgs.gov/resource/birds/chekbird/r6/jackhole.htm Birds of Jackson Hole]. Bird Checklists of the United States. United States Geological Survey. Проверено 7 января 2012. [www.webcitation.org/6BSQUfmnu Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [www.nps.gov/grte/naturescience/reptiles.htm Reptiles]. Nature and Science. National Park Service (December 2, 2011). Проверено 7 января 2012. [www.webcitation.org/6BSV5MrmW Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [www.nps.gov/grte/naturescience/amphib.htm Amphibians]. Nature and Science. National Park Service (December 1, 2011). Проверено 7 января 2012. [www.webcitation.org/6BSV8XcOz Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [www.fort.usgs.gov/RARMI/rarmi_spplists_gyellow.asp Species List]. Amphibian Research and Monitoring Initiative: Rocky Mountain Region. United States Geological Survey. Проверено 7 января 2012. [www.webcitation.org/6BSV92rpM Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ 1 2 [www.nps.gov/grte/naturescience/insects.htm Insects]. Nature and Science. National Park Service (December 7, 2011). Проверено 7 января 2012. [www.webcitation.org/6BSV9VMhq Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [www.nrmsc.usgs.gov/research/grizzlyb.htm Grizzly Bear and Black Bear Ecology]. United States Geological Survey (August 1, 2011). Проверено 7 января 2011. [www.webcitation.org/6BSV9xmdr Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ 1 2 3 [www.nps.gov/grte/planyourvisit/upload/elk_11.pdf Elk Ecology and Management] (PDF). National Park Service (January 2011). Проверено 22 января 2012. [www.webcitation.org/6BSQTH9Sg Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Rennicke, Jeff (February 1995). «[books.google.com/?id=594DAAAAMBAJ&pg=PA12&dq=how+many+national+parks+permit+hunting#v=onepage&q=how%20many%20national%20parks%20permit%20hunting%3F&f=false Hunting in the Parks?]». Backpacker: 12–13. Проверено 2012-01-22.
- ↑ Hatch, Cory. [www.jhnewsandguide.com/article.php?art_id=7895 Attack stokes criticism of hunt] (November 2, 2011). Проверено 22 января 2012.
- ↑ 1 2 [www.nps.gov/grte/naturescience/fire.htm Fire Regime]. Environmental Factors. National Park Service (December 2, 2011). Проверено 30 декабря 2011. [www.webcitation.org/6BSVAdZwI Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Doyle, K.M.; et al (1998). «[www.publish.csiro.au/?paper=WF9980045 Seventeen Years of Forest Succession Following the Waterfalls Canyon Fire in Grand Teton National Park, Wyoming]». International Journal of Wildland Fire 8 (1). DOI:10.1071/WF9980045. Проверено 2011-12-30.
- ↑ Loope, Lloyd; George Gruell (October 1973). «[www.sciencedirect.com/science/article/pii/0033589473900070 The Ecological Role of Fire in Natural Conifer Forests of Western and Northern America]». Quaternary Research 3 (3): 425–443. DOI:10.1016/0033-5894(73)90007-0. Проверено 2011-12-30.
- ↑ Arno Stephen. [books.google.com/?id=92BUwxJDGnUC&printsec=frontcover&dq=Mimicking+nature's+fire:+restoring+fire-prone+forests+in+the+West#v=onepage&q=Mimicking%20nature's%20fire%3A%20restoring%20fire-prone%20forests%20in%20the%20West&f=false Mimicking nature's fire: restoring fire-prone forests in the West]. — 1st. — Island Press. — P. 149–153. — ISBN 978-1-55963-143-3.
- ↑ Anderson, Michelle [www.fs.fed.us/database/feis/plants/tree/pinconl/all.html#26 Species: Pinus contorta var. latifolia]. United States Forest Service. Проверено 30 декабря 2011. [www.webcitation.org/6BSVB9EKM Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [www.nps.gov/grte/parkmgmt/fireplans.htm Fire Planning and Policies]. Fire Management. National Park Service. Проверено 2 января 2012. [www.webcitation.org/6BSVC3b5E Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [www.nature.nps.gov/air/permits/aris/grte/impacts.cfm?tab=1#TabbedPanels1 Air Pollution Impacts]. Air resources. National Park Service (June 14, 2011). Проверено 1 апреля 2012. [www.webcitation.org/6BSVCcHBD Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [www.nps.gov/grte/parknews/press-release-11-86.htm Grand Teton National Park Installs New Air Quality Monitoring Station]. National Park Service (September 22, 2011). Проверено 1 апреля 2012. [www.webcitation.org/6BSVD9i3s Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Rhea, Darren; et al. [www.ecrc.usgs.gov/pubs/center/pdfDocs/PAH_2-05.pdf Polycyclic Aromatic Hydrocarbons in Water, Sediment and Snow, from Lakes in Grand Teton National Park, Wyoming] (PDF). United States Geological Survey (February 2005). Проверено 1 апреля 2012. [www.webcitation.org/6BSVDigcT Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Clark, Melanie; Wilfrid Sadler, Susan O'Ney. [pubs.usgs.gov/sir/2004/5017/ Water-Quality Characteristics of the Snake River and Five Tributaries in the upper Snake River Basin, Grand Teton National Park, Wyoming, 1998–2002]. United States Geological Survey (September 16, 2005). Проверено 1 апреля 2012. [www.webcitation.org/6BSVEG6Sr Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ 1 2 [www.nps.gov/grte/planyourvisit/campgrounds.htm#CP_JUMP_31296 Campgrounds]. Plan Your Visit. National Park Service (February 21, 2012). Проверено 10 марта 2012. [www.webcitation.org/6BSVEkjPi Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [www.nps.gov/grte/planyourvisit/upload/Backcountry11.pdf Backcountry Camping] (PDF). National Park Service (November 2011). Проверено 10 марта 2012. [www.webcitation.org/6BSVFJ8c0 Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [www.nps.gov/grte/planyourvisit/bear_spray.htm Carry Bear Spray — Know How to Use It]. Bear Safety. National Park Service (December 6, 2011). Проверено 10 марта 2012. [www.webcitation.org/6BSVFjnLy Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Mayhew Bradley. Yellowstone & Grand Teton National Parks. — Lonely Planet, 2008. — P. 40. — ISBN 978-1-74104-560-4.
- ↑ Schneider Bill. Best easy day hikes, Grand Teton. — FalconGuides. — P. 67–71. — ISBN 978-0-7627-2541-0.
- ↑ Schneider Bill. Hiking Grand Teton National Park. — 2nd. — Falcon Guides, 2005. — P. 155. — ISBN 978-0-7627-2567-0.
- ↑ [www.nps.gov/grte/planyourvisit/bike.htm Biking in the Park]. Plan Your Visit. National Park Service (March 23, 2012). Проверено 25 марта 2012. [www.webcitation.org/6BSVGHjhB Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Scott, Mary [parkplanning.nps.gov/projectHome.cfm?projectID=33550 Colter Bay Visitor Services Plan]. Planning, Environment and Public Comment. National Park Service. Проверено 4 февраля 2012. [www.webcitation.org/6BSVGpubJ Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [gtnpnews.blogspot.com/2010/12/colter-bay-visitor-services-plan.html Colter Bay Visitor Services Plan/ EA Launched]. Grand Teton National Park News Releases. National Park Service (December 6, 2010). Проверено 4 февраля 2012. [www.webcitation.org/6BSVHMdne Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ Wilcox, Mark. [www.wyomingbusinessreport.com/article.asp?id=63158 Colter Bay renovation sheds new light on old collection] (May 25, 2012). Проверено 4 июня 2012.
