Awake (альбом Skillet)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
Awake
Студийный альбом Skillet
Дата выпуска

25 августа 2009

Записан

Октябрь 2008—март 2009, Bay7 Studios (Лос-Анджелес)

Жанры

христианский рок[1]
альтернативный рок[1]
хард-рок[2]
пост-гранж[1]
симфо-рок[3]

Длительность

42:21

Продюсер

Говард Бенсон
Закари Кельм

Лейблы

Atlantic
Ardent

Хронология Skillet
Comatose
(2006)
Awake
(2009)
Rise
(2013)
Синглы из Awake
  1. «Hero»
    Выпущен: 19 мая 2009
  2. «Monster»
    Выпущен: 14 июля 2009
  3. «Awake and Alive»
    Выпущен: 15 февраля 2010
  4. «Forgiven[4]»
    Выпущен: 2 августа 2010
  5. «Lucy[5]»
    Выпущен: 27 января 2011
  6. «It's Not Me, It's You»
    Выпущен: 7 июня 2011
  7. «One Day Too Late»
    Выпущен: 10 октября 2011
К:Альбомы 2009 года

Awake (в переводе с англ. — «Пробудившийся») — седьмой студийный альбом христианской рок-группы Skillet. Диск был записан при участии продюсера Говарда Бенсона в период с 2008 по 2009 год, на студии Bay7 Studios, в Лос-Анджелесе, и был выпущен 25 августа 2009 года лейблами Atlantic Records и Ardent Records.

Awake стал самым коммерчески успешным альбомом группы. В первую неделю после релиза было продано более 68 000 копий альбома, благодаря чему он занял 2 место в американском чарте Billboard 200[6]. Также, Awake стал первым и на данный момент единственным альбомом Skillet, который получил сертификат платинового диска от Американской ассоциации звукозаписывающих компаний[7]. На церемонии Billboard Music Awards 2011 альбом победил в номинации «Лучший христианский альбом»[8].





Предыстория

С выходом в 2003 году альбома Collide Skillet в очередной раз изменили свой стиль. В музыкальном плане их музыка стала более тяжелой: синтезаторное звучание стало применяться намного реже, гитарные риффы стали более быстрыми и тяжелыми, а в некоторых композициях Джон начал петь скримом. Тематически альбом также отличался от предыдущих работ группы. Если раньше Skillet в основном пели о Боге и вере, то на Collide появились песни, которые повествовали о проблемах более личного характера. В одном из своих интервью вокалист и бас-гитарист Skillet Джон Купер сказал, что группа не стыдится своих христианских корней и своей веры, но хочет чтобы каждый, в том числе и атеист, нашел в их музыке что-то для себя[9]. В 2006 году вышел похожий по звучанию на Collide альбом Comatose, занявший 55 место в чарте Billboard 200[10]. На тот момент это был самый успешный альбом группы (для сравнения: в Billboard 200 Collide занял только 179 место[11]). Однако несмотря на коммерческий успех, Skillet не смогли стать популярными на радио[12]. Через два года после выхода альбома, в 2008 году, группу покинула барабанщица Лори Петерс. Как сказала сама Лори, она почувствовала, что для неё «настало время сойти с дороги и начать новую главу в жизни»[13]. Место Лори заняла молодая барабанщица из Великобритании Джен Леджер, на момент прихода в группу ей было всего восемнадцать лет. В ноябре 2009 года Comatose получил золотую сертификацию в США, став первым сертифицированным альбомом Skillet[14].

Запись

Запись нового студийного материала началась в октябре 2008 года, на студии Bay7 Studios (Лос-Анджелес, Калифорния)[15], и продолжалась до марта 2009 года. В этот раз группа решила работать с продюсером Говардом Бенсоном[16]. Джон написал для альбома более 40 песен[3], из которых только 12 вошли в альбом, ещё 2 песни стали бонус-треками. В некоторых песнях Купер пел вместе с Джен Леджер. В интервью газете The News-Star Джон сказал: «Каждый раз, когда ты работаешь над новой записью, ты чувствуешь давление, потому что хочешь превзойти свою предыдущую работу. На этот раз все было особенно сложно, так как наш последний альбом имел огромный успех»[17]. Также в своем другом интервью New Release Tuesday Джон рассказал: «Я часто думал, что после того, как мы испытаем настоящий успех давление в моей жизни уменьшится, и тогда я смогу писать любую музыку, какую только захочу. Но все оказалось совершенно иначе! После выпуска Comatose, вокруг нас стало ещё больше людей, говорящих нам, как нужно писать музыку. Они думали, что знают что хотят слушать люди, а нас, тем временем, это немного раздражало»[18].

По тематическому содержанию, песни в Awake отличаются от песен в Comatose. Если мысль послания в Comatose заключалось в том, что нельзя просыпать свою жизнь и нужно пробудиться ото сна, то в Awake мы уже доходим до того места, где мы «пробудились» и понимаем, что в нашей жизни и во всем мире есть серьезные проблемы, с которыми нужно справиться[18]. Основным автором песен для альбома является Джон Купер, все песни основаны на его собственном опыте. Записывая песни для альбома, он хотел сохранить все то, что людям понравилось в Comatose, но при этом не хотел сделать ремейк этого альбома[18][3]. Большинство песен на альбоме повествуют о проблемах личного характера, таких как: взросление, необходимость быть честным с самим собой и подверженность чужому влиянию[18]. Песнями в которых поется о проблемах более масштабного характера являются «Awake and Alive» и «Hero».

«Мы живем в непростое время, когда новости, такое чувство что с каждым днем становятся все безумнее, а в обществе есть неопределенность», — говорит Купер. «Иногда тебе кажется, что надежды нет, и ты хочешь сдаться, но почему бы не посмотреть на вещи „проснувшимся и живым“? В жизни полно препятствий, и иногда, когда ты заглядываешь внутрь себя, ты можешь чувствовать, что тебя гнетут твой грех и „монстр“, который живёт внутри каждого человека. Но чем больше ты понимаешь, что тебе нужен Христос, тем меньше ты зацикливаешься на всем этом, и все больше думаешь о Христе. Все о чём мы поем на этом альбоме может коснуться каждого, и если такое вдруг случится с вами, наши песни дадут вам понять, что вы не одиноки»[19].

Обложка и название

На обложке изображена фотография забинтованного лица Джона Купера в момент его «пробуждения». Автором фотографии является Дэвид Мольнар[2], а её идея принадлежит самому Куперу. «Вы словно говорите себе: „Ладно, я проснулся и готов двигаться вперед!“, но, неожиданно для себя, вы осознаете, что все ваше тело забинтовано и вам становится страшно узнавать, что скрывается под бинтами», — говорит Купер об идее фотографии[18].

