14-я улица / Шестая авеню (Нью-Йоркское метро)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«14-я улица / Шестая авеню»
«14th Street / Sixth Avenue»
пересадочный узел
Нью-Йоркский метрополитен
Вход в комплекс с перекрёстка 7-й авеню и 14-й улицы
Расположение платформ:

40°44′17″ с. ш. 73°59′56″ з. д. / 40.738° с. ш. 73.999° з. д. / 40.738; -73.999 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.738&mlon=-73.999&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 40°44′17″ с. ш. 73°59′56″ з. д. / 40.738° с. ш. 73.999° з. д. / 40.738; -73.999 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.738&mlon=-73.999&zoom=14 (O)] (Я)

Район:

Манхэттен

Округ:

Челси, Гринвич-Виллидж

Тип:

подземный

Выход к улицам:

6-я и 7-я авеню, 12-я, 13-я и 14-я улицы

Переходы на станции:

PATH на 14th Street

Наземный транспорт:

M5, M6, M7, M14, M14A/D, M20

14-я улица / Шестая авеню (Нью-Йоркское метро)14-я улица / Шестая авеню (Нью-Йоркское метро)

14-я улица / Шестая авеню (англ. 14th Street / Sixth Avenue) — один из пересадочных узлов Нью-Йоркского метрополитена, который связывает между собой станции трех линий: IRT Broadway — Seventh Avenue Line, IND Sixth Avenue Line и BMT Canarsie Line. Комплекс является подземным, так как станции всех трёх линий расположены под землёй. Этот пересадочный узел расположен в Манхэттене, на границе округов Челси и Гринвич-Виллидж, на пересечении 14-й улицы с 6-й и 7-й авеню. Каждая из станций комплекса имеет свои «персональные» выходы.

Таким образом, этот пересадочный узел обслуживают следующие маршруты подземки:

  • 1, 2, F и L — работают всё время;
  • 3 — работает всё время, кроме поздней ночи;
  • M — работает только в будние дни (кроме поздней ночи).

Рядом со станциями этого пересадочного комплекса располагается ещё одна, не входящая в состав Нью-Йоркского метрополитена и обслуживающаяся компанией PATH. Теоретически, эту станцию можно включить в состав комплекса. На практике пассажирам приходится оплачивать проезд при входе в вестибюль PATH, ведь эта компания не имеет никакого отношения к городскому метрополитену.






Платформы линии Бродвея и Седьмой авеню, Ай-ар-ти

«14-я улица»
«14th Street»
Нью-Йоркский метрополитен
Дата открытия:

1 июля 1918 года

Тип:

подземная

Количество платформ:

2

Тип платформ:

островные

Форма платформ:

прямые

14-я улица / Шестая авеню (Нью-Йоркское метро)14-я улица / Шестая авеню (Нью-Йоркское метро)


Л




Э


Э




Л

14-я улица (англ. 14th Street) — станция Нью-Йоркского метро, входящая в состав пересадочного узла 14th Street / Sixth Avenue и расположенная на линии IRT Broadway — Seventh Avenue Line. Станция обслуживается тремя из шести маршрутов, обслуживающих этот комплекс — 1, 2 и 3. Она представлена двумя островными платформами, обслуживающими четыре пути.

Станция была открыта 1 июля 1918 года, как часть развития сети Interborough Rapid Transit Company (IRT), которая в то время доминировала как отдельное метро на территории Манхэттена от Таймс-сквер/42-й улицы до Саут-Ферри. Данный участок обслуживался челноком до полного завершения строительства линии и станций, на 1 июля 1918 года.

Станция отделана мозаикой.


Платформа линии Канарси, Би-эм-ти

«Шестая авеню»
«Sixth Avenue»
Нью-Йоркский метрополитен
Дата открытия:

21 сентября 1924

Тип:

подземная

Глубина заложения, м:

12 (40 футов)

Количество платформ:

1

Тип платформы:

островная

Форма платформы:

прямая

14-я улица / Шестая авеню (Нью-Йоркское метро)14-я улица / Шестая авеню (Нью-Йоркское метро)




Шестая авеню (англ. Sixth Avenue) — станция Нью-Йоркского метро, входящая в состав пересадочного узла 14th Street / Sixth Avenue и расположенная на линии BMT Canarsie Line. Станция обслуживается единственным маршрутом — L, который работает круглосуточно.