- ↑ [www.nps.gov/partnerships/snapshots_grandteton.htm Laurance Rockefeller Preserve Center]. U.S. Department of the Interior. Проверено 4 февраля 2012. [www.webcitation.org/6BSVHvER7 Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [www.nps.gov/grte/historyculture/jlhd.htm Jenny Lake Historic District]. Cultural History. National Park Service (March 31, 2011). Проверено 4 февраля 2012. [www.webcitation.org/6BSVMeQmL Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [www.nps.gov/grte/planyourvisit/lodging.htm Lodging]. Plan Your Visit. National Park Service (December 28, 2011). Проверено 4 февраля 2012. [www.webcitation.org/6BSVNEdFj Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [www.gtlc.com/index.aspx National Park Lodging]. Grand Teton Lodge Company (2009). Проверено 4 февраля 2012. [www.webcitation.org/6BSVPmATn Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [signalmountainlodge.com/ Signal Mountain Lodge]. Forever Resorts (2012). Проверено 4 февраля 2012. [www.webcitation.org/6BSVQgY0Y Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [www.americanalpineclub.org/p/grand_teton_climbers_ranch Grand Teton Climber's Ranch]. The American Alpine Club (2012). Проверено 4 февраля 2012. [www.webcitation.org/6BSVRCqgu Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
- ↑ [www.trianglex.com/ Triangle X Ranch]. Triangle X. Проверено 4 февраля 2012. [www.webcitation.org/6BSVRtNUD Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
Ссылки
- [www.nps.gov/grte/ Гранд-Титон] (англ.). Сайт Службы национальных парков. Проверено 6 октября 2012. [www.webcitation.org/6BSVSP9Pi Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
|
Отрывок, характеризующий Гранд-Титон (национальный парк)– Петр Кириллович.– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску. Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте. – Ваше сиятельство, – проговорил он, – а уж мы отчаялись. Что ж вы пешком? Куда же вы, пожалуйте! – Ах да, – сказал Пьер. Солдаты приостановились. – Ну что, нашел своих? – сказал один из них. – Ну, прощавай! Петр Кириллович, кажись? Прощавай, Петр Кириллович! – сказали другие голоса. – Прощайте, – сказал Пьер и направился с своим берейтором к постоялому двору. «Надо дать им!» – подумал Пьер, взявшись за карман. – «Нет, не надо», – сказал ему какой то голос. В горницах постоялого двора не было места: все были заняты. Пьер прошел на двор и, укрывшись с головой, лег в свою коляску. Едва Пьер прилег головой на подушку, как он почувствовал, что засыпает; но вдруг с ясностью почти действительности послышались бум, бум, бум выстрелов, послышались стоны, крики, шлепанье снарядов, запахло кровью и порохом, и чувство ужаса, страха смерти охватило его. Он испуганно открыл глаза и поднял голову из под шинели. Все было тихо на дворе. Только в воротах, разговаривая с дворником и шлепая по грязи, шел какой то денщик. Над головой Пьера, под темной изнанкой тесового навеса, встрепенулись голубки от движения, которое он сделал, приподнимаясь. По всему двору был разлит мирный, радостный для Пьера в эту минуту, крепкий запах постоялого двора, запах сена, навоза и дегтя. Между двумя черными навесами виднелось чистое звездное небо. «Слава богу, что этого нет больше, – подумал Пьер, опять закрываясь с головой. – О, как ужасен страх и как позорно я отдался ему! А они… они все время, до конца были тверды, спокойны… – подумал он. Они в понятии Пьера были солдаты – те, которые были на батарее, и те, которые кормили его, и те, которые молились на икону. Они – эти странные, неведомые ему доселе они, ясно и резко отделялись в его мысли от всех других людей. «Солдатом быть, просто солдатом! – думал Пьер, засыпая. – Войти в эту общую жизнь всем существом, проникнуться тем, что делает их такими. Но как скинуть с себя все это лишнее, дьявольское, все бремя этого внешнего человека? Одно время я мог быть этим. Я мог бежать от отца, как я хотел. Я мог еще после дуэли с Долоховым быть послан солдатом». И в воображении Пьера мелькнул обед в клубе, на котором он вызвал Долохова, и благодетель в Торжке. И вот Пьеру представляется торжественная столовая ложа. Ложа эта происходит в Английском клубе. И кто то знакомый, близкий, дорогой, сидит в конце стола. Да это он! Это благодетель. «Да ведь он умер? – подумал Пьер. – Да, умер; но я не знал, что он жив. И как мне жаль, что он умер, и как я рад, что он жив опять!» С одной стороны стола сидели Анатоль, Долохов, Несвицкий, Денисов и другие такие же (категория этих людей так же ясно была во сне определена в душе Пьера, как и категория тех людей, которых он называл они), и эти люди, Анатоль, Долохов громко кричали, пели; но из за их крика слышен был голос благодетеля, неумолкаемо говоривший, и звук его слов был так же значителен и непрерывен, как гул поля сраженья, но он был приятен и утешителен. Пьер не понимал того, что говорил благодетель, но он знал (категория мыслей так же ясна была во сне), что благодетель говорил о добре, о возможности быть тем, чем были они. И они со всех сторон, с своими простыми, добрыми, твердыми лицами, окружали благодетеля. Но они хотя и были добры, они не смотрели на Пьера, не знали его. Пьер захотел обратить на себя их внимание и сказать. Он привстал, но в то же мгновенье ноги его похолодели и обнажились. Ему стало стыдно, и он рукой закрыл свои ноги, с которых действительно свалилась шинель. На мгновение Пьер, поправляя шинель, открыл глаза и увидал те же навесы, столбы, двор, но все это было теперь синевато, светло и подернуто блестками росы или мороза. «Рассветает, – подумал Пьер. – Но это не то. Мне надо дослушать и понять слова благодетеля». Он опять укрылся шинелью, но ни столовой ложи, ни благодетеля уже не было. Были только мысли, ясно выражаемые словами, мысли, которые кто то говорил или сам передумывал Пьер. Пьер, вспоминая потом эти мысли, несмотря на то, что они были вызваны впечатлениями этого дня, был убежден, что кто то вне его говорил их ему. Никогда, как ему казалось, он наяву не был в состоянии так думать и выражать свои мысли. «Война есть наитруднейшее подчинение свободы человека законам бога, – говорил голос. – Простота есть покорность богу; от него не уйдешь. И они просты. Они, не говорят, но делают. Сказанное слово серебряное, а несказанное – золотое. Ничем не может владеть человек, пока он боится смерти. А кто не боится ее, тому принадлежит все. Ежели бы не было страдания, человек не знал бы границ себе, не знал бы себя самого. Самое трудное (продолжал во сне думать или слышать Пьер) состоит в том, чтобы уметь соединять в душе своей значение всего. Все соединить? – сказал себе Пьер. – Нет, не соединить. Нельзя соединять мысли, а сопрягать все эти мысли – вот что нужно! Да, сопрягать надо, сопрягать надо! – с внутренним восторгом повторил себе Пьер, чувствуя, что этими именно, и только этими словами выражается то, что он хочет выразить, и разрешается весь мучащий его вопрос. – Да, сопрягать надо, пора сопрягать. – Запрягать надо, пора запрягать, ваше сиятельство! Ваше сиятельство, – повторил какой то голос, – запрягать надо, пора запрягать… Это был голос берейтора, будившего Пьера. Солнце било прямо в лицо Пьера. Он взглянул на грязный постоялый двор, в середине которого у колодца солдаты поили худых лошадей, из которого в ворота выезжали подводы. Пьер с отвращением отвернулся и, закрыв глаза, поспешно повалился опять на сиденье коляски. «Нет, я не хочу этого, не хочу этого видеть и понимать, я хочу понять то, что открывалось мне во время сна. Еще одна секунда, и я все понял бы. Да что же мне делать? Сопрягать, но как сопрягать всё?» И Пьер с ужасом почувствовал, что все значение того, что он видел и думал во сне, было разрушено. Берейтор, кучер и дворник рассказывали Пьеру, что приезжал офицер с известием, что французы подвинулись под Можайск и что наши уходят. Пьер встал и, велев закладывать и догонять себя, пошел пешком через город. Войска выходили и оставляли около десяти тысяч раненых. Раненые