В интервью сайту NRT, отвечая на вопрос о названии альбома, Купер сказал: «Я хотел назвать альбом „Awake And Alive“, но потом мы подумали, что может это звучит слишком длинно или может кто-то подумает, что это наш „живой“ альбом. Весело думать о незначительных, надоедливых, вещах, которые ты должен брать во внимание, когда работаешь над записью. Но было бы неприятно, если бы мы назвали альбом „Awake And Alive“, а кто-то бы потом решил, что это — концертный альбом. Поэтому мы все-таки решили изменить название»[18].

Выпуск и продвижение

Заглавным синглом из альбома стала песня «Hero», выпущенная 19 мая 2009 года. За первую неделю продаж было продано более 12 000 копий сингла[20]. «Hero» также использовалась в качестве одной из двух заглавных песен к шоу Королевская битва 2010, кроме этого песня присутствует в видеоигре WWE SmackDown vs. Raw 2010[21]. Видеоклип к песне, снятый The Erwin Brothers, вышел 10 сентября 2009 года на сайте Yahoo.com. На 41-й церемонии GMA Dove Awards «Hero» была номинирована на премии за «лучшую студийную рок-композицию года» и за «лучшее короткометражное музыкальное видео года»[22]. 15 марта 2011 года в США сингл получил сертификат золотого диска, а 4 февраля 2014 года — сертификат платинового диска[23].

14 июля 2009 года вышел второй сингл из альбома, «Monster». В апреле 2010 года песня появилась в загружаемом контенте к игре Rock Band 2[24]. Видеоклип к песне, над которым также работали The Erwin Brothers, вышел 2 сентября 2009 года. Как и «Hero», на 41-й церемонии GMA Dove Awards «Monster» была номинирована на премию за «лучшее короткометражное музыкальное видео года»[25]. 14 декабря 2012 года сингл получил сертификат платинового диска в США[26].

Awake вышел в США 25 августа 2009 года на лейблах Atlantic Records и Ardent Records. За первую неделю продаж в США было продано более 68 000 копий альбом, благодаря чему он занял 2 место в американском чарте Billboard 200[6]. Также он занял 1 место в чарте Top Alternative Albums, 2 место в Top Rock Albums и 1 место в Top Christian Albums'[6]. В тот же день вышло подарочное издание альбома, которое содержало в себе три дополнительных бонус-трека. 23 декабря 2009 Awake был издан в Японии. Японская версия альбома содержала в себе треки из оригинального и подарочного изданий альбома, а также дополнительный трек «Comatose (Comes Alive Version)»[27].

Концертный тур в поддержку альбома начался 27 сентября 2009 года в Форт-Уэйне, штат Индиана, и продлился до 6 декабря того же года. Во время турне Skillet посетили 52 американских города, среди которых были: Лос-Анджелес, Нью-Йорк, Атланта, Сиэтл, Чикаго и другие города. В турне Skillet сопровождали Decyfer Down, Hawk Nelson и The Letter Black[28].

15 марта 2010 года был издан третий сингл из альбома, «Awake and Alive». Сингл занял 100 место в чарте Billboard Hot 100[29], 16 место в Billboard Rock Songs и 2 в Billboard Mainstream Rock Tracks[30]. Также песня вошла в саундтрек к фильму Трансформеры 3: Тёмная сторона Луны[31].

В 2011 году Awake был официально издан в России лейблами Atlantic Records и Никитин[2].

Реакция общественности

<tr><td>Allmusic</td><td>[1]</td></tr> <tr><td>Jesus Freak Hideout</td><td>[32]</td></tr> <tr><td>Rock Eyez</td><td>[33]</td></tr> <tr><td>New Release Tuesday</td><td>[34]</td></tr>
 Рецензии
Источник Рейтинг
Иноязычные издания

Мнения критиков

Awake получил смешанные отзывы от музыкальных критиков. Кевин Чемберлин с сайта Jesusfreakhideout.com дал альбому 3 звезды из 5, написав, что альбом явно не дотягивает до своего предшественника. Также рецензенту не понравилось наличие слишком большого количества баллад в альбоме. В конце своей рецензии Чемберлин добавил, что альбом может понравиться старым фанатам группы, но те, кто никогда раньше не слушал Skillet вряд ли им заинтересуются[32]. Стефан Эрлевайн из Allmusic также дал альбому 3 из 5 звезд, написав, что Awake может быть ещё одной причиной, по которой Skillet появятся в мейнстриме[1].

Некоторые другие сайты оценили альбом более позитивно. Брайн Радемахер с сайта Rock Eyez поставил Awake 5 звезд из 5, написав, что «Джон Купер и Skillet — гений в написании песен, потому что каждый трек в альбоме имеет атмосферу звезды за качество». Отдельно Брайн похвалил вокал Джен Леджер. «Мне показалось, что её вокальные партии были просто превосходными и хотелось слышать её голос чаще», — сказал он[33]. На New Release Tuesday альбому дали 4 звезды из 5. Кевин Макнил, один из рецензентов NRT, поставил ему 5 звезд из 5, написав: «Можно точно сказать, что Awake полностью оправдывает ожидания и является одним из лучших альбомов этого года, но тем, кто жил и дышал их предыдущим альбомом, Comatose, может показаться, что Awake — это скорее Comatose: часть II, чем альбом, который мы все ждали[34]».

Коммерческий успех

Awake стал самым коммерчески успешным альбомом группы. В первую неделю после релиза было продано более 68 000 копий альбома, благодаря чему он занял 2 место в американском чарте Billboard 200, кроме этого альбом занял 9 место в новозеландском чарте RIANZ Top 40 Albums. 27 июля 2010 года Awake получил сертификат золотого диска от Американской ассоциации звукозаписывающих компаний, а 14 декабря 2012 года сертификат платинового диска. Awake стал вторым, после Comatose, сертифицированным альбомом Skillet, а также первым альбомом группы, который получил платиновую сертификацию[6].

Награды и номинации

На 41-й церемонии GMA Dove Awards Skillet были номинированны на следующие награды:[35]

Номинация Номинированы за Итог
Лучшая студийная рок-композиция года «Hero» Номинация
Лучший рок-альбом года Awake Номинация
Лучшее короткометражное музыкальное видео года «Hero» Номинация
«Monster» Номинация

Billboard Music Awards 2011[8]:

Номинация Номинированы за Итог
Лучший христианский альбом Awake Победа

Музыкальный стиль

По словам самих членов группы, Awake был записан в похожем музыкальном стиле, что и Comatose: в альбоме присутствуют элементы хард-рока и струнные инструменты, вроде скрипки или виолончели[3]. Как и в Comatose, в Awake присутствуют песни с женским вокалом, которые в этот раз были записаны с новой участницей группы, Джен Леджер. Джон Купер сказал, что «Awake звучит как Skillet с некоторыми изменениями, о которых люди, возможно, не догадывались». Некоторые критики отмечали заметную схожесть в музыкальном стиле между Awake и Comatose. «Даже их названия, Awake и Comatose, говорят о том, что эти альбомы собирались сделать тандемом», — говорится в рецензии на сайте Jesus Freak Hideout[32].