Станция была открыта 21 сентября 1924 года в составе первой очереди линии. Несмотря на то что все станции южнее Broadway Junction были открыты ещё в 1906 году, тогда они не входили в состав этой линии, поэтому считается, что очередь 1924 года является первой.

Станция представлена одной островной платформой. Стены на станции отделаны плиткой, обе имеют горизонтальную линию оливково-зелёного цвета. Название станции представлено только на колоннах желтого цвета в виде стандартной чёрной таблички с белой надписью. Под потолком на стенах также имеются мозаики с цифрой 6 (на фото), что также свидетельствует о названии станции. В общем, отделка станции стандартная для того времени. Эта станция была конечной на линии 7 лет — пока в 1931 году не была открыта станция Eighth Avenue, до сих пор являющаяся западным терминалом BMT Canarsie Line.

С платформы поднимается семь лестниц. Первые две располагаются с западного конца станции: они ведут к мезонину соседней станции, откуда можно как попасть на неё, так и выйти из метро. Этот выход совместный для двух линий и работает круглосуточно. Ещё три лестницы находятся около восточного конца платформы: две из них приводят к обеим платформам соседней станции линии IND Sixth Avenue Line, а ещё одна в служебное помещение (закрыта для пассажиров).

В центральной части станции также располагается две лестницы: они поднимаются в мезонин, где располагается турникетный павильон, представленный только полноростовыми турникетами. Это и есть основной выход станции. В город из мезонина поднимаются две лестницы: к восточным углам перекрестка 14-й улицы и 6-й авеню. Из мезонина есть проход в мезонин соседней станции 14th Street.

К западу от станции начинается третий центральный путь, не имеющий съездов на внешние пути и заканчивающийся тупиком неподалеку от западного конца станции. Этот путь распадается и сливается с внешними только перед соседней Eighth Avenue и служит для отстоя составов.

Платформы линии Шестой авеню, Ай-эн-ди

«14-я улица»
«14th Street»
Нью-Йоркский метрополитен
Музыкант на западной платформе станции
Дата открытия:

15 декабря 1940 года

Тип:

подземная

Количество платформ:

2

Тип платформ:

боковые

Форма платформ:

прямые

14-я улица / Шестая авеню (Нью-Йоркское метро)14-я улица / Шестая авеню (Нью-Йоркское метро)




14-я улица (англ. 14th Street) — станция Нью-Йоркского метро, входящая в состав пересадочного узла 14th Street / Sixth Avenue и расположенная на линии IND Sixth Avenue Line. Станция обслуживает два маршрута подземки — F и M, причем второй работает только в будни. Это локальная станция, то есть на ней останавливаются только местные поезда. Ещё два маршрута — B и D — проходят станцию без остановки.

Эта станция открылась 15 декабря 1940 года вместе с другими станциями этой линии от West Fourth Street — Washington Square дo 47th—50th Streets — Rockefeller Center.

Станция совмещена с одноимённой станцией системы PATH, она имеет две островные платформы, между которыми проходят пути PATH, а снаружи — локальные пути метрополитена. Поскольку PATH и метро являются разными системами, то платформы перегорожены по всей длине и бесплатный переход с одной станции на другую отсутствует, а платформы на каждой из станций выглядят как боковые. Экспресс-пути метро проходят уровнем ниже.

Станция имеет два входа — с 14-й улицы и 16-й, с турникетными залами в каждом из них. Вход с 14-й улицы используется совместно с компанией PATH. Над обеими пассажирскими платформами метрополитена расположен длинный, как и платформы, мезонин, который в своей большей части не используется.