эти виднелись в дворах и в окнах домов и толпились на улицах. На улицах около телег, которые должны были увозить раненых, слышны были крики, ругательства и удары. Пьер отдал догнавшую его коляску знакомому раненому генералу и с ним вместе поехал до Москвы. Доро гой Пьер узнал про смерть своего шурина и про смерть князя Андрея. Х 30 го числа Пьер вернулся в Москву. Почти у заставы ему встретился адъютант графа Растопчина. – А мы вас везде ищем, – сказал адъютант. – Графу вас непременно нужно видеть. Он просит вас сейчас же приехать к нему по очень важному делу. Пьер, не заезжая домой, взял извозчика и поехал к главнокомандующему. Граф Растопчин только в это утро приехал в город с своей загородной дачи в Сокольниках. Прихожая и приемная в доме графа были полны чиновников, явившихся по требованию его или за приказаниями. Васильчиков и Платов уже виделись с графом и объяснили ему, что защищать Москву невозможно и что она будет сдана. Известия эти хотя и скрывались от жителей, но чиновники, начальники различных управлений знали, что Москва будет в руках неприятеля, так же, как и знал это граф Растопчин; и все они, чтобы сложить с себя ответственность, пришли к главнокомандующему с вопросами, как им поступать с вверенными им частями. В то время как Пьер входил в приемную, курьер, приезжавший из армии, выходил от графа. Курьер безнадежно махнул рукой на вопросы, с которыми обратились к нему, и прошел через залу. Дожидаясь в приемной, Пьер усталыми глазами оглядывал различных, старых и молодых, военных и статских, важных и неважных чиновников, бывших в комнате. Все казались недовольными и беспокойными. Пьер подошел к одной группе чиновников, в которой один был его знакомый. Поздоровавшись с Пьером, они продолжали свой разговор. – Как выслать да опять вернуть, беды не будет; а в таком положении ни за что нельзя отвечать. – Да ведь вот, он пишет, – говорил другой, указывая на печатную бумагу, которую он держал в руке. – Это другое дело. Для народа это нужно, – сказал первый. – Что это? – спросил Пьер. – А вот новая афиша. Пьер взял ее в руки и стал читать: «Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба». – А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция… – Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник. – А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер. – У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга… – Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали? – Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал. – Что же вы слышали? – Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор… – Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом. – Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации? – Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества. – Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет. Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим. – Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!.. – А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер. – Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца… В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему. Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел. – А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию. – Да, я масон, – отвечал Пьер. – Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее. – Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер. – Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин. – Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина… – Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?] – Mais rien, [Да ничего,] – отвечал Пьер, все не поднимая глаз и не изменяя выражения задумчивого лица. Граф нахмурился. – Un conseil d'ami, mon cher. Decampez et au plutot, c'est tout ce que je vous dis. A bon entendeur salut! Прощайте, мой милый. Ах, да, – прокричал он ему из двери, – правда ли, что графиня попалась в лапки des saints peres de la Societe de Jesus? [Дружеский совет. Выбирайтесь скорее, вот что я вам скажу. Блажен, кто умеет слушаться!.. святых отцов Общества Иисусова?] Пьер ничего не ответил и, нахмуренный и сердитый, каким его никогда не видали, вышел от Растопчина. Когда он приехал домой, уже смеркалось. Человек восемь разных людей побывало у него в этот вечер. Секретарь комитета, полковник его батальона, управляющий, дворецкий и разные просители. У всех были дела до Пьера, которые он должен был разрешить. Пьер ничего не понимал, не интересовался этими делами и давал на все вопросы только такие ответы, которые бы освободили его от этих людей. Наконец, оставшись один, он распечатал и прочел письмо жены. «Они – солдаты на батарее, князь Андрей убит… старик… Простота есть покорность богу. Страдать надо… значение всего… сопрягать надо… жена идет замуж… Забыть и понять надо…» И он, подойдя к постели, не раздеваясь повалился на нее и тотчас же заснул. Когда он проснулся на другой день утром, дворецкий пришел доложить, что от графа Растопчина пришел нарочно посланный полицейский чиновник – узнать, уехал ли или уезжает ли граф Безухов. Человек десять разных людей, имеющих дело до Пьера, ждали его в гостиной. Пьер поспешно оделся, и, вместо того чтобы идти к тем, которые ожидали его, он пошел на заднее крыльцо и оттуда вышел в ворота. С тех пор и до конца московского разорения никто из домашних Безуховых, несмотря на все поиски, не видал больше Пьера и не знал, где он находился. Ростовы до 1 го сентября, то есть до кануна вступления неприятеля в Москву, оставались в городе. После поступления Пети в полк казаков Оболенского и отъезда его в Белую Церковь, где формировался этот полк, на графиню нашел страх. Мысль о том, что оба ее сына находятся на войне, что оба они ушли из под ее крыла, что нынче или завтра каждый из них, а может быть, и оба вместе, как три сына одной ее знакомой, могут быть убиты, в первый раз теперь, в это лето, с жестокой ясностью пришла ей в голову. Она пыталась вытребовать к себе Николая, хотела сама ехать к Пете, определить его куда нибудь в Петербурге, но и то и другое оказывалось невозможным. Петя не мог быть возвращен иначе, как вместе с полком или посредством перевода в другой действующий полк. Николай находился где то в армии и после своего последнего письма, в котором подробно описывал свою встречу с княжной Марьей, не давал о себе слуха. Графиня не спала ночей и, когда засыпала, видела во сне убитых сыновей. После многих советов и переговоров граф придумал наконец средство для успокоения графини. Он перевел Петю из полка Оболенского в полк Безухова, который формировался под Москвою. Хотя Петя и оставался в военной службе, но при этом переводе графиня имела утешенье видеть хотя одного сына у себя под крылышком и надеялась устроить своего Петю так, чтобы больше не выпускать его и записывать всегда в такие места службы, где бы он никак не мог попасть в сражение. Пока один Nicolas был в опасности, графине казалось (и она даже каялась в этом), что она любит старшего больше всех остальных детей; но когда меньшой, шалун, дурно учившийся, все ломавший в доме и всем надоевший Петя, этот курносый Петя, с своими веселыми черными глазами, свежим румянцем и чуть пробивающимся пушком на щеках, попал туда, к этим большим, страшным, жестоким мужчинам, которые там что то сражаются и что то в этом находят радостного, – тогда матери показалось, что его то она любила больше, гораздо больше всех своих детей. Чем ближе подходило то время, когда должен был вернуться в Москву ожидаемый Петя, тем более увеличивалось беспокойство графини. Она думала уже, что никогда не дождется этого счастия. Присутствие не только Сони, но и любимой Наташи, даже мужа, раздражало графиню. «Что мне за дело до них, мне никого не нужно, кроме Пети!» – думала она. В последних числах августа Ростовы получили второе письмо от Николая. Он писал из Воронежской губернии, куда он был послан за лошадьми. Письмо это не успокоило графиню. Зная одного сына вне опасности, она еще сильнее стала тревожиться