Эдмунд де ла Поль, 3-й герцог Саффолк

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эдмунд де ла Поль, 3-й герцог Саффолк
Edmund de la Pole, 3rd Duke of Suffolk<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Герб сэра Эдмунда де ла Поля, 3-го герцога Саффолка</td></tr>

3-й герцог Саффолк
1492 — 1493
Предшественник: Джон де ла Поль, 2-й герцог Саффолк
Преемник: титул ликвидирован
6-й граф Саффолк
1492 — 1504
Предшественник: Джон де ла Поль, 2-й герцог Саффолк
Преемник: титул ликвидирован
 
Вероисповедание: католицизм
Рождение: 1471(1471)
Англия
Смерть: 30 апреля 1513(1513-04-30)
Тауэр, Лондон, Англия
Отец: Джон де ла Поль
Мать: Элизабет Йоркская
Супруга: Маргарет Скруп
Дети: бездетен

Э́дмунд де ла Поль (англ. Edmund de la Pole, 3rd Duke of Suffolk; 1471/1472 — 30 апреля 1513) — английский аристократ, 3-й герцог Саффолк (1492—1493) и 6-й граф Саффолк (1493—1504).



Биография

Четвертый сын Джона де ла Поля, 2-го герцога Саффолка, и Элизабет Йоркской, дочери Ричарда Плантагенета, 3-го герцога Йоркского, и Сесилии Невилл.

Его мать Элизабет Йоркская была родной сестрой короля Англии Эдуарда IV, графа Эдмунда Плантагенета, графа Ратленда, Маргариты Йоркской, Джорджа Плантагенета, герцога Кларенса, и короля Англии Ричарда III.

Его дед Уильям де ла Поль, 1-й герцог Саффолк, был крупным английским военачальником в период Столетней войны и лордом-адмиралом Англии. Его бабушка Алиса Чосер была дочерью Томаса Чосера, спикера палаты общин в парламенте, и внучкой поэта Джефри Чосера.

Его старший брат Джон де ла Поль, граф Линкольн, был наследником Ричарда III (дяди по материнской линии). После гибели короля Ричарда III в битве при Босворте Джон де ла Поль принёс присягу на верность Генриху Тюдору, графу Ричмонду, ставшему королём Англии под именем Генриха VII. В 1487 году Джон де ла Поль стал одним из организаторов восстания Ламберта Симнела и погиб в битве с королевской армией при Стоук-Филде.

После смерти своего старшего брата Джона Эдмунд де ла Поль стал новым йоркским претендентом на английский престол. В 1492 году после смерти своего отца Джона де ла Поля, 2-го герцога Саффолка, Эдмунд де ла Поль унаследовал титул герцога Саффолка. В 1493 году его титул был понижен до титула графа.

Он женился на Маргарет Скруп, дочери сэра Ричарда Скрупа, от брака с которой детей не имел.

В 1501 году Эдмунд де ла Поль бежал из Англии при помощи сэра Джеймса Тиррелла, который впоследствии был казнён за свои действия. Эдмунд де ла Поль обратился за помощью к императору Священной Римской империи Максимилиану I Габсбургу, но последний отказался ему помогать в борьбе за английский трон. Граф Саффолк уехал во Францию, а оттуда в Нидерланды, где вскоре был пленён Филиппом Красивым, герцогом Бургундии. В 1504 году по приказу Генриха VII титул графа Саффолка был конфискован.

В январе 1506 года герцог Филипп Бургундский, сын императора Максимилиана Габсбурга, плывший на корабле из Нидерландов в Испанию, потерпел крушение у берегов Англии. Оказавшись во власти английского короля Генриха VII, Филипп Красивый вынужден был передать Англии графа Саффолка, одного из последних лидеров Йоркской партии. Генрих VII заключил графа Саффолка в Тауэр, но обязался не лишать его жизни. В тюремном заключении он находился в течение семи лет.

Французский писатель Мишель де Монтель в своих «Очерках» писал, что Генрих VII в своём завещании поручил сыну и наследнику Генриху VIII сразу же после своей смерти лишить жизни Эдмунда де ла Поля, графа Саффолка, заключённого в Тауэр.

30 апреля 1513 года по приказу короля Генриха VIII Эдмунд де ла Поль, граф Саффолк, был обезглавлен в Тауэре. После смерти Эдмунда его младший брат Ричард де ла Поль, находившийся за границей, объявил себя графом Саффолком и стал последним йоркским претендентом на английский королевский престол до своей смерти в битве при Павии 24 февраля 1525 года.

Напишите отзыв о статье "Эдмунд де ла Поль, 3-й герцог Саффолк"

Литература

  • Burke, Sir Bernard. Ulster King of Arms, Dormant, Abeyant, Forfeited, and Extinct Peerages of the British Empire. — London 1883. — P. 441.
  • Richardson, Douglas. Plantagenet Ancestry. — Baltimore 2004. — P. 690.

Ссылки

  • [www.fordsfarm.co.uk/Ewelme-III.html Ewelme — A Romantic Village, Its Past and Present. Its People and Its History. Chapter 3. The fall of the de la Pole family]. fordsfarm.co.uk. Проверено 8 ноября 2015.