Соседние станции

Предыдущая станция Линия
название станции
Следующая станция
18-я улица
(локальные 1 2)
34-я улица — Пенсильванский вокзал
(экспрессы 2 3)
Линия Бродвея и Седьмой авеню, Ай-ар-ти
14-я улица
Кристофер-стрит — Шеридан-сквер
(локальные 1 2)
Чеймберс-стрит
(экспрессы 2 3)
23-я улица
(F M)
Линия Шестой авеню, Ай-эн-ди
23-я улица
Уэст Четвёртая улица — Вашингтон-сквер
(F M)
Восьмая авеню
(L)
Линия Канарси, Би-эм-ти
Шестая авеню
Юнион-сквер
(L)

Напишите отзыв о статье "14-я улица / Шестая авеню (Нью-Йоркское метро)"

Ссылки

  • nycsubway.org — [www.nycsubway.org/perl/stations?6:3131 14th Street] (англ.)
  • nycsubway.org — [www.nycsubway.org/perl/stations?221:3189 14th Street] (англ.)
  • nycsubway.org — [www.nycsubway.org/perl/stations?203:3210|BMT Canarsie Line|6th Avenue] (англ.)
  • Station Reporter — [www.stationreporter.net/14-6and7.htm 14th Street/6th & 7th Avenue Complex] (англ.)
  • Station Reporter — [www.stationreporter.net/14-6and7.htm 14th Street/6th and 7th Avenue Complex] (англ.)
  • Station Reporter — [www.stationreporter.net/14-6and7.htm 14th Street/6th & 7th Avenue Complex] (англ.)
  • [maps.google.com/maps?ie=UTF8&ll=40.738828,-73.999679&spn=0.003821,0.013433&z=17&layer=c&cbll=40.738552,-73.999684&panoid=t4Y9KEbYnMzPVs9LNx0lBA&cbp=12,179.08,,0,7.16 14th Street entrance from Google Maps Street View] (англ.)
  • [maps.google.com/maps?ie=UTF8&ll=40.738552,-73.999684&spn=0.003821,0.013433&z=17&layer=c&cbll=40.737865,-74.000183&panoid=dwNKx5IVRJLiU7anBhv_-A&cbp=12,323.78,,0,10.18 13th Street exit only stairs from Google Maps Street View] (англ.)
  • [maps.google.com/maps?ie=UTF8&ll=40.737865,-74.000183&spn=0.003821,0.013433&z=17&layer=c&cbll=40.737218,-74.000684&panoid=rZCqg5mWqAe7V4sfRxcaQw&cbp=12,332.44,,0,-2.56 12th Street entrance from Google Maps Street View] (англ.)
  • [maps.google.com/?ie=UTF8&ll=40.738763,-73.996053&spn=0,359.986567&z=17&lci=transit&layer=c&cbll=40.738813,-73.996173&panoid=Lt4OJW5LESx0sYvvQOuxNQ&cbp=12,36.33,,0,5.65 16th Street entrance from Google Maps Street View] (англ.)
  • [maps.google.com/?ie=UTF8&ll=40.737372,-73.996868&spn=0,359.986567&z=17&lci=transit&layer=c&cbll=40.737415,-73.996982&panoid=0y44k-VJJAgB5rtOPdvcng&cbp=12,342.99,,0,3.2 14th Street entrance from Google Maps Street View] (англ.)
  • [maps.google.com/?ie=UTF8&ll=40.737372,-73.996868&spn=0,0.013433&z=17&layer=c&cbll=40.737415,-73.996982&panoid=0y44k-VJJAgB5rtOPdvcng&cbp=12,344.73,,0,6.73 Sixth Avenue entrance from Google Maps Street View] (англ.)

Отрывок, характеризующий 14-я улица / Шестая авеню (Нью-Йоркское метро)