за Петю. Несмотря на то, что уже с 20 го числа августа почти все знакомые Ростовых повыехали из Москвы, несмотря на то, что все уговаривали графиню уезжать как можно скорее, она ничего не хотела слышать об отъезде до тех пор, пока не вернется ее сокровище, обожаемый Петя. 28 августа приехал Петя. Болезненно страстная нежность, с которою мать встретила его, не понравилась шестнадцатилетнему офицеру. Несмотря на то, что мать скрыла от него свое намеренье не выпускать его теперь из под своего крылышка, Петя понял ее замыслы и, инстинктивно боясь того, чтобы с матерью не разнежничаться, не обабиться (так он думал сам с собой), он холодно обошелся с ней, избегал ее и во время своего пребывания в Москве исключительно держался общества Наташи, к которой он всегда имел особенную, почти влюбленную братскую нежность. По обычной беспечности графа, 28 августа ничто еще не было готово для отъезда, и ожидаемые из рязанской и московской деревень подводы для подъема из дома всего имущества пришли только 30 го. С 28 по 31 августа вся Москва была в хлопотах и движении. Каждый день в Дорогомиловскую заставу ввозили и развозили по Москве тысячи раненых в Бородинском сражении, и тысячи подвод, с жителями и имуществом, выезжали в другие заставы. Несмотря на афишки Растопчина, или независимо от них, или вследствие их, самые противоречащие и странные новости передавались по городу. Кто говорил о том, что не велено никому выезжать; кто, напротив, рассказывал, что подняли все иконы из церквей и что всех высылают насильно; кто говорил, что было еще сраженье после Бородинского, в котором разбиты французы; кто говорил, напротив, что все русское войско уничтожено; кто говорил о московском ополчении, которое пойдет с духовенством впереди на Три Горы; кто потихоньку рассказывал, что Августину не ведено выезжать, что пойманы изменники, что мужики бунтуют и грабят тех, кто выезжает, и т. п., и т. п. Но это только говорили, а в сущности, и те, которые ехали, и те, которые оставались (несмотря на то, что еще не было совета в Филях, на котором решено было оставить Москву), – все чувствовали, хотя и не выказывали этого, что Москва непременно сдана будет и что надо как можно скорее убираться самим и спасать свое имущество. Чувствовалось, что все вдруг должно разорваться и измениться, но до 1 го числа ничто еще не изменялось. Как преступник, которого ведут на казнь, знает, что вот вот он должен погибнуть, но все еще приглядывается вокруг себя и поправляет дурно надетую шапку, так и Москва невольно продолжала свою обычную жизнь, хотя знала, что близко то время погибели, когда разорвутся все те условные отношения жизни, которым привыкли покоряться. В продолжение этих трех дней, предшествовавших пленению Москвы, все семейство Ростовых находилось в различных житейских хлопотах. Глава семейства, граф Илья Андреич, беспрестанно ездил по городу, собирая со всех сторон ходившие слухи, и дома делал общие поверхностные и торопливые распоряжения о приготовлениях к отъезду. Графиня следила за уборкой вещей, всем была недовольна и ходила за беспрестанно убегавшим от нее Петей, ревнуя его к Наташе, с которой он проводил все время. Соня одна распоряжалась практической стороной дела: укладываньем вещей. Но Соня была особенно грустна и молчалива все это последнее время. Письмо Nicolas, в котором он упоминал о княжне Марье, вызвало в ее присутствии радостные рассуждения графини о том, как во встрече княжны Марьи с Nicolas она видела промысл божий. – Я никогда не радовалась тогда, – сказала графиня, – когда Болконский был женихом Наташи, а я всегда желала, и у меня есть предчувствие, что Николинька женится на княжне. И как бы это хорошо было! Соня чувствовала, что это была правда, что единственная возможность поправления дел Ростовых была женитьба на богатой и что княжна была хорошая партия. Но ей было это очень горько. Несмотря на свое горе или, может быть, именно вследствие своего горя, она на себя взяла все трудные заботы распоряжений об уборке и укладке вещей и целые дни была занята. Граф и графиня обращались к ней, когда им что нибудь нужно было приказывать. Петя и Наташа, напротив, не только не помогали родителям, но большею частью всем в доме надоедали и мешали. И целый день почти слышны были в доме их беготня, крики и беспричинный хохот. Они смеялись и радовались вовсе не оттого, что была причина их смеху; но им на душе было радостно и весело, и потому все, что ни случалось, было для них причиной радости и смеха. Пете было весело оттого, что, уехав из дома мальчиком, он вернулся (как ему говорили все) молодцом мужчиной; весело было оттого, что он дома, оттого, что он из Белой Церкви, где не скоро была надежда попасть в сраженье, попал в Москву, где на днях будут драться; и главное, весело оттого, что Наташа, настроению духа которой он всегда покорялся, была весела. Наташа же была весела потому, что она слишком долго была грустна, и теперь ничто не напоминало ей причину ее грусти, и она была здорова. Еще она была весела потому, что был человек, который ею восхищался (восхищение других была та мазь колес, которая была необходима для того, чтоб ее машина совершенно свободно двигалась), и Петя восхищался ею. Главное же, веселы они были потому, что война была под Москвой, что будут сражаться у заставы, что раздают оружие, что все бегут, уезжают куда то, что вообще происходит что то необычайное, что всегда радостно для человека, в особенности для молодого. 31 го августа, в субботу, в доме Ростовых все казалось перевернутым вверх дном. Все двери были растворены, вся мебель вынесена или переставлена, зеркала, картины сняты. В комнатах стояли сундуки, валялось сено, оберточная бумага и веревки. Мужики и дворовые, выносившие вещи, тяжелыми шагами ходили по паркету. На дворе теснились мужицкие телеги, некоторые уже уложенные верхом и увязанные, некоторые еще пустые. Голоса и шаги огромной дворни и приехавших с подводами мужиков звучали, перекликиваясь, на дворе и в доме. Граф с утра выехал куда то. Графиня, у которой разболелась голова от суеты и шума, лежала в новой диванной с уксусными повязками на голове. Пети не было дома (он пошел к товарищу, с которым намеревался из ополченцев перейти в действующую армию). Соня присутствовала в зале при укладке хрусталя и фарфора. Наташа сидела в своей разоренной комнате на полу, между разбросанными платьями, лентами, шарфами, и, неподвижно глядя на пол, держала в руках старое бальное платье, то самое (уже старое по моде) платье, в котором она в первый раз была на петербургском бале. Наташе совестно было ничего не делать в доме, тогда как все были так заняты, и она несколько раз с утра еще пробовала приняться за дело; но душа ее не лежала к этому делу; а она не могла и не умела делать что нибудь не от всей души, не изо всех своих сил. Она постояла над Соней при укладке фарфора, хотела помочь, но тотчас же бросила и пошла к себе укладывать свои вещи. Сначала ее веселило то, что она раздавала свои платья и ленты горничным, но потом, когда остальные все таки надо было укладывать, ей это показалось скучным. – Дуняша, ты уложишь, голубушка? Да? Да? И когда Дуняша охотно обещалась ей все сделать, Наташа села на пол, взяла в руки старое бальное платье и задумалась совсем не о том, что бы должно было занимать ее теперь. Из задумчивости, в которой находилась Наташа, вывел ее говор девушек в соседней девичьей и звуки их поспешных шагов из девичьей на заднее крыльцо. Наташа встала и посмотрела в окно. На улице остановился огромный поезд раненых. Девушки, лакеи, ключница, няня, повар, кучера, форейторы, поваренки стояли у ворот, глядя на раненых. Наташа, накинув белый носовой платок на волосы и придерживая его обеими руками за кончики, вышла на улицу. Бывшая ключница, старушка Мавра Кузминишна, отделилась от толпы, стоявшей у ворот, и, подойдя к телеге, на которой была рогожная кибиточка, разговаривала с лежавшим в этой телеге молодым бледным офицером. Наташа подвинулась на несколько шагов и