Композиции

«Hero»

Открывающая композиция, начинающаяся с игры на электрогитаре. Песня примечательна тем, что вместе с Джоном в ней поет новая участница группы Джен Леджер. Кевин Чемберлин с Jesus Freak Hideout посчитал, что вокал Джен добавляет песне определенный уровень, но отнимает её серьезный тон, который раньше Кори придавала песням Skillet[32]. По словам Джона, сначала группа не хотела включать «Hero» в трек-лист альбома[36]. В интервью радиостанции The Positive Alternative Купер сказал, что решил написать «Hero» после того, как увидел по телевизору сообщение о крупном денежном скандале, в который был вовлечен правительственный представитель, а потом, сразу после него, историю о католическом священнике[37].

«Monster»

«Monster» — одна из самых «тяжелых» и вместе с тем одна из самых мрачных композиций на альбоме, наравне с «Sometimes» и «Never Surrender». В песне рассказывает о той стороне нашей жизни, которую нам не хочется показывать кому-либо. Первоначально, у Джона были опасения, что «Monster» может не понравиться христианам[18].

«Don’t Wake Me»

Песня «Don’t Wake Me» очень похожа на песню «Yours To Hold» с предыдущего альбома группы, а также это первая рок-баллада (из многих) на Awake[32]. По словам Джона, «Don’t Wake Me» — «песня о человеке, которого вы потеряли»[18].

«Awake and Alive»

Песня начинается с игры на виолончели, и за это её иногда сравнивают с «Comatose»[32]. В этой песне Джен поет три строчки перед припевом. В «Awake and Alive» рассказывается о тех же социальных проблемах, что и в «Hero». Джон Купер сказал: «Каждый день когда мы просыпаемся, в мире идет война. И я не говорю о войне в Ираке, я не говорю о войне в Афганистане, я говорю о войне за ваши души»[38]. Песня призывает быть сильными и не бояться защищать то, во что веришь[18].

«One Day Too Late»

Рок-баллада в который поется о решениях, которые нужно было принять вчера. Очень похожа на «Don’t Wake Me»[32].

«It’s Not Me, It’s You»

Агрессивная песня о разрыве отношений с людьми, которые оказывают на нас дурное влияние[18][39]. Кевин Чемберлин посчитал «It’s Not Me, It’s You» очень честной, но в то же время стереотипной песней[32].

«Should’ve When You Could’ve»

По мнению Кевина Чемблина, «Should’ve When You Could’ve» — очередная избитая песня о любовных страданиях[32].

«Forgiven»

«Forgiven» — самая «христианская» песня на альбоме и наиболее близкая к привычному стилю Skillet. В песне затрагивается тема искупления вины перед человеком, которому вы в прошлом причинили боль[32].

«Sometimes»

Текст песни «Sometimes; don’t deny that everything is wrong. Sometimes; rather die than to admit it’s my fault. Sometimes when you cry, I just don’t care at all.» (в переводе с англ. — «Иногда; не отрицаю, что все неправильно. Иногда; скорее умру, чем признаю свою вину. Иногда, когда ты плачешь, мне словно наплевать на это.») — рассказ о тех, временах, когда «ты ненавидишь себя и те моменты, когда ты поступаешь неправильно, даже если внутри ты хочешь измениться и стать лучше». «Я бы сказал, что „Sometimes“, возможно, одна из самых мрачных песен на диске, но многие люди, для которых я играл её, нашли эту песню странно помогающей. Я не знаю почему такая песня заставляет кого-то чувствовать себя лучше, но, скорее всего, для этого есть разумные причины», — говорит Купер[39].

«Lucy»

Медленная, грустная рок-баллада, непохожая на все остальные баллады из альбома. В «Lucy» рассказывается история молодой пары, которая борется с чувством вины после сделанного аборта. Песня начинается и заканчивается словами Джона: «Hey Lucy, I remember your name» (рус. Эй, Люси, я все еще помню твое имя)[32][40].

Список композиций

НазваниеАвторПеревод Длительность
1. «Hero» Джон Купер, Кори КуперГерой 3:07
2. «Monster» Джон Купер, Брайн ХоусМонстр 2:58
3. «Don’t Wake Me» Джон Купер, Брайн ХоусНе буди меня 3:55
4. «Awake and Alive» Джон Купер, Брайн ХоусЯ очнулся, я жив 3:32
5. «One Day Too Late» Джон Купер, Брайн ХоусОпоздать на один день 3:40
6. «It’s Not Me, It’s You» Джон КуперЭто не я, это ты 3:25
7. «Should’ve When You Could’ve» Джон КуперСтоило делать, пока ты могла 3:31
8. «Believe» Джон Купер, Дейв БассетВерь 3:50
9. «Forgiven» Джон КуперПрощённый 3:39
10. «Sometimes» Джон КуперИногда 3:28
11. «Never Surrender» Джон Купер, Дейв БассетНикогда не сдавайся 3:30
12. «Lucy» Джон КуперЛюси 3:40
42:21

Участники записи

Skillet
Приглашённые музыканты
Персонал
  • Говард Бенсон (Howard Benson) — продюсер
  • Тэд Дженсен (Ted Jensen) — мастеринг
  • Крис Лорд-Элдж (Chris Lord-Alge) — сведение
  • Майк Плотникофф (Mike Plotnikoff) — звукорежиссёр
  • Натсуказу Инагаки (Hatsukazu Inagaki) — помощник звукорежиссёра
  • Дэвид Мольнар (David Molnar) — фотограф
  • Закари Кельм (Zachary Kelm) — исполнительный продюсер

Чарты

Год Чарт Наивысшая
позиция
2009 Billboard 200 2[6]
2009 Billboard Top Alternative Albums 1[6]
2009 Billboard Top Rock Albums 2[6]
2009 Billboard Top Christian Albums 1[6]
2009 Oricon 68[41]
2011 RIANZ Top 40 Albums 9[42]

Годовые чарты

Чарт (2009) Позиция
Billboard 200[43] 156
Rock Albums[44] 37
Alternative Albums[45] 27
Billboard Christian Albums[46] 9
Чарт (2010) Позиция
Billboard 200[47] 74
Rock Albums[48] 14
Alternative Albums[49] 9
Billboard Christian Albums[50] 2
Чарт (2011) Позиция
Billboard 200[51] 121
Rock Albums[52] 16
Alternative Albums[53] 15
Billboard Christian Albums[54] 4
Чарт (2012) Позиция
Rock Albums[55] 58
Alternative Albums[56] 39
Billboard Christian Albums[57] 16

Синглы

Год Название Наивысшая позиция
США
[6]

Alt.

[6]

Main.

[6]

Rock

[6]

Christ.