«Видел сон, будто Иосиф Алексеевич в моем доме сидит, я рад очень, и желаю угостить его. Будто я с посторонними неумолчно болтаю и вдруг вспомнил, что это ему не может нравиться, и желаю к нему приблизиться и его обнять. Но только что приблизился, вижу, что лицо его преобразилось, стало молодое, и он мне тихо что то говорит из ученья Ордена, так тихо, что я не могу расслышать. Потом, будто, вышли мы все из комнаты, и что то тут случилось мудреное. Мы сидели или лежали на полу. Он мне что то говорил. А мне будто захотелось показать ему свою чувствительность и я, не вслушиваясь в его речи, стал себе воображать состояние своего внутреннего человека и осенившую меня милость Божию. И появились у меня слезы на глазах, и я был доволен, что он это приметил. Но он взглянул на меня с досадой и вскочил, пресекши свой разговор. Я обробел и спросил, не ко мне ли сказанное относилось; но он ничего не отвечал, показал мне ласковый вид, и после вдруг очутились мы в спальне моей, где стоит двойная кровать. Он лег на нее на край, и я будто пылал к нему желанием ласкаться и прилечь тут же. И он будто у меня спрашивает: „Скажите по правде, какое вы имеете главное пристрастие? Узнали ли вы его? Я думаю, что вы уже его узнали“. Я, смутившись сим вопросом, отвечал, что лень мое главное пристрастие. Он недоверчиво покачал головой. И я ему, еще более смутившись, отвечал, что я, хотя и живу с женою, по его совету, но не как муж жены своей. На это он возразил, что не должно жену лишать своей ласки, дал чувствовать, что в этом была моя обязанность. Но я отвечал, что я стыжусь этого, и вдруг всё скрылось. И я проснулся, и нашел в мыслях своих текст Св. Писания: Живот бе свет человеком, и свет во тме светит и тма его не объят . Лицо у Иосифа Алексеевича было моложавое и светлое. В этот день получил письмо от благодетеля, в котором он пишет об обязанностях супружества».
«9 го декабря.
«Видел сон, от которого проснулся с трепещущимся сердцем. Видел, будто я в Москве, в своем доме, в большой диванной, и из гостиной выходит Иосиф Алексеевич. Будто я тотчас узнал, что с ним уже совершился процесс возрождения, и бросился ему на встречу. Я будто его целую, и руки его, а он говорит: „Приметил ли ты, что у меня лицо другое?“ Я посмотрел на него, продолжая держать его в своих объятиях, и будто вижу, что лицо его молодое, но волос на голове нет, и черты совершенно другие. И будто я ему говорю: „Я бы вас узнал, ежели бы случайно с вами встретился“, и думаю между тем: „Правду ли я сказал?“ И вдруг вижу, что он лежит как труп мертвый; потом понемногу пришел в себя и вошел со мной в большой кабинет, держа большую книгу, писанную, в александрийский лист. И будто я говорю: „это я написал“. И он ответил мне наклонением головы. Я открыл книгу, и в книге этой на всех страницах прекрасно нарисовано. И я будто знаю, что эти картины представляют любовные похождения души с ее возлюбленным. И на страницах будто я вижу прекрасное изображение девицы в прозрачной одежде и с прозрачным телом, возлетающей к облакам. И будто я знаю, что эта девица есть ничто иное, как изображение Песни песней. И будто я, глядя на эти рисунки, чувствую, что я делаю дурно, и не могу оторваться от них. Господи, помоги мне! Боже мой, если это оставление Тобою меня есть действие Твое, то да будет воля Твоя; но ежели же я сам причинил сие, то научи меня, что мне делать. Я погибну от своей развратности, буде Ты меня вовсе оставишь».