робко остановилась, продолжая придерживать свой платок и слушая то, что говорила ключница. – Что ж, у вас, значит, никого и нет в Москве? – говорила Мавра Кузминишна. – Вам бы покойнее где на квартире… Вот бы хоть к нам. Господа уезжают. – Не знаю, позволят ли, – слабым голосом сказал офицер. – Вон начальник… спросите, – и он указал на толстого майора, который возвращался назад по улице по ряду телег. Наташа испуганными глазами заглянула в лицо раненого офицера и тотчас же пошла навстречу майору. – Можно раненым у нас в доме остановиться? – спросила она. Майор с улыбкой приложил руку к козырьку. – Кого вам угодно, мамзель? – сказал он, суживая глаза и улыбаясь. Наташа спокойно повторила свой вопрос, и лицо и вся манера ее, несмотря на то, что она продолжала держать свой платок за кончики, были так серьезны, что майор перестал улыбаться и, сначала задумавшись, как бы спрашивая себя, в какой степени это можно, ответил ей утвердительно. – О, да, отчего ж, можно, – сказал он. Наташа слегка наклонила голову и быстрыми шагами вернулась к Мавре Кузминишне, стоявшей над офицером и с жалобным участием разговаривавшей с ним. – Можно, он сказал, можно! – шепотом сказала Наташа. Офицер в кибиточке завернул во двор Ростовых, и десятки телег с ранеными стали, по приглашениям городских жителей, заворачивать в дворы и подъезжать к подъездам домов Поварской улицы. Наташе, видимо, поправились эти, вне обычных условий жизни, отношения с новыми людьми. Она вместе с Маврой Кузминишной старалась заворотить на свой двор как можно больше раненых. – Надо все таки папаше доложить, – сказала Мавра Кузминишна. – Ничего, ничего, разве не все равно! На один день мы в гостиную перейдем. Можно всю нашу половину им отдать. – Ну, уж вы, барышня, придумаете! Да хоть и в флигеля, в холостую, к нянюшке, и то спросить надо. – Ну, я спрошу. Наташа побежала в дом и на цыпочках вошла в полуотворенную дверь диванной, из которой пахло уксусом и гофманскими каплями. – Вы спите, мама? – Ах, какой сон! – сказала, пробуждаясь, только что задремавшая графиня. – Мама, голубчик, – сказала Наташа, становясь на колени перед матерью и близко приставляя свое лицо к ее лицу. – Виновата, простите, никогда не буду, я вас разбудила. Меня Мавра Кузминишна послала, тут раненых привезли, офицеров, позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите… – говорила она быстро, не переводя духа. – Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю, – сказала графиня. Наташа засмеялась, графиня тоже слабо улыбалась. – Я знала, что вы позволите… так я так и скажу. – И Наташа, поцеловав мать, встала и пошла к двери. В зале она встретила отца, с дурными известиями возвратившегося домой. – Досиделись мы! – с невольной досадой сказал граф. – И клуб закрыт, и полиция выходит. – Папа, ничего, что я раненых пригласила в дом? – сказала ему Наташа. – Разумеется, ничего, – рассеянно сказал граф. – Не в том дело, а теперь прошу, чтобы пустяками не заниматься, а помогать укладывать и ехать, ехать, ехать завтра… – И граф передал дворецкому и людям то же приказание. За обедом вернувшийся Петя рассказывал свои новости. Он говорил, что нынче народ разбирал оружие в Кремле, что в афише Растопчина хотя и сказано, что он клич кликнет дня за два, но что уж сделано распоряжение наверное о том, чтобы завтра весь народ шел на Три Горы с оружием, и что там будет большое сражение. Графиня с робким ужасом посматривала на веселое, разгоряченное лицо своего сына в то время, как он говорил это. Она знала, что ежели она скажет слово о том, что она просит Петю не ходить на это сражение (она знала, что он радуется этому предстоящему сражению), то он скажет что нибудь о мужчинах, о чести, об отечестве, – что нибудь такое бессмысленное, мужское, упрямое, против чего нельзя возражать, и дело будет испорчено, и поэтому, надеясь устроить так, чтобы уехать до этого и взять с собой Петю, как защитника и покровителя, она ничего не сказала Пете, а после обеда призвала графа и со слезами умоляла его увезти ее скорее, в эту же ночь, если возможно. С женской, невольной хитростью любви, она, до сих пор выказывавшая совершенное бесстрашие, говорила, что она умрет от страха, ежели не уедут нынче ночью. Она, не притворяясь, боялась теперь всего. M me Schoss, ходившая к своей дочери, еще болоо увеличила страх графини рассказами о том, что она видела на Мясницкой улице в питейной конторе. Возвращаясь по улице, она не могла пройти домой от пьяной толпы народа, бушевавшей у конторы. Она взяла извозчика и объехала переулком домой; и извозчик рассказывал ей, что народ разбивал бочки в питейной конторе, что так велено. После обеда все домашние Ростовых с восторженной поспешностью принялись за дело укладки вещей и приготовлений к отъезду. Старый граф, вдруг принявшись за дело, всё после обеда не переставая ходил со двора в дом и обратно, бестолково крича на торопящихся людей и еще более торопя их. Петя распоряжался на дворе. Соня не знала, что делать под влиянием противоречивых приказаний графа, и совсем терялась. Люди, крича, споря и шумя, бегали по комнатам и двору. Наташа, с свойственной ей во всем страстностью, вдруг тоже принялась за дело. Сначала вмешательство ее в дело укладывания было встречено с недоверием. От нее всё ждали шутки и не хотели слушаться ее; но она с упорством и страстностью требовала себе покорности, сердилась, чуть не плакала, что ее не слушают, и, наконец, добилась того, что в нее поверили. Первый подвиг ее, стоивший ей огромных усилий и давший ей власть, была укладка ковров. У графа в доме были дорогие gobelins и персидские ковры. Когда Наташа взялась за дело, в зале стояли два ящика открытые: один почти доверху уложенный фарфором, другой с коврами. Фарфора было еще много наставлено на столах и еще всё несли из кладовой. Надо было начинать новый, третий ящик, и за ним пошли люди. – Соня, постой, да мы всё так уложим, – сказала Наташа. – Нельзя, барышня, уж пробовали, – сказал буфетчнк. – Нет, постой, пожалуйста. – И Наташа начала доставать из ящика завернутые в бумаги блюда и тарелки. – Блюда надо сюда, в ковры, – сказала она. – Да еще и ковры то дай бог на три ящика разложить, – сказал буфетчик. – Да постой, пожалуйста. – И Наташа быстро, ловко начала разбирать. – Это не надо, – говорила она про киевские тарелки, – это да, это в ковры, – говорила она про саксонские блюда. – Да оставь, Наташа; ну полно, мы уложим, – с упреком говорила Соня. – Эх, барышня! – говорил дворецкий. Но Наташа не сдалась, выкинула все вещи и быстро начала опять укладывать, решая, что плохие домашние ковры и лишнюю посуду не надо совсем брать. Когда всё было вынуто, начали опять укладывать. И действительно, выкинув почти все дешевое, то, что не стоило брать с собой, все ценное уложили в два ящика. Не закрывалась только крышка коверного ящика. Можно было вынуть немного вещей, но Наташа хотела настоять на своем. Она укладывала, перекладывала, нажимала, заставляла буфетчика и Петю, которого она увлекла за собой в дело укладыванья, нажимать крышку и сама делала отчаянные усилия. – Да полно, Наташа, – говорила ей Соня. – Я вижу, ты права, да вынь один верхний. – Не хочу, – кричала Наташа, одной рукой придерживая распустившиеся волосы по потному лицу, другой надавливая ковры. – Да жми же, Петька, жми! Васильич, нажимай! – кричала она. Ковры нажались, и крышка закрылась. Наташа, хлопая в ладоши, завизжала от радости, и слезы брызнули у ней из глаз. Но это продолжалось секунду. Тотчас же она принялась за другое дело, и уже ей вполне верили, и граф не сердился, когда ему говорили, что Наталья Ильинишна отменила его приказанье, и дворовые приходили к Наташе спрашивать: увязывать или нет подводу и довольно ли она наложена? Дело спорилось благодаря распоряжениям Наташи: оставлялись ненужные вещи и укладывались самым тесным образом самые дорогие. Но как ни хлопотали все люди, к поздней ночи еще не все могло быть уложено. Графиня заснула, и граф, отложив отъезд до утра, пошел спать. Соня, Наташа