[6]

Heat

[6]
Япония
[58]
Сертификация
2009 «Monster» 101 28 4 20 7 98 США: Платиновый[59]
2010 «Hero» 15 35 29 77 США: Платиновый[60]
«Awake and Alive» 100 24 2[61] 13 30 16 США: Золотой[62]
«Forgiven»[63] 23
2011 «Lucy» 49
«It’s Not Me, It’s You» 11 30
«One Day Too Late» 28

Напишите отзыв о статье "Awake (альбом Skillet)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Stephen Thomas Erlewine. [www.allmusic.com/album/awake-mw0000826773 Skillet - Awake] (англ.). allmusic.
  2. 1 2 3 [www.discogs.com/Skillet-Awake/release/3495699 Skillet – Awake] (англ.). Discogs.
  3. 1 2 3 4 Fred Phillips. [www.thenewsstar.com/article/20090507/ENTERTAINMENT/905060350 Christian group Skillet comes to West Monroe (page 2)] (англ.). Monroe News Star (7 May 2009). Проверено 31 мая 2009. [web.archive.org/web/20090509065113/www.thenewsstar.com/article/20090507/ENTERTAINMENT/905060350 Архивировано из первоисточника 9 мая 2009]. (недоступная ссылка)
  4. [www.allaccess.com/christian/future-releases Future Releases for Christian Radio Stations | Free New Songs from Music Artists |] (англ.). Allaccess.com. Проверено 12 октября 2011.
  5. [www.jesusfreakhideout.com/news/2011/01/27.SKILLET%20ROCKS%20BOTH%20MAINSTREAM%20TOP%20ALTERNATIVE%20ROCK%20AND%20TOP%20CHRISTIAN%20BILLBOARD%20YEAR%20END%20CHARTS.asp Music News, January 2011: SKILLET ROCKS BOTH MAINSTREAM TOP ALTERNATIVE ROCK AND TOP CHRISTIAN BILLBOARD YEAR END CHARTS] (англ.). Jesusfreakhideout.com (27 January 2011). Проверено 12 октября 2011.
  6. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [www.billboard.com/artist/279527/skillet/chart Awake – Skillet] (англ.). Billboard. Проверено 7 сентября 2009.
  7. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?resultpage=1&table=SEARCH_RESULTS&action=&title=Awake&artist=Skillet&format=&debutLP=&category=&sex=&releaseDate=&requestNo=&type=&level=&label=&company=&certificationDate=&awardDescription=&catalogNo=&aSex=&rec_id=&charField=&gold=&platinum=&multiPlat=&level2=&certDate=&album=&id=&after=&before=&startMonth=1&endMonth=1&startYear=1958&endYear=2011&sort=Artist&perPage=25 Recording Industry Association of America] (англ.). RIAA. Проверено 12 октября 2011.
  8. 1 2 [abc.go.com/shows/billboard-music-awards-2011 ABC.com - The 2011 Billboard Music Awards - Home] (англ.). Abc.go.com. Проверено 12 октября 2011.
  9. [www.examiner.com/article/skillet-keeping-the-faith Skillet- Keeping the faith] (англ.). examiner.com.
  10. [www.allmusic.com/album/comatose-mw0000547835/awards Skillet - Comatose] (англ.). allmusic.
  11. [www.allmusic.com/album/collide-mw0000321541/awards Skillet - Collide] (англ.). allmusic.
  12. Lee Brown. [www.indievisionmusic.com/2013/06/27/skillet-2/ Skillet] (англ.). indievisionmusic.com.
  13. [www.crossrhythms.co.uk/articles/news/New_Drummer/30480/p1/ New Drummer: Drummer Lori Peters leaves skillet, Replaced by Jen Ledger – Jan 23, 2008] (англ.). crossrhythms.co.uk (Jan 2008).
  14. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?table=SEARCH_RESULTS Recording Industry Association of America] (англ.). RIAA. Проверено 10 февраля 2012.
  15. [www.gospelmusicchannel.com/musicnews/comatosetoursuccess Skillet's Comatose Tour Plays To Capacity/Sold Out Crowds] (англ.)(недоступная ссылка — история). Gospel Music Channel (4 May 2009). Проверено 30 мая 2009. [web.archive.org/20090516183804/www.gospelmusicchannel.com/musicnews/comatosetoursuccess Архивировано из первоисточника 16 мая 2009].
  16. [www.jesusfreakhideout.com/news/2009/05/04.SKILLETS%20COMATOSE%20TOUR%20RAKES%20IN%20SOLD%20OUT%20AND%20CAPACITY%20CROWDS%20WHILE%20BAND%20GARNERS%20TWO%20BMI%20SONGWRITING%20AWARDS.asp Skillet's Comatose Tour Rakes In Sold Out and Capacity Crowds While Band Garners Two BMI Songwriting Awards] (англ.). Jesus Freak Hideout (The M Collective) (4 May 2009). Проверено 29 мая 2009. [www.webcitation.org/674KXNrRm Архивировано из первоисточника 20 апреля 2012].
  17. Fred Phillips. [www.thenewsstar.com/article/20090507/ENTERTAINMENT/905060350 Christian group Skillet comes to West Monroe] (англ.). Monroe News Star (7 May 2009). Проверено 31 мая 2009. [web.archive.org/web/20090509065113/www.thenewsstar.com/article/20090507/ENTERTAINMENT/905060350 Архивировано из первоисточника 9 мая 2009]. (недоступная ссылка)
  18. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [www.newreleasetuesday.com/article.php?article_id=248 Skillet Breathes Life Into Awake] (англ.). NRT.
  19. [jesusfreakhideout.com/news/2009/06/22.SKILLET%20TO%20UNVEIL%20AWAKE%20ON%20AUGUST%2025th.asp SKILLET TO UNVEIL “AWAKE” ON AUGUST 25th] (англ.). Jesus Freak Hideout.
  20. [youtube.com/watch?v=U3nJwSdeDsY Smackdown Vs. Raw 2010: Create A Finisher] на YouTube
  21. [www.wwe.com/inside/news/sdvsraw2010/exclusives/music Inside WWE > News > SmackDown vs. Raw 2010 > Exclusives > The music of «SmackDown vs. Raw 2010] (англ.). wwe.com.
  22. [ardentrecords.com/520/ Part 520] (англ.). Ardent Records. Проверено 21 февраля 2012.
  23. [riaa.com/goldandplatinumdata.php?content_selector=gold-platinum-searchable-database Gold & Platinum Searchable Database - June 26, 2013] (англ.). RIAA. Проверено 26 июня 2013.
  24. [www.rockband.com/zine/skillet-superchick-dlc Rockband – April 2010 [12]] (англ.). Rockband.com (April 2010). Проверено 2 апреля 2010.
  25. Written by MikeJackson. [ardentrecords.com/520/ Skillet Earns 6 Nominations In 2010 Dove Awards] (англ.). Ardent Records. Проверено 22 мая 2013.
  26. [www.jesusfreakhideout.com/news/2011/03/03.SKILLET%20SETS%20AWAKE%20AND%20REMIXED%20EP%20FOR%20MARCH%2022ND.asp Music News, March 2011: SKILLET SETS AWAKE AND REMIXED EP FOR MARCH 22ND] (англ.). Jesusfreakhideout.com (March 3, 2011). Проверено 7 ноября 2011.
  27. [wmg.jp/artist/skillet/WPCR000013754.html AWAKE / アウェイク(通常盤)] (яп.). wmg.jp.
  28. [www.stereotruth.net/2009/07/offical-dates-skillets-awake-alive-tour-2009/ Official Dates: Skillet’s Awake & Alive Tour 2009] (англ.). stereotruth.net.