Денежные дела Ростовых не поправились в продолжение двух лет, которые они пробыли в деревне.
Несмотря на то, что Николай Ростов, твердо держась своего намерения, продолжал темно служить в глухом полку, расходуя сравнительно мало денег, ход жизни в Отрадном был таков, и в особенности Митенька так вел дела, что долги неудержимо росли с каждым годом. Единственная помощь, которая очевидно представлялась старому графу, это была служба, и он приехал в Петербург искать места; искать места и вместе с тем, как он говорил, в последний раз потешить девчат.
Вскоре после приезда Ростовых в Петербург, Берг сделал предложение Вере, и предложение его было принято.
Несмотря на то, что в Москве Ростовы принадлежали к высшему обществу, сами того не зная и не думая о том, к какому они принадлежали обществу, в Петербурге общество их было смешанное и неопределенное. В Петербурге они были провинциалы, до которых не спускались те самые люди, которых, не спрашивая их к какому они принадлежат обществу, в Москве кормили Ростовы.
Ростовы в Петербурге жили так же гостеприимно, как и в Москве, и на их ужинах сходились самые разнообразные лица: соседи по Отрадному, старые небогатые помещики с дочерьми и фрейлина Перонская, Пьер Безухов и сын уездного почтмейстера, служивший в Петербурге. Из мужчин домашними людьми в доме Ростовых в Петербурге очень скоро сделались Борис, Пьер, которого, встретив на улице, затащил к себе старый граф, и Берг, который целые дни проводил у Ростовых и оказывал старшей графине Вере такое внимание, которое может оказывать молодой человек, намеревающийся сделать предложение.
Берг недаром показывал всем свою раненую в Аустерлицком сражении правую руку и держал совершенно не нужную шпагу в левой. Он так упорно и с такою значительностью рассказывал всем это событие, что все поверили в целесообразность и достоинство этого поступка, и Берг получил за Аустерлиц две награды.
В Финляндской войне ему удалось также отличиться. Он поднял осколок гранаты, которым был убит адъютант подле главнокомандующего и поднес начальнику этот осколок. Так же как и после Аустерлица, он так долго и упорно рассказывал всем про это событие, что все поверили тоже, что надо было это сделать, и за Финляндскую войну Берг получил две награды. В 19 м году он был капитан гвардии с орденами и занимал в Петербурге какие то особенные выгодные места.
Хотя некоторые вольнодумцы и улыбались, когда им говорили про достоинства Берга, нельзя было не согласиться, что Берг был исправный, храбрый офицер, на отличном счету у начальства, и нравственный молодой человек с блестящей карьерой впереди и даже прочным положением в обществе.
Четыре года тому назад, встретившись в партере московского театра с товарищем немцем, Берг указал ему на Веру Ростову и по немецки сказал: «Das soll mein Weib werden», [Она должна быть моей женой,] и с той минуты решил жениться на ней. Теперь, в Петербурге, сообразив положение Ростовых и свое, он решил, что пришло время, и сделал предложение.
Предложение Берга было принято сначала с нелестным для него недоумением. Сначала представилось странно, что сын темного, лифляндского дворянина делает предложение графине Ростовой; но главное свойство характера Берга состояло в таком наивном и добродушном эгоизме, что невольно Ростовы подумали, что это будет хорошо, ежели он сам так твердо убежден, что это хорошо и даже очень хорошо. Притом же дела Ростовых были очень расстроены, чего не мог не знать жених, а главное, Вере было 24 года, она выезжала везде, и, несмотря на то, что она несомненно была хороша и рассудительна, до сих пор никто никогда ей не сделал предложения. Согласие было дано.
– Вот видите ли, – говорил Берг своему товарищу, которого он называл другом только потому, что он знал, что у всех людей бывают друзья. – Вот видите ли, я всё это сообразил, и я бы не женился, ежели бы не обдумал всего, и это почему нибудь было бы неудобно. А теперь напротив, папенька и маменька мои теперь обеспечены, я им устроил эту аренду в Остзейском крае, а мне прожить можно в Петербурге при моем жалованьи, при ее состоянии и при моей аккуратности. Прожить можно хорошо. Я не из за денег женюсь, я считаю это неблагородно, но надо, чтоб жена принесла свое, а муж свое. У меня служба – у нее связи и маленькие средства. Это в наше время что нибудь такое значит, не так ли? А главное она прекрасная, почтенная девушка и любит меня…
Берг покраснел и улыбнулся.
– И я люблю ее, потому что у нее характер рассудительный – очень хороший. Вот другая ее сестра – одной фамилии, а совсем другое, и неприятный характер, и ума нет того, и эдакое, знаете?… Неприятно… А моя невеста… Вот будете приходить к нам… – продолжал Берг, он хотел сказать обедать, но раздумал и сказал: «чай пить», и, проткнув его быстро языком, выпустил круглое, маленькое колечко табачного дыма, олицетворявшее вполне его мечты о счастьи.
Подле первого чувства недоуменья, возбужденного в родителях предложением Берга, в семействе водворилась обычная в таких случаях праздничность и радость, но радость была не искренняя, а внешняя. В чувствах родных относительно этой свадьбы были заметны замешательство и стыдливость. Как будто им совестно было теперь за то, что они мало любили Веру, и теперь так охотно сбывали ее с рук. Больше всех смущен был старый граф. Он вероятно не умел бы назвать того, что было причиной его смущенья, а причина эта была его денежные дела. Он решительно не знал, что у него есть, сколько у него долгов и что он в состоянии будет дать в приданое Вере. Когда родились дочери, каждой было назначено по 300 душ в приданое; но одна из этих деревень была уж продана, другая заложена и так просрочена, что должна была продаваться, поэтому отдать имение было невозможно. Денег тоже не было.
Берг уже более месяца был женихом и только неделя оставалась до свадьбы, а граф еще не решил с собой вопроса о приданом и не говорил об этом с женою. Граф то хотел отделить Вере рязанское именье, то хотел продать лес, то занять денег под вексель. За несколько дней до свадьбы Берг вошел рано утром в кабинет к графу и с приятной улыбкой почтительно попросил будущего тестя объявить ему, что будет дано за графиней Верой. Граф так смутился при этом давно предчувствуемом вопросе, что сказал необдуманно первое, что пришло ему в голову.
– Люблю, что позаботился, люблю, останешься доволен…
И он, похлопав Берга по плечу, встал, желая прекратить разговор. Но Берг, приятно улыбаясь, объяснил, что, ежели он не будет знать верно, что будет дано за Верой, и не получит вперед хотя части того, что назначено ей, то он принужден будет отказаться.
– Потому что рассудите, граф, ежели бы я теперь позволил себе жениться, не имея определенных средств для поддержания своей жены, я поступил бы подло…
Разговор кончился тем, что граф, желая быть великодушным и не подвергаться новым просьбам, сказал, что он выдает вексель в 80 тысяч. Берг кротко улыбнулся, поцеловал графа в плечо и сказал, что он очень благодарен, но никак не может теперь устроиться в новой жизни, не получив чистыми деньгами 30 тысяч. – Хотя бы 20 тысяч, граф, – прибавил он; – а вексель тогда только в 60 тысяч.
– Да, да, хорошо, – скороговоркой заговорил граф, – только уж извини, дружок, 20 тысяч я дам, а вексель кроме того на 80 тысяч дам. Так то, поцелуй меня.