спали, не раздеваясь, в диванной. В эту ночь еще нового раненого провозили через Поварскую, и Мавра Кузминишна, стоявшая у ворот, заворотила его к Ростовым. Раненый этот, по соображениям Мавры Кузминишны, был очень значительный человек. Его везли в коляске, совершенно закрытой фартуком и с спущенным верхом. На козлах вместе с извозчиком сидел старик, почтенный камердинер. Сзади в повозке ехали доктор и два солдата. – Пожалуйте к нам, пожалуйте. Господа уезжают, весь дом пустой, – сказала старушка, обращаясь к старому слуге. – Да что, – отвечал камердинер, вздыхая, – и довезти не чаем! У нас и свой дом в Москве, да далеко, да и не живет никто. – К нам милости просим, у наших господ всего много, пожалуйте, – говорила Мавра Кузминишна. – А что, очень нездоровы? – прибавила она. Камердинер махнул рукой. – Не чаем довезти! У доктора спросить надо. – И камердинер сошел с козел и подошел к повозке. – Хорошо, – сказал доктор. Камердинер подошел опять к коляске, заглянул в нее, покачал головой, велел кучеру заворачивать на двор и остановился подле Мавры Кузминишны. – Господи Иисусе Христе! – проговорила она. Мавра Кузминишна предлагала внести раненого в дом. – Господа ничего не скажут… – говорила она. Но надо было избежать подъема на лестницу, и потому раненого внесли во флигель и положили в бывшей комнате m me Schoss. Раненый этот был князь Андрей Болконский. Наступил последний день Москвы. Была ясная веселая осенняя погода. Было воскресенье. Как и в обыкновенные воскресенья, благовестили к обедне во всех церквах. Никто, казалось, еще не мог понять того, что ожидает Москву. Только два указателя состояния общества выражали то положение, в котором была Москва: чернь, то есть сословие бедных людей, и цены на предметы. Фабричные, дворовые и мужики огромной толпой, в которую замешались чиновники, семинаристы, дворяне, в этот день рано утром вышли на Три Горы. Постояв там и не дождавшись Растопчина и убедившись в том, что Москва будет сдана, эта толпа рассыпалась по Москве, по питейным домам и трактирам. Цены в этот день тоже указывали на положение дел. Цены на оружие, на золото, на телеги и лошадей всё шли возвышаясь, а цены на бумажки и на городские вещи всё шли уменьшаясь, так что в середине дня были случаи, что дорогие товары, как сукна, извозчики вывозили исполу, а за мужицкую лошадь платили пятьсот рублей; мебель же, зеркала, бронзы отдавали даром. В степенном и старом доме Ростовых распадение прежних условий жизни выразилось очень слабо. В отношении людей было только то, что в ночь пропало три человека из огромной дворни; но ничего не было украдено; и в отношении цен вещей оказалось то, что тридцать подвод, пришедшие из деревень, были огромное богатство, которому многие завидовали и за которые Ростовым предлагали огромные деньги. Мало того, что за эти подводы предлагали огромные деньги, с вечера и рано утром 1 го сентября на двор к Ростовым приходили посланные денщики и слуги от раненых офицеров и притаскивались сами раненые, помещенные у Ростовых и в соседних домах, и умоляли людей Ростовых похлопотать о том, чтоб им дали подводы для выезда из Москвы. Дворецкий, к которому обращались с такими просьбами, хотя и жалел раненых, решительно отказывал, говоря, что он даже и не посмеет доложить о том графу. Как ни жалки были остающиеся раненые, было очевидно, что, отдай одну подводу, не было причины не отдать другую, все – отдать и свои экипажи. Тридцать подвод не могли спасти всех раненых, а в общем бедствии нельзя было не думать о себе и своей семье. Так думал дворецкий за своего барина. Проснувшись утром 1 го числа, граф Илья Андреич потихоньку вышел из спальни, чтобы не разбудить к утру только заснувшую графиню, и в своем лиловом шелковом халате вышел на крыльцо. Подводы, увязанные, стояли на дворе. У крыльца стояли экипажи. Дворецкий стоял у подъезда, разговаривая с стариком денщиком и молодым, бледным офицером с подвязанной рукой. Дворецкий, увидав графа, сделал офицеру и денщику значительный и строгий знак, чтобы они удалились. – Ну, что, все готово, Васильич? – сказал граф, потирая свою лысину и добродушно глядя на офицера и денщика и кивая им головой. (Граф любил новые лица.) – Хоть сейчас запрягать, ваше сиятельство. – Ну и славно, вот графиня проснется, и с богом! Вы что, господа? – обратился он к офицеру. – У меня в доме? – Офицер придвинулся ближе. Бледное лицо его вспыхнуло вдруг яркой краской. – Граф, сделайте одолжение, позвольте мне… ради бога… где нибудь приютиться на ваших подводах. Здесь у меня ничего с собой нет… Мне на возу… все равно… – Еще не успел договорить офицер, как денщик с той же просьбой для своего господина обратился к графу. – А! да, да, да, – поспешно заговорил граф. – Я очень, очень рад. Васильич, ты распорядись, ну там очистить одну или две телеги, ну там… что же… что нужно… – какими то неопределенными выражениями, что то приказывая, сказал граф. Но в то же мгновение горячее выражение благодарности офицера уже закрепило то, что он приказывал. Граф оглянулся вокруг себя: на дворе, в воротах, в окне флигеля виднелись раненые и денщики. Все они смотрели на графа и подвигались к крыльцу. – Пожалуйте, ваше сиятельство, в галерею: там как прикажете насчет картин? – сказал дворецкий. И граф вместе с ним вошел в дом, повторяя свое приказание о том, чтобы не отказывать раненым, которые просятся ехать. – Ну, что же, можно сложить что нибудь, – прибавил он тихим, таинственным голосом, как будто боясь, чтобы кто нибудь его не услышал. В девять часов проснулась графиня, и Матрена Тимофеевна, бывшая ее горничная, исполнявшая в отношении графини должность шефа жандармов, пришла доложить своей бывшей барышне, что Марья Карловна очень обижены и что барышниным летним платьям нельзя остаться здесь. На расспросы графини, почему m me Schoss обижена, открылось, что ее сундук сняли с подводы и все подводы развязывают – добро снимают и набирают с собой раненых, которых граф, по своей простоте, приказал забирать с собой. Графиня велела попросить к себе мужа. – Что это, мой друг, я слышу, вещи опять снимают? – Знаешь, ma chere, я вот что хотел тебе сказать… ma chere графинюшка… ко мне приходил офицер, просят, чтобы дать несколько подвод под раненых. Ведь это все дело наживное; а каково им оставаться, подумай!.. Право, у нас на дворе, сами мы их зазвали, офицеры тут есть. Знаешь, думаю, право, ma chere, вот, ma chere… пускай их свезут… куда же торопиться?.. – Граф робко сказал это, как он всегда говорил, когда дело шло о деньгах. Графиня же привыкла уж к этому тону, всегда предшествовавшему делу, разорявшему детей, как какая нибудь постройка галереи, оранжереи, устройство домашнего театра или музыки, – и привыкла, и долгом считала всегда противоборствовать тому, что выражалось этим робким тоном. Она приняла свой покорно плачевный вид и сказала мужу: – Послушай, граф, ты довел до того, что за дом ничего не дают, а теперь и все наше – детское состояние погубить хочешь. Ведь ты сам говоришь, что в доме на сто тысяч добра. Я, мой друг, не согласна и не согласна. Воля твоя! На раненых есть правительство. Они знают. Посмотри: вон напротив, у Лопухиных, еще третьего дня все дочиста вывезли. Вот как люди делают. Одни мы дураки. Пожалей хоть не меня, так детей. Граф замахал руками и, ничего не сказав, вышел из комнаты. – Папа! об чем вы это? – сказала ему Наташа, вслед за ним вошедшая в комнату матери. – Ни о чем! Тебе что за дело! – сердито проговорил граф. – Нет, я слышала, – сказала Наташа. – Отчего ж маменька не хочет? – Тебе что за дело? – крикнул граф. Наташа отошла к окну и задумалась. – Папенька, Берг к нам приехал, – сказала она, глядя в окно. Берг, зять Ростовых, был уже полковник с Владимиром и Анной на шее и занимал все то же покойное и приятное место помощника начальника штаба, помощника первого отделения начальника штаба второго корпуса. Он 1 сентября приехал из армии в Москву. Ему в Москве нечего было делать; но он заметил, что все из армии просились в Москву