  29. [www.songfacts.com/detail.php?id=16583 Awake and Alive by Skillet Songfacts] (англ.). Songfacts.com. Проверено 12 ноября 2011.
  30. [www.facebook.com/home.php#!/notes/skillet-music/skillet-lands-first-1-at-mainstream-active-rock-radio-with-awake-alive/10150115898993541 Aanmelden] (англ.). Facebook. Проверено 12 ноября 2011.
  31. [www.transformers3music.com/ Transformers: Dark of the Moon | Official Soundtrack & Score Site] (англ.). Transformers3music.com. Проверено 12 ноября 2011.
  32. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [www.jesusfreakhideout.com/cdreviews/Awake.asp Skillet, "Awake" Review] (англ.). Jesusfreakhideout.com (25 August 2009). Проверено 12 октября 2011.
  33. 1 2 3 Brian Rademacher. [www.rockeyez.com/reviews/cd/skillet/rev-br-awake.html Skillet - Awake] (англ.). Rock Eyez.
  34. 1 2 [www.newreleasetuesday.com/albumdetail.php?album_id=7634 Skillet - Awake] (англ.). New Release Tuesday.
  35. [blogs.tennessean.com/tunein/2010/02/18/41st-annual-gma-dove-awards-nominees-announced/ 41st Annual GMA Dove Awards nominees announced on The Tennessean] (англ.). tennessean.com.
  36. [youtube.com/watch?v=qMk41eLzbdI The Band Skillet "AWAKE" on ABC News Radio] на YouTube
  37. [www.air1.com/broadcast/playnow.aspx?href=%2fbroadcast%2fstream.aspx%3fhref%3d%2fAudio%2fPodcasts%2fair1msint_podcast4383_20090828.wma&author=Air+1+Morning+Show&title=John+Cooper+From+Skillet+With+The+Inspiration+Behind+Their+Song+%22Hero.%22&onespeed=true&media=listen&bt=3& John Cooper from Skillet] (англ.). Air 1.
  38. [youtube.com/watch?v=fO5LK7StdcE Skillet-Awake And Live. Full concert] на YouTube
  39. 1 2 [www.stereotruth.net/2009/06/skillet-awake-song-by-song-breakdown/ Skillet Awake Song By Song Breakdown] (англ.). StereoTruth.net.
  40. [www.leadertelegram.com/blogs/chris_vetter/article_05e274de-f025-11df-9384-001cc4c03286.html MUSIC BEAT: Skillet packs Target Center] (англ.). Leader-Telegram.
  41. [www.oricon.co.jp/prof/artist/329217/ranking/cd_album/ SkilletのCDアルバムランキング、Skilletのプロフィールならオリコン芸能人事典-ORICON STYLE] (яп.). Oricon.co.jp. Проверено 30 декабря 2013.
  42. [www.rianz.org.nz/rianz/chart.asp?chartNum=1758&chartKind=A RIANZ Album Charts to Monday 31 January 2011] (англ.). RIANZ (January 31, 2011). Проверено 1 февраля 2011.
  43. [www.billboard.biz/bbbiz/charts/yearendcharts/2009/the-billboard-200 Year-end Billboard 200 (2009)] (англ.). Billboard. Prometheus Global Media (2009). Проверено 9 декабря 2011.
  44. [www.billboard.biz/bbbiz/charts/yearendcharts/2009/rock-albums Year-end Rock Albums (2009)] (англ.). Billboard. Prometheus Global Media (2009). Проверено 9 декабря 2011.
  45. [www.billboard.biz/bbbiz/charts/yearendcharts/2009/rock-albums Year-end Alternative Albums (2009)] (англ.). Billboard. Prometheus Global Media (2009). Проверено 9 декабря 2011.
  46. [www.billboard.biz/bbbiz/charts/yearendcharts/2009/christian-albums Year-end Christian Albums (2009)] (англ.). Billboard. Prometheus Global Media (2009). Проверено 9 декабря 2011.
  47. [www.billboard.biz/bbbiz/charts/yearendcharts/2010/the-billboard-200 Year-end Billboard 200 (2010)] (англ.). Billboard. Prometheus Global Media (2010). Проверено 9 декабря 2011.
  48. [www.billboard.biz/bbbiz/charts/yearendcharts/2010/rock-albums Year-end Rock Albums (2010)] (англ.). Billboard. Prometheus Global Media (2010). Проверено 9 декабря 2011.
  49. [www.billboard.com/charts/year-end/2010/top-alternative-albums Year-end Alternative Albums (2010)] (англ.). Billboard. Prometheus Global Media (2010). Проверено 9 декабря 2011.
  50. [www.billboard.com/charts/year-end/2010/top-christian-albums Year-end Christian Albums (2010)] (англ.). Billboard. Prometheus Global Media (2010). Проверено 9 декабря 2011.
  51. [www.billboard.biz/bbbiz/charts/yearendcharts/2011/the-billboard-200 Year-end Billboard 200 (2011)] (англ.). Billboard. Prometheus Global Media (2011). Проверено 9 декабря 2011.
  52. [www.billboard.biz/bbbiz/charts/yearendcharts/2011/rock-albums Year-end Rock Albums (2011)] (англ.). Billboard. Prometheus Global Media (2011). Проверено 9 декабря 2011.
  53. [www.billboard.com/charts/year-end/2011/top-alternative-albums Year-end Alternative Albums (2011)] (англ.). Billboard. Prometheus Global Media (2011). Проверено 9 декабря 2011.
  54. [www.billboard.biz/bbbiz/charts/yearendcharts/2011/christian-albums Year-end Christian Albums (2011)] (англ.). Billboard. Prometheus Global Media (2011). Проверено 9 декабря 2011.
  55. [www.billboard.com/charts/year-end/2012/top-rock-albums?begin=51&order=position Rock Albums] (англ.). billboard.com.
  56. [www.billboard.com/charts/year-end/2012/top-alternative-albums?begin=31&order=position Alternative Albums] (англ.). billboard.com.
  57. [www.billboard.com/charts/year-end/2012/top-christian-albums?begin=11&order=position Christian Albums] (англ.). billboard.com.
  58. [www.billboard.com/artist/279527/skillet/chart?f=848 Skillet Album & Songs Chart History: Japan Hot 100] (англ.). Billboard. Prometheus Global Media.
  59. [riaa.com/goldandplatinumdata.php?content_selector=gold-platinum-searchable-database RIAA - Gold & Platinum Searchable Database] (англ.). Проверено 10 февраля 2013.
  60. [www.jesusfreakhideout.com/news/2011/03/03.SKILLET%20SETS%20AWAKE%20AND%20REMIXED%20EP%20FOR%20MARCH%2022ND.asp Music News, March 2011: SKILLET SETS AWAKE AND REMIXED EP FOR MARCH 22ND] (англ.). Jesusfreakhideout.com (3 March 2011). Проверено 12 октября 2011.
  61. [www.facebook.com/home.php#!/notes/skillet-music/skillet-lands-first-1-at-mainstream-active-rock-radio-with-awake-alive/10150115898993541 Aanmelden] (англ.). Facebook. Проверено 12 октября 2011.
  62. [www.skillet.com/blog/40bbb0-skillet-continues-to-pound-the-touring-circuit-this-fall-with-awake-alive-tour/ Skillet Continues To Pound The Touring Circuit This Fall With "Awake & Alive Tour" - Blog Detail] (англ.). skillet.com (25 July 2011). Проверено 12 октября 2011.
  63. [twitter.com/ccmsingles CCM Singles/Stephen (@ccmsingles) op Twitter] (англ.). Twitter.com. Проверено 12 октября 2011.