Наташе было 16 лет, и был 1809 год, тот самый, до которого она четыре года тому назад по пальцам считала с Борисом после того, как она с ним поцеловалась. С тех пор она ни разу не видала Бориса. Перед Соней и с матерью, когда разговор заходил о Борисе, она совершенно свободно говорила, как о деле решенном, что всё, что было прежде, – было ребячество, про которое не стоило и говорить, и которое давно было забыто. Но в самой тайной глубине ее души, вопрос о том, было ли обязательство к Борису шуткой или важным, связывающим обещанием, мучил ее.
С самых тех пор, как Борис в 1805 году из Москвы уехал в армию, он не видался с Ростовыми. Несколько раз он бывал в Москве, проезжал недалеко от Отрадного, но ни разу не был у Ростовых.
Наташе приходило иногда к голову, что он не хотел видеть ее, и эти догадки ее подтверждались тем грустным тоном, которым говаривали о нем старшие:
– В нынешнем веке не помнят старых друзей, – говорила графиня вслед за упоминанием о Борисе.
Анна Михайловна, в последнее время реже бывавшая у Ростовых, тоже держала себя как то особенно достойно, и всякий раз восторженно и благодарно говорила о достоинствах своего сына и о блестящей карьере, на которой он находился. Когда Ростовы приехали в Петербург, Борис приехал к ним с визитом.
Он ехал к ним не без волнения. Воспоминание о Наташе было самым поэтическим воспоминанием Бориса. Но вместе с тем он ехал с твердым намерением ясно дать почувствовать и ей, и родным ее, что детские отношения между ним и Наташей не могут быть обязательством ни для нее, ни для него. У него было блестящее положение в обществе, благодаря интимности с графиней Безуховой, блестящее положение на службе, благодаря покровительству важного лица, доверием которого он вполне пользовался, и у него были зарождающиеся планы женитьбы на одной из самых богатых невест Петербурга, которые очень легко могли осуществиться. Когда Борис вошел в гостиную Ростовых, Наташа была в своей комнате. Узнав о его приезде, она раскрасневшись почти вбежала в гостиную, сияя более чем ласковой улыбкой.
Борис помнил ту Наташу в коротеньком платье, с черными, блестящими из под локон глазами и с отчаянным, детским смехом, которую он знал 4 года тому назад, и потому, когда вошла совсем другая Наташа, он смутился, и лицо его выразило восторженное удивление. Это выражение его лица обрадовало Наташу.