и что то там делали. Он счел тоже нужным отпроситься для домашних и семейных дел. Берг, в своих аккуратных дрожечках на паре сытых саврасеньких, точно таких, какие были у одного князя, подъехал к дому своего тестя. Он внимательно посмотрел во двор на подводы и, входя на крыльцо, вынул чистый носовой платок и завязал узел. Из передней Берг плывущим, нетерпеливым шагом вбежал в гостиную и обнял графа, поцеловал ручки у Наташи и Сони и поспешно спросил о здоровье мамаши. – Какое теперь здоровье? Ну, рассказывай же, – сказал граф, – что войска? Отступают или будет еще сраженье? – Один предвечный бог, папаша, – сказал Берг, – может решить судьбы отечества. Армия горит духом геройства, и теперь вожди, так сказать, собрались на совещание. Что будет, неизвестно. Но я вам скажу вообще, папаша, такого геройского духа, истинно древнего мужества российских войск, которое они – оно, – поправился он, – показали или выказали в этой битве 26 числа, нет никаких слов достойных, чтоб их описать… Я вам скажу, папаша (он ударил себя в грудь так же, как ударял себя один рассказывавший при нем генерал, хотя несколько поздно, потому что ударить себя в грудь надо было при слове «российское войско»), – я вам скажу откровенно, что мы, начальники, не только не должны были подгонять солдат или что нибудь такое, но мы насилу могли удерживать эти, эти… да, мужественные и древние подвиги, – сказал он скороговоркой. – Генерал Барклай до Толли жертвовал жизнью своей везде впереди войска, я вам скажу. Наш же корпус был поставлен на скате горы. Можете себе представить! – И тут Берг рассказал все, что он запомнил, из разных слышанных за это время рассказов. Наташа, не спуская взгляда, который смущал Берга, как будто отыскивая на его лице решения какого то вопроса, смотрела на него. – Такое геройство вообще, каковое выказали российские воины, нельзя представить и достойно восхвалить! – сказал Берг, оглядываясь на Наташу и как бы желая ее задобрить, улыбаясь ей в ответ на ее упорный взгляд… – «Россия не в Москве, она в сердцах се сынов!» Так, папаша? – сказал Берг. В это время из диванной, с усталым и недовольным видом, вышла графиня. Берг поспешно вскочил, поцеловал ручку графини, осведомился о ее здоровье и, выражая свое сочувствие покачиваньем головы, остановился подле нее. – Да, мамаша, я вам истинно скажу, тяжелые и грустные времена для всякого русского. Но зачем же так беспокоиться? Вы еще успеете уехать… – Я не понимаю, что делают люди, – сказала графиня, обращаясь к мужу, – мне сейчас сказали, что еще ничего не готово. Ведь надо же кому нибудь распорядиться. Вот и пожалеешь о Митеньке. Это конца не будет? Граф хотел что то сказать, но, видимо, воздержался. Он встал с своего стула и пошел к двери. Берг в это время, как бы для того, чтобы высморкаться, достал платок и, глядя на узелок, задумался, грустно и значительно покачивая головой. – А у меня к вам, папаша, большая просьба, – сказал он. – Гм?.. – сказал граф, останавливаясь. – Еду я сейчас мимо Юсупова дома, – смеясь, сказал Берг. – Управляющий мне знакомый, выбежал и просит, не купите ли что нибудь. Я зашел, знаете, из любопытства, и там одна шифоньерочка и туалет. Вы знаете, как Верушка этого желала и как мы спорили об этом. (Берг невольно перешел в тон радости о своей благоустроенности, когда он начал говорить про шифоньерку и туалет.) И такая прелесть! выдвигается и с аглицким секретом, знаете? А Верочке давно хотелось. Так мне хочется ей сюрприз сделать. Я видел у вас так много этих мужиков на дворе. Дайте мне одного, пожалуйста, я ему хорошенько заплачу и… Граф сморщился и заперхал. – У графини просите, а я не распоряжаюсь. – Ежели затруднительно, пожалуйста, не надо, – сказал Берг. – Мне для Верушки только очень бы хотелось. – Ах, убирайтесь вы все к черту, к черту, к черту и к черту!.. – закричал старый граф. – Голова кругом идет. – И он вышел из комнаты. Графиня заплакала. – Да, да, маменька, очень тяжелые времена! – сказал Берг. Наташа вышла вместе с отцом и, как будто с трудом соображая что то, сначала пошла за ним, а потом побежала вниз. На крыльце стоял Петя, занимавшийся вооружением людей, которые ехали из Москвы. На дворе все так же стояли заложенные подводы. Две из них были развязаны, и на одну из них влезал офицер, поддерживаемый денщиком. – Ты знаешь за что? – спросил Петя Наташу (Наташа поняла, что Петя разумел: за что поссорились отец с матерью). Она не отвечала. – За то, что папенька хотел отдать все подводы под ранепых, – сказал Петя. – Мне Васильич сказал. По моему… – По моему, – вдруг закричала почти Наташа, обращая свое озлобленное лицо к Пете, – по моему, это такая гадость, такая мерзость, такая… я не знаю! Разве мы немцы какие нибудь?.. – Горло ее задрожало от судорожных рыданий, и она, боясь ослабеть и выпустить даром заряд своей злобы, повернулась и стремительно бросилась по лестнице. Берг сидел подле графини и родственно почтительно утешал ее. Граф с трубкой в руках ходил по комнате, когда Наташа, с изуродованным злобой лицом, как буря ворвалась в комнату и быстрыми шагами подошла к матери. – Это гадость! Это мерзость! – закричала она. – Это не может быть, чтобы вы приказали. Берг и графиня недоумевающе и испуганно смотрели на нее. Граф остановился у окна, прислушиваясь. – Маменька, это нельзя; посмотрите, что на дворе! – закричала она. – Они остаются!.. – Что с тобой? Кто они? Что тебе надо? – Раненые, вот кто! Это нельзя, маменька; это ни на что не похоже… Нет, маменька, голубушка, это не то, простите, пожалуйста, голубушка… Маменька, ну что нам то, что мы увезем, вы посмотрите только, что на дворе… Маменька!.. Это не может быть!.. Граф стоял у окна и, не поворачивая лица, слушал слова Наташи. Вдруг он засопел носом и приблизил свое лицо к окну. Графиня взглянула на дочь, увидала ее пристыженное за мать лицо, увидала ее волнение, поняла, отчего муж теперь не оглядывался на нее, и с растерянным видом оглянулась вокруг себя. – Ах, да делайте, как хотите! Разве я мешаю кому нибудь! – сказала она, еще не вдруг сдаваясь. – Маменька, голубушка, простите меня! Но графиня оттолкнула дочь и подошла к графу. – Mon cher, ты распорядись, как надо… Я ведь не знаю этого, – сказала она, виновато опуская глаза. – Яйца… яйца курицу учат… – сквозь счастливые слезы проговорил граф и обнял жену, которая рада была скрыть на его груди свое пристыженное лицо. – Папенька, маменька! Можно распорядиться? Можно?.. – спрашивала Наташа. – Мы все таки возьмем все самое нужное… – говорила Наташа. Граф утвердительно кивнул ей головой, и Наташа тем быстрым бегом, которым она бегивала в горелки, побежала по зале в переднюю и по лестнице на двор. Люди собрались около Наташи и до тех пор не могли поверить тому странному приказанию, которое она передавала, пока сам граф именем своей жены не подтвердил приказания о том, чтобы отдавать все подводы под раненых, а сундуки сносить в кладовые. Поняв приказание, люди с радостью и хлопотливостью принялись за новое дело. Прислуге теперь это не только не казалось странным, но, напротив, казалось, что это не могло быть иначе, точно так же, как за четверть часа перед этим никому не только не казалось странным, что оставляют раненых, а берут вещи, но казалось, что не могло быть иначе. Все домашние, как бы выплачивая за то, что они раньше не взялись за это, принялись с хлопотливостью за новое дело размещения раненых. Раненые повыползли из своих комнат и с радостными бледными лицами окружили подводы. В соседних домах тоже разнесся слух, что есть подводы, и на двор к Ростовым стали приходить раненые из других домов. Многие из раненых просили не снимать вещей и только посадить их сверху. Но раз начавшееся дело свалки вещей уже не могло остановиться. Было все равно, оставлять все или половину. На дворе лежали неубранные сундуки с посудой, с бронзой, с картинами, зеркалами, которые так старательно укладывали в прошлую ночь, и всё искали и находили возможность сложить то и то и отдать еще и еще подводы. – Четверых