Ссылки

  • [www.skillet.com/album/awake Awake на официальном сайте Skillet] (англ.).
  • [www.discogs.com/Skillet-Awake/release/3495699 Awake на сайте Discogs] (англ.).
  • [skilletreviews.blogspot.ru/ Обзор каждой песни из альбома] (англ.).

Отрывок, характеризующий Awake (альбом Skillet)

«Надо неизбежно перешагнуть, но не могу, я не могу», думал Пьер, и заговорил опять о постороннем, о Сергее Кузьмиче, спрашивая, в чем состоял этот анекдот, так как он его не расслышал. Элен с улыбкой отвечала, что она тоже не знает.
Когда князь Василий вошел в гостиную, княгиня тихо говорила с пожилой дамой о Пьере.
– Конечно, c'est un parti tres brillant, mais le bonheur, ma chere… – Les Marieiages se font dans les cieux, [Конечно, это очень блестящая партия, но счастье, моя милая… – Браки совершаются на небесах,] – отвечала пожилая дама.
Князь Василий, как бы не слушая дам, прошел в дальний угол и сел на диван. Он закрыл глаза и как будто дремал. Голова его было упала, и он очнулся.
– Aline, – сказал он жене, – allez voir ce qu'ils font. [Алина, посмотри, что они делают.]
Княгиня подошла к двери, прошлась мимо нее с значительным, равнодушным видом и заглянула в гостиную. Пьер и Элен так же сидели и разговаривали.
– Всё то же, – отвечала она мужу.
Князь Василий нахмурился, сморщил рот на сторону, щеки его запрыгали с свойственным ему неприятным, грубым выражением; он, встряхнувшись, встал, закинул назад голову и решительными шагами, мимо дам, прошел в маленькую гостиную. Он скорыми шагами, радостно подошел к Пьеру. Лицо князя было так необыкновенно торжественно, что Пьер испуганно встал, увидав его.
– Слава Богу! – сказал он. – Жена мне всё сказала! – Он обнял одной рукой Пьера, другой – дочь. – Друг мой Леля! Я очень, очень рад. – Голос его задрожал. – Я любил твоего отца… и она будет тебе хорошая жена… Бог да благословит вас!…
Он обнял дочь, потом опять Пьера и поцеловал его дурно пахучим ртом. Слезы, действительно, омочили его щеки.
– Княгиня, иди же сюда, – прокричал он.
Княгиня вышла и заплакала тоже. Пожилая дама тоже утиралась платком. Пьера целовали, и он несколько раз целовал руку прекрасной Элен. Через несколько времени их опять оставили одних.
«Всё это так должно было быть и не могло быть иначе, – думал Пьер, – поэтому нечего спрашивать, хорошо ли это или дурно? Хорошо, потому что определенно, и нет прежнего мучительного сомнения». Пьер молча держал руку своей невесты и смотрел на ее поднимающуюся и опускающуюся прекрасную грудь.
– Элен! – сказал он вслух и остановился.
«Что то такое особенное говорят в этих случаях», думал он, но никак не мог вспомнить, что такое именно говорят в этих случаях. Он взглянул в ее лицо. Она придвинулась к нему ближе. Лицо ее зарумянилось.
– Ах, снимите эти… как эти… – она указывала на очки.
Пьер снял очки, и глаза его сверх той общей странности глаз людей, снявших очки, глаза его смотрели испуганно вопросительно. Он хотел нагнуться над ее рукой и поцеловать ее; но она быстрым и грубым движеньем головы пeрехватила его губы и свела их с своими. Лицо ее поразило Пьера своим изменившимся, неприятно растерянным выражением.
«Теперь уж поздно, всё кончено; да и я люблю ее», подумал Пьер.
– Je vous aime! [Я вас люблю!] – сказал он, вспомнив то, что нужно было говорить в этих случаях; но слова эти прозвучали так бедно, что ему стало стыдно за себя.
Через полтора месяца он был обвенчан и поселился, как говорили, счастливым обладателем красавицы жены и миллионов, в большом петербургском заново отделанном доме графов Безухих.