Отрывок, характеризующий Эдмунд де ла Поль, 3-й герцог Саффолк

Перед вечером караульный унтер офицер с двумя солдатами вошел в церковь и объявил Пьеру, что он прощен и поступает теперь в бараки военнопленных. Не понимая того, что ему говорили, Пьер встал и пошел с солдатами. Его привели к построенным вверху поля из обгорелых досок, бревен и тесу балаганам и ввели в один из них. В темноте человек двадцать различных людей окружили Пьера. Пьер смотрел на них, не понимая, кто такие эти люди, зачем они и чего хотят от него. Он слышал слова, которые ему говорили, но не делал из них никакого вывода и приложения: не понимал их значения. Он сам отвечал на то, что у него спрашивали, но не соображал того, кто слушает его и как поймут его ответы. Он смотрел на лица и фигуры, и все они казались ему одинаково бессмысленны.
С той минуты, как Пьер увидал это страшное убийство, совершенное людьми, не хотевшими этого делать, в душе его как будто вдруг выдернута была та пружина, на которой все держалось и представлялось живым, и все завалилось в кучу бессмысленного сора. В нем, хотя он и не отдавал себе отчета, уничтожилась вера и в благоустройство мира, и в человеческую, и в свою душу, и в бога. Это состояние было испытываемо Пьером прежде, но никогда с такою силой, как теперь. Прежде, когда на Пьера находили такого рода сомнения, – сомнения эти имели источником собственную вину. И в самой глубине души Пьер тогда чувствовал, что от того отчаяния и тех сомнений было спасение в самом себе. Но теперь он чувствовал, что не его вина была причиной того, что мир завалился в его глазах и остались одни бессмысленные развалины. Он чувствовал, что возвратиться к вере в жизнь – не в его власти.
Вокруг него в темноте стояли люди: верно, что то их очень занимало в нем. Ему рассказывали что то, расспрашивали о чем то, потом повели куда то, и он, наконец, очутился в углу балагана рядом с какими то людьми, переговаривавшимися с разных сторон, смеявшимися.
– И вот, братцы мои… тот самый принц, который (с особенным ударением на слове который)… – говорил чей то голос в противуположном углу балагана.
Молча и неподвижно сидя у стены на соломе, Пьер то открывал, то закрывал глаза. Но только что он закрывал глаза, он видел пред собой то же страшное, в особенности страшное своей простотой, лицо фабричного и еще более страшные своим беспокойством лица невольных убийц. И он опять открывал глаза и бессмысленно смотрел в темноте вокруг себя.
Рядом с ним сидел, согнувшись, какой то маленький человек, присутствие которого Пьер заметил сначала по крепкому запаху пота, который отделялся от него при всяком его движении. Человек этот что то делал в темноте с своими ногами, и, несмотря на то, что Пьер не видал его лица, он чувствовал, что человек этот беспрестанно взглядывал на него. Присмотревшись в темноте, Пьер понял, что человек этот разувался. И то, каким образом он это делал, заинтересовало Пьера.
Размотав бечевки, которыми была завязана одна нога, он аккуратно свернул бечевки и тотчас принялся за другую ногу, взглядывая на Пьера. Пока одна рука вешала бечевку, другая уже принималась разматывать другую ногу. Таким образом аккуратно, круглыми, спорыми, без замедления следовавшими одно за другим движеньями, разувшись, человек развесил свою обувь на колышки, вбитые у него над головами, достал ножик, обрезал что то, сложил ножик, положил под изголовье и, получше усевшись, обнял свои поднятые колени обеими руками и прямо уставился на Пьера. Пьеру чувствовалось что то приятное, успокоительное и круглое в этих спорых движениях, в этом благоустроенном в углу его хозяйстве, в запахе даже этого человека, и он, не спуская глаз, смотрел на него.
– А много вы нужды увидали, барин? А? – сказал вдруг маленький человек. И такое выражение ласки и простоты было в певучем голосе человека, что Пьер хотел отвечать, но у него задрожала челюсть, и он почувствовал слезы. Маленький человек в ту же секунду, не давая Пьеру времени выказать свое смущение, заговорил тем же приятным голосом.
– Э, соколик, не тужи, – сказал он с той нежно певучей лаской, с которой говорят старые русские бабы. – Не тужи, дружок: час терпеть, а век жить! Вот так то, милый мой. А живем тут, слава богу, обиды нет. Тоже люди и худые и добрые есть, – сказал он и, еще говоря, гибким движением перегнулся на колени, встал и, прокашливаясь, пошел куда то.
– Ишь, шельма, пришла! – услыхал Пьер в конце балагана тот же ласковый голос. – Пришла шельма, помнит! Ну, ну, буде. – И солдат, отталкивая от себя собачонку, прыгавшую к нему, вернулся к своему месту и сел. В руках у него было что то завернуто в тряпке.
– Вот, покушайте, барин, – сказал он, опять возвращаясь к прежнему почтительному тону и развертывая и подавая Пьеру несколько печеных картошек. – В обеде похлебка была. А картошки важнеющие!
Пьер не ел целый день, и запах картофеля показался ему необыкновенно приятным. Он поблагодарил солдата и стал есть.