еще можно взять, – говорил управляющий, – я свою повозку отдаю, а то куда же их? – Да отдайте мою гардеробную, – говорила графиня. – Дуняша со мной сядет в карету. Отдали еще и гардеробную повозку и отправили ее за ранеными через два дома. Все домашние и прислуга были весело оживлены. Наташа находилась в восторженно счастливом оживлении, которого она давно не испытывала. – Куда же его привязать? – говорили люди, прилаживая сундук к узкой запятке кареты, – надо хоть одну подводу оставить. – Да с чем он? – спрашивала Наташа. – С книгами графскими. – Оставьте. Васильич уберет. Это не нужно. В бричке все было полно людей; сомневались о том, куда сядет Петр Ильич. – Он на козлы. Ведь ты на козлы, Петя? – кричала Наташа. Соня не переставая хлопотала тоже; но цель хлопот ее была противоположна цели Наташи. Она убирала те вещи, которые должны были остаться; записывала их, по желанию графини, и старалась захватить с собой как можно больше. Во втором часу заложенные и уложенные четыре экипажа Ростовых стояли у подъезда. Подводы с ранеными одна за другой съезжали со двора. Коляска, в которой везли князя Андрея, проезжая мимо крыльца, обратила на себя внимание Сони, устраивавшей вместе с девушкой сиденья для графини в ее огромной высокой карете, стоявшей у подъезда. – Это чья же коляска? – спросила Соня, высунувшись в окно кареты. – А вы разве не знали, барышня? – отвечала горничная. – Князь раненый: он у нас ночевал и тоже с нами едут. – Да кто это? Как фамилия? – Самый наш жених бывший, князь Болконский! – вздыхая, отвечала горничная. – Говорят, при смерти. Соня выскочила из кареты и побежала к графине. Графиня, уже одетая по дорожному, в шали и шляпе, усталая, ходила по гостиной, ожидая домашних, с тем чтобы посидеть с закрытыми дверями и помолиться перед отъездом. Наташи не было в комнате. – Maman, – сказала Соня, – князь Андрей здесь, раненый, при смерти. Он едет с нами. Графиня испуганно открыла глаза и, схватив за руку Соню, оглянулась. – Наташа? – проговорила она. И для Сони и для графини известие это имело в первую минуту только одно значение. Они знали свою Наташу, и ужас о том, что будет с нею при этом известии, заглушал для них всякое сочувствие к человеку, которого они обе любили. – Наташа не знает еще; но он едет с нами, – сказала Соня. – Ты говоришь, при смерти? Соня кивнула головой. Графиня обняла Соню и заплакала. «Пути господни неисповедимы!» – думала она, чувствуя, что во всем, что делалось теперь, начинала выступать скрывавшаяся прежде от взгляда людей всемогущая рука. – Ну, мама, все готово. О чем вы?.. – спросила с оживленным лицом Наташа, вбегая в комнату. – Ни о чем, – сказала графиня. – Готово, так поедем. – И графиня нагнулась к своему ридикюлю, чтобы скрыть расстроенное лицо. Соня обняла Наташу и поцеловала ее. Наташа вопросительно взглянула на нее. – Что ты? Что такое случилось? – Ничего… Нет… – Очень дурное для меня?.. Что такое? – спрашивала чуткая Наташа. Соня вздохнула и ничего не ответила. Граф, Петя, m me Schoss, Мавра Кузминишна, Васильич вошли в гостиную, и, затворив двери, все сели и молча, не глядя друг на друга, посидели несколько секунд. Граф первый встал и, громко вздохнув, стал креститься на образ. Все сделали то же. Потом граф стал обнимать Мавру Кузминишну и Васильича, которые оставались в Москве, и, в то время как они ловили его руку и целовали его в плечо, слегка трепал их по спине, приговаривая что то неясное, ласково успокоительное. Графиня ушла в образную, и Соня нашла ее там на коленях перед разрозненно по стене остававшимися образами. (Самые дорогие по семейным преданиям образа везлись с собою.) На крыльце и на дворе уезжавшие люди с кинжалами и саблями, которыми их вооружил Петя, с заправленными панталонами в сапоги и туго перепоясанные ремнями и кушаками, прощались с теми, которые оставались. Как и всегда при отъездах, многое было забыто и не так уложено, и довольно долго два гайдука стояли с обеих сторон отворенной дверцы и ступенек кареты, готовясь подсадить графиню, в то время как бегали девушки с подушками, узелками из дому в кареты, и коляску, и бричку, и обратно. – Век свой все перезабудут! – говорила графиня. – Ведь ты знаешь, что я не могу так сидеть. – И Дуняша, стиснув зубы и не отвечая, с выражением упрека на лице, бросилась в карету переделывать сиденье. – Ах, народ этот! – говорил граф, покачивая головой. Старый кучер Ефим, с которым одним только решалась ездить графиня, сидя высоко на своих козлах, даже не оглядывался на то, что делалось позади его. Он тридцатилетним опытом знал, что не скоро еще ему скажут «с богом!» и что когда скажут, то еще два раза остановят его и пошлют за забытыми вещами, и уже после этого еще раз остановят, и графиня сама высунется к нему в окно и попросит его Христом богом ехать осторожнее на спусках. Он знал это и потому терпеливее своих лошадей (в особенности левого рыжего – Сокола, который бил ногой и, пережевывая, перебирал удила) ожидал того, что будет. Наконец все уселись; ступеньки собрались и закинулись в карету, дверка захлопнулась, послали за шкатулкой, графиня высунулась и сказала, что должно. Тогда Ефим медленно снял шляпу с своей головы и стал креститься. Форейтор и все люди сделали то же. – С богом! – сказал Ефим, надев шляпу. – Вытягивай! – Форейтор тронул. Правый дышловой влег в хомут, хрустнули высокие рессоры, и качнулся кузов. Лакей на ходу вскочил на козлы. Встряхнуло карету при выезде со двора на тряскую мостовую, так же встряхнуло другие экипажи, и поезд тронулся вверх по улице. В каретах, коляске и бричке все крестились на церковь, которая была напротив. Остававшиеся в Москве люди шли по обоим бокам экипажей, провожая их. Наташа редко испытывала столь радостное чувство, как то, которое она испытывала теперь, сидя в карете подле графини и глядя на медленно подвигавшиеся мимо нее стены оставляемой, встревоженной Москвы. Она изредка высовывалась в окно кареты и глядела назад и вперед на длинный поезд раненых, предшествующий им. Почти впереди всех виднелся ей закрытый верх коляски князя Андрея. Она не знала, кто был в ней, и всякий раз, соображая область своего обоза, отыскивала глазами эту коляску. Она знала, что она была впереди всех. В Кудрине, из Никитской, от Пресни, от Подновинского съехалось несколько таких же поездов, как был поезд Ростовых, и по Садовой уже в два ряда ехали экипажи и подводы. Объезжая Сухареву башню, Наташа, любопытно и быстро осматривавшая народ, едущий и идущий, вдруг радостно и удивленно вскрикнула: – Батюшки! Мама, Соня, посмотрите, это он! – Кто? Кто? – Смотрите, ей богу, Безухов! – говорила Наташа, высовываясь в окно кареты и глядя на высокого толстого человека в кучерском кафтане, очевидно, наряженного барина по походке и осанке, который рядом с желтым безбородым старичком в фризовой шинели подошел под арку Сухаревой башни. – Ей богу, Безухов, в кафтане, с каким то старым мальчиком! Ей богу, – говорила Наташа, – смотрите, смотрите! – Да нет, это не он. Можно ли, такие глупости. – Мама, – кричала Наташа, – я вам голову дам на отсечение, что это он! Я вас уверяю. Постой, постой! – кричала она кучеру; но кучер не мог остановиться, потому что из Мещанской выехали еще подводы и экипажи, и на Ростовых кричали, чтоб они трогались и не задерживали других. Действительно, хотя уже гораздо дальше, чем прежде, все Ростовы увидали Пьера или человека, необыкновенно похожего на Пьера, в кучерском кафтане, шедшего по улице с нагнутой головой и серьезным лицом, подле маленького безбородого старичка, имевшего вид лакея. Старичок этот заметил высунувшееся на него лицо из кареты и, почтительно дотронувшись до локтя Пьера, что то сказал ему, указывая на карету. Пьер долго не мог понять того, что он говорил; так он, видимо, погружен был в свои мысли. Наконец, когда он понял его, посмотрел по указанию и, узнав Наташу, в ту же секунду отдаваясь первому впечатлению, быстро направился к карете. Но, пройдя шагов десять, он, видимо, вспомнив что то, остановился. |