Старый князь Николай Андреич Болконский в декабре 1805 года получил письмо от князя Василия, извещавшего его о своем приезде вместе с сыном. («Я еду на ревизию, и, разумеется, мне 100 верст не крюк, чтобы посетить вас, многоуважаемый благодетель, – писал он, – и Анатоль мой провожает меня и едет в армию; и я надеюсь, что вы позволите ему лично выразить вам то глубокое уважение, которое он, подражая отцу, питает к вам».)
– Вот Мари и вывозить не нужно: женихи сами к нам едут, – неосторожно сказала маленькая княгиня, услыхав про это.
Князь Николай Андреич поморщился и ничего не сказал.
Через две недели после получения письма, вечером, приехали вперед люди князя Василья, а на другой день приехал и он сам с сыном.
Старик Болконский всегда был невысокого мнения о характере князя Василья, и тем более в последнее время, когда князь Василий в новые царствования при Павле и Александре далеко пошел в чинах и почестях. Теперь же, по намекам письма и маленькой княгини, он понял, в чем дело, и невысокое мнение о князе Василье перешло в душе князя Николая Андреича в чувство недоброжелательного презрения. Он постоянно фыркал, говоря про него. В тот день, как приехать князю Василью, князь Николай Андреич был особенно недоволен и не в духе. Оттого ли он был не в духе, что приезжал князь Василий, или оттого он был особенно недоволен приездом князя Василья, что был не в духе; но он был не в духе, и Тихон еще утром отсоветывал архитектору входить с докладом к князю.
– Слышите, как ходит, – сказал Тихон, обращая внимание архитектора на звуки шагов князя. – На всю пятку ступает – уж мы знаем…
Однако, как обыкновенно, в 9 м часу князь вышел гулять в своей бархатной шубке с собольим воротником и такой же шапке. Накануне выпал снег. Дорожка, по которой хаживал князь Николай Андреич к оранжерее, была расчищена, следы метлы виднелись на разметанном снегу, и лопата была воткнута в рыхлую насыпь снега, шедшую с обеих сторон дорожки. Князь прошел по оранжереям, по дворне и постройкам, нахмуренный и молчаливый.
– А проехать в санях можно? – спросил он провожавшего его до дома почтенного, похожего лицом и манерами на хозяина, управляющего.
– Глубок снег, ваше сиятельство. Я уже по прешпекту разметать велел.
Князь наклонил голову и подошел к крыльцу. «Слава тебе, Господи, – подумал управляющий, – пронеслась туча!»
– Проехать трудно было, ваше сиятельство, – прибавил управляющий. – Как слышно было, ваше сиятельство, что министр пожалует к вашему сиятельству?
Князь повернулся к управляющему и нахмуренными глазами уставился на него.
– Что? Министр? Какой министр? Кто велел? – заговорил он своим пронзительным, жестким голосом. – Для княжны, моей дочери, не расчистили, а для министра! У меня нет министров!
– Ваше сиятельство, я полагал…
– Ты полагал! – закричал князь, всё поспешнее и несвязнее выговаривая слова. – Ты полагал… Разбойники! прохвосты! Я тебя научу полагать, – и, подняв палку, он замахнулся ею на Алпатыча и ударил бы, ежели бы управляющий невольно не отклонился от удара. – Полагал! Прохвосты! – торопливо кричал он. Но, несмотря на то, что Алпатыч, сам испугавшийся своей дерзости – отклониться от удара, приблизился к князю, опустив перед ним покорно свою плешивую голову, или, может быть, именно от этого князь, продолжая кричать: «прохвосты! закидать дорогу!» не поднял другой раз палки и вбежал в комнаты.
Перед обедом княжна и m lle Bourienne, знавшие, что князь не в духе, стояли, ожидая его: m lle Bourienne с сияющим лицом, которое говорило: «Я ничего не знаю, я такая же, как и всегда», и княжна Марья – бледная, испуганная, с опущенными глазами. Тяжелее всего для княжны Марьи было то, что она знала, что в этих случаях надо поступать, как m lle Bourime, но не могла этого сделать. Ей казалось: «сделаю я так, как будто не замечаю, он подумает, что у меня нет к нему сочувствия; сделаю я так, что я сама скучна и не в духе, он скажет (как это и бывало), что я нос повесила», и т. п.
Князь взглянул на испуганное лицо дочери и фыркнул.
– Др… или дура!… – проговорил он.
«И той нет! уж и ей насплетничали», подумал он про маленькую княгиню, которой не было в столовой.
– А княгиня где? – спросил он. – Прячется?…
– Она не совсем здорова, – весело улыбаясь, сказала m llе Bourienne, – она не выйдет. Это так понятно в ее положении.
– Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол.
Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.
M lle Bourienne и маленькая княгиня должны были признаться самим себе, что княжна. Марья в этом виде была очень дурна, хуже, чем всегда; но было уже поздно. Она смотрела на них с тем выражением, которое они знали, выражением мысли и грусти. Выражение это не внушало им страха к княжне Марье. (Этого чувства она никому не внушала.) Но они знали, что когда на ее лице появлялось это выражение, она была молчалива и непоколебима в своих решениях.
– Vous changerez, n'est ce pas? [Вы перемените, не правда ли?] – сказала Лиза, и когда княжна Марья ничего не ответила, Лиза вышла из комнаты.
Княжна Марья осталась одна. Она не исполнила желания Лизы и не только не переменила прически, но и не взглянула на себя в зеркало. Она, бессильно опустив глаза и руки, молча сидела и думала. Ей представлялся муж, мужчина, сильное, преобладающее и непонятно привлекательное существо, переносящее ее вдруг в свой, совершенно другой, счастливый мир. Ребенок свой, такой, какого она видела вчера у дочери кормилицы, – представлялся ей у своей собственной груди. Муж стоит и нежно смотрит на нее и ребенка. «Но нет, это невозможно: я слишком дурна», думала она.
– Пожалуйте к чаю. Князь сейчас выйдут, – сказал из за двери голос горничной.
Она очнулась и ужаснулась тому, о чем она думала. И прежде чем итти вниз, она встала, вошла в образную и, устремив на освещенный лампадой черный лик большого образа Спасителя, простояла перед ним с сложенными несколько минут руками. В душе княжны Марьи было мучительное сомненье. Возможна ли для нее радость любви, земной любви к мужчине? В помышлениях о браке княжне Марье мечталось и семейное счастие, и дети, но главною, сильнейшею и затаенною ее мечтою была любовь земная. Чувство было тем сильнее, чем более она старалась скрывать его от других и даже от самой себя. Боже мой, – говорила она, – как мне подавить в сердце своем эти мысли дьявола? Как мне отказаться так, навсегда от злых помыслов, чтобы спокойно исполнять Твою волю? И едва она сделала этот вопрос, как Бог уже отвечал ей в ее собственном сердце: «Не желай ничего для себя; не ищи, не волнуйся, не завидуй. Будущее людей и твоя судьба должна быть неизвестна тебе; но живи так, чтобы быть готовой ко всему. Если Богу угодно будет испытать тебя в обязанностях брака, будь готова исполнить Его волю». С этой успокоительной мыслью (но всё таки с надеждой на исполнение своей запрещенной, земной мечты) княжна Марья, вздохнув, перекрестилась и сошла вниз, не думая ни о своем платье, ни о прическе, ни о том, как она войдет и что скажет. Что могло всё это значить в сравнении с предопределением Бога, без воли Которого не падет ни один волос с головы человеческой.


