Mega Man X2

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Mega Man X2


Обложка североамериканской версии игры

Разработчик
Издатель
Capcom
Часть серии
Даты выпуска
Жанры
Возрастные
рейтинги
ACB: PGParental Guidence
CERO: A
ESRB: RPRating Pending
PEGI: 7+
Носители
Платформы
Режим игры

Mega Man X2, также известная как Rockman X2 (яп. ロックマンX2 Рокуман X2) в Японии, — видеоигра, разработанная Capcom для приставки Super Nintendo Entertainment System. Игра была выпущена в Японии 16 декабря 1994 года и в 1995 году в Северной Америке и странах региона PAL. Эта игра является прямым сиквелом Mega Man X , которая была выпущена годом ранее. События Mega Man X2 разворачиваются в недалёком будущем, в котором люди пытаются мирно сосуществовать с роботами, называющими себя «Реплоиды» (англ. Reploids), некоторые из которых становятся одиночками (англ. Maverick) и угрожают мирным жителям. Главным героем является андроид Mega Man X, который спас человечество от злодея Сигмы (англ. Sigma) шестью месяцами ранее. Он сражается против трёх одиночек, называющих себя Охотниками Х (англ. X-Hunters).

Игровой процесс Mega Man X2 похож на геймплей предыдущих игр серии и содержит множество элементов, традиционных для игр жанра action и платформеров. Задача игрока заключается в прохождении ряда уровней, уничтожая врагов, получая различные улучшения и специальное оружие после победы над боссом в конце каждой локации. Как и в Mega Man X, игрок может получать специальные способности, находя дополнительные части брони. Графика Mega Man X2 также похожа на графику её предшественницы, но разработчики Capcom дополнили игровой картридж чипом CX4, который позволил использовать некоторые трёхмерные каркасные эффекты.

Графика, звук и игровой процесс Mega Man X2 получили положительные отзывы критиков. Однако ряд журналистов были разочарованы малым количеством отличий игры от предыдущей части. Mega Man X2 был включён в сборник Mega Man X Collection для приставок Nintendo GameCube и PlayStation 2 (PS2), который был выпущен в Северной Америке в 2006 году. Игра также была выпущена для мобильных телефонов в 2008 году в Японии и в 2009 году во всём мире, а также для Wii Virtual Console в 2011 в Японии и в 2012 году во всём мире.





Игровой процесс

Mega Man X2 — игра в жанре action и платформер; геймплей аналогичен Mega Man X и другим предыдущим играм серии. Игрок управляет протагонистом по имени X. Задача заключается в прохождении восьми уровней и уничтожении встречающихся врагов. Все уровни двухмерны, порядок их прохождения выбирает игрок[9][10][11]. Изначально главный герой имеет следующие способности: бег, прыжки, подкаты и стрельба из ручной пушки, которая называется «X-Buster». Игрок не только уничтожает врагов, но и преодолевает различные препятствия: бездонные ямы, шипы, лаву и другие[11]. По мере прохождения игры игрок может получать дополнительные жизни и предметы, которые восстанавливают здоровье и пополняют боезапас[9]. В конце каждого уровня необходимо победить босса; после победы над ним игрок получает специальное оружие — его можно использовать на следующих уровнях[9][10].

Отзывы и критика

Mega Man X2 получил в основном положительные отзывы; особенно была отмечена графика, звук и увлекательный игровой процесс[12][13][14][15]. Журналист GamePro заметил, что по сравнению с Mega Man X, эта игра «была улучшена практически во всех аспектах». «Новый чип C4 оживляет уже хорошую графику, управление в игре удобно, а уровни содержат больше врагов и секретных локаций, чем в любой другой предыдущей игре серии MM», — заключает он[16].

Несмотря на то, что большинство отзывов были положительными, некоторые журналисты отметили, что игра слишком мало отличается от своей предшественницы и других игр серии[11][13][17][18]. Журналисты 1UP.com пишут о том, что эта игра не станет запоминающейся серией во франшизе. Несмотря на то, что Mega Man X2 продолжает сюжет предыдущей части, игра сама по себе оказалась «практически такой же… но не столь хорошей» по мнению одного из обозревателей 1UP.com[18].

Напишите отзыв о статье "Mega Man X2"

Примечания

  1. Mega Man X: Official Complete Works. — Udon Entertainment. — P. 16–27. — ISBN 978-1-897376-80-5.
  2. Команда Nintendo. [www.nintendo.com/consumer/gameslist/manuals/snes_games.pdf Super NES Games] (англ.) (PDF). Nintendo. Проверено 29 июля 2012 года. [web.archive.org/web/20110614155658/www.nintendo.com/consumer/gameslist/manuals/snes_games.pdf Архивировано из первоисточника 14 июня 2011].
  3. Команда Mega Fun. (октябрь 1996). «Mega Man X2». Mega Fun (Computec Verlao). ISSN [worldcat.org/issn/0946-6282 0946-6282].
  4. Команда Famitsu. [www.famitsu.com/k_tai/news/1220194_1350.html 「往年のカプコンゲームファンは要チェック! 『ロックマン』に『ストリートファイター』の新作アプリが登場] (англ.). Famitsu. Enterbrain, Tokuma Shoten (1 декабря 2008). Проверено 29 июля 2012 года. [www.webcitation.org/6BEjXz5RM Архивировано из первоисточника 7 октября 2012].
  5. Команда GameSpot. [japan.gamespot.com/news/story/0,3800076565,20393122,00.htm?ref=rss 「ロックマンX2」配信開始!] (англ.). GameSpot. CBS Interactive (14 мая 2009). Проверено 29 июля 2012 года. [www.webcitation.org/6BEja8EpM Архивировано из первоисточника 7 октября 2012].
  6. Марсел Ван Дьюн. [vc.nintendolife.com/news/2011/11/japanese_virtual_console_list_december_2011 Japanese Virtual Console List - December 2011] (англ.). Nintendo Life (25 ноября 2011). Проверено 29 июля 2012 года. [www.webcitation.org/6BEjdljP9 Архивировано из первоисточника 7 октября 2012].
  7. Том Филлипс. [www.eurogamer.net/articles/2012-05-28-original-rayman-given-3ds-eshop-release-date Original Rayman given 3DS eShop release date] (англ.). Eurogamer (28 мая 2012). Проверено 29 июля 2012 года. [www.webcitation.org/6BEjeneuo Архивировано из первоисточника 7 октября 2012].
  8. Команда Nintendo. [www.nintendo.com/games/detail/JS3-NS9u4w5JW8XZ7EsBPmQEMlCgi2I_ Mega Man X2(англ.). Nintendo. Проверено 29 июля 2012 года. [www.webcitation.org/6BEjgHovS Архивировано из первоисточника 7 октября 2012].
  9. 1 2 3 Mega Man X2 Instruction Booklet / Capcom. — Sunnyvale, CA: Capcom Entertainment, Inc., 1995. — P. 6–16. — ISBN SNS-ARXE-USA.
  10. 1 2 Команда Nintendo Power. (февраль 1995). «Mega Man X2». Nintendo Power (Nintendo of America) (69): pp. 8–17. ISSN [worldcat.org/issn/