Когда княжна Марья взошла в комнату, князь Василий с сыном уже были в гостиной, разговаривая с маленькой княгиней и m lle Bourienne. Когда она вошла своей тяжелой походкой, ступая на пятки, мужчины и m lle Bourienne приподнялись, и маленькая княгиня, указывая на нее мужчинам, сказала: Voila Marie! [Вот Мари!] Княжна Марья видела всех и подробно видела. Она видела лицо князя Василья, на мгновенье серьезно остановившееся при виде княжны и тотчас же улыбнувшееся, и лицо маленькой княгини, читавшей с любопытством на лицах гостей впечатление, которое произведет на них Marie. Она видела и m lle Bourienne с ее лентой и красивым лицом и оживленным, как никогда, взглядом, устремленным на него; но она не могла видеть его, она видела только что то большое, яркое и прекрасное, подвинувшееся к ней, когда она вошла в комнату. Сначала к ней подошел князь Василий, и она поцеловала плешивую голову, наклонившуюся над ее рукою, и отвечала на его слова, что она, напротив, очень хорошо помнит его. Потом к ней подошел Анатоль. Она всё еще не видала его. Она только почувствовала нежную руку, твердо взявшую ее, и чуть дотронулась до белого лба, над которым были припомажены прекрасные русые волосы. Когда она взглянула на него, красота его поразила ее. Анатопь, заложив большой палец правой руки за застегнутую пуговицу мундира, с выгнутой вперед грудью, а назад – спиною, покачивая одной отставленной ногой и слегка склонив голову, молча, весело глядел на княжну, видимо совершенно о ней не думая. Анатоль был не находчив, не быстр и не красноречив в разговорах, но у него зато была драгоценная для света способность спокойствия и ничем не изменяемая уверенность. Замолчи при первом знакомстве несамоуверенный человек и выкажи сознание неприличности этого молчания и желание найти что нибудь, и будет нехорошо; но Анатоль молчал, покачивал ногой, весело наблюдая прическу княжны. Видно было, что он так спокойно мог молчать очень долго. «Ежели кому неловко это молчание, так разговаривайте, а мне не хочется», как будто говорил его вид. Кроме того в обращении с женщинами у Анатоля была та манера, которая более всего внушает в женщинах любопытство, страх и даже любовь, – манера презрительного сознания своего превосходства. Как будто он говорил им своим видом: «Знаю вас, знаю, да что с вами возиться? А уж вы бы рады!» Может быть, что он этого не думал, встречаясь с женщинами (и даже вероятно, что нет, потому что он вообще мало думал), но такой у него был вид и такая манера. Княжна почувствовала это и, как будто желая ему показать, что она и не смеет думать об том, чтобы занять его, обратилась к старому князю. Разговор шел общий и оживленный, благодаря голоску и губке с усиками, поднимавшейся над белыми зубами маленькой княгини. Она встретила князя Василья с тем приемом шуточки, который часто употребляется болтливо веселыми людьми и который состоит в том, что между человеком, с которым так обращаются, и собой предполагают какие то давно установившиеся шуточки и веселые, отчасти не всем известные, забавные воспоминания, тогда как никаких таких воспоминаний нет, как их и не было между маленькой княгиней и князем Васильем. Князь Василий охотно поддался этому тону; маленькая княгиня вовлекла в это воспоминание никогда не бывших смешных происшествий и Анатоля, которого она почти не знала. M lle Bourienne тоже разделяла эти общие воспоминания, и даже княжна Марья с удовольствием почувствовала и себя втянутою в это веселое воспоминание.
– Вот, по крайней мере, мы вами теперь вполне воспользуемся, милый князь, – говорила маленькая княгиня, разумеется по французски, князю Василью, – это не так, как на наших вечерах у Annette, где вы всегда убежите; помните cette chere Annette? [милую Аннет?]
– А, да вы мне не подите говорить про политику, как Annette!
– А наш чайный столик?
– О, да!
– Отчего вы никогда не бывали у Annette? – спросила маленькая княгиня у Анатоля. – А я знаю, знаю, – сказала она, подмигнув, – ваш брат Ипполит мне рассказывал про ваши дела. – О! – Она погрозила ему пальчиком. – Еще в Париже ваши проказы знаю!
– А он, Ипполит, тебе не говорил? – сказал князь Василий (обращаясь к сыну и схватив за руку княгиню, как будто она хотела убежать, а он едва успел удержать ее), – а он тебе не говорил, как он сам, Ипполит, иссыхал по милой княгине и как она le mettait a la porte? [выгнала его из дома?]
– Oh! C'est la perle des femmes, princesse! [Ах! это перл женщин, княжна!] – обратился он к княжне.
С своей стороны m lle Bourienne не упустила случая при слове Париж вступить тоже в общий разговор воспоминаний. Она позволила себе спросить, давно ли Анатоль оставил Париж, и как понравился ему этот город. Анатоль весьма охотно отвечал француженке и, улыбаясь, глядя на нее, разговаривал с нею про ее отечество. Увидав хорошенькую Bourienne, Анатоль решил, что и здесь, в Лысых Горах, будет нескучно. «Очень недурна! – думал он, оглядывая ее, – очень недурна эта demoiselle de compagn. [компаньонка.] Надеюсь, что она возьмет ее с собой, когда выйдет за меня, – подумал он, – la petite est gentille». [малютка – мила.]
Старый князь неторопливо одевался в кабинете, хмурясь и обдумывая то, что ему делать. Приезд этих гостей сердил его. «Что мне князь Василий и его сынок? Князь Василий хвастунишка, пустой, ну и сын хорош должен быть», ворчал он про себя. Его сердило то, что приезд этих гостей поднимал в его душе нерешенный, постоянно заглушаемый вопрос, – вопрос, насчет которого старый князь всегда сам себя обманывал. Вопрос состоял в том, решится ли он когда либо расстаться с княжной Марьей и отдать ее мужу. Князь никогда прямо не решался задавать себе этот вопрос, зная вперед, что он ответил бы по справедливости, а справедливость противоречила больше чем чувству, а всей возможности его жизни. Жизнь без княжны Марьи князю Николаю Андреевичу, несмотря на то, что он, казалось, мало дорожил ею, была немыслима. «И к чему ей выходить замуж? – думал он, – наверно, быть несчастной. Вон Лиза за Андреем (лучше мужа теперь, кажется, трудно найти), а разве она довольна своей судьбой? И кто ее возьмет из любви? Дурна, неловка. Возьмут за связи, за богатство. И разве не живут в девках? Еще счастливее!» Так думал, одеваясь, князь Николай Андреевич, а вместе с тем всё откладываемый вопрос требовал немедленного решения. Князь Василий привез своего сына, очевидно, с намерением сделать предложение и, вероятно, нынче или завтра потребует прямого ответа. Имя, положение в свете приличное. «Что ж, я не прочь, – говорил сам себе князь, – но пусть он будет стоить ее. Вот это то мы и посмотрим».
– Это то мы и посмотрим, – проговорил он вслух. – Это то мы и посмотрим.
И он, как всегда, бодрыми шагами вошел в гостиную, быстро окинул глазами всех, заметил и перемену платья маленькой княгини, и ленточку Bourienne, и уродливую прическу княжны Марьи, и улыбки Bourienne и Анатоля, и одиночество своей княжны в общем разговоре. «Убралась, как дура! – подумал он, злобно взглянув на дочь. – Стыда нет: а он ее и знать не хочет!»
Он подошел к князю Василью.
– Ну, здравствуй, здравствуй; рад видеть.
– Для мила дружка семь верст не околица, – заговорил князь Василий, как всегда, быстро, самоуверенно и фамильярно. – Вот мой второй, прошу любить и жаловать.
Князь Николай Андреевич оглядел Анатоля. – Молодец, молодец! – сказал он, – ну, поди поцелуй, – и он подставил ему щеку.
Анатоль поцеловал старика и любопытно и совершенно спокойно смотрел на него, ожидая, скоро ли произойдет от него обещанное отцом чудацкое.
Князь Николай Андреевич сел на свое обычное место в угол дивана, подвинул к себе кресло для князя Василья, указал на него и стал расспрашивать о политических делах и новостях. Он слушал как будто со вниманием рассказ князя Василья, но беспрестанно взглядывал на княжну Марью.
– Так уж из Потсдама пишут? – повторил он последние слова князя Василья и вдруг, встав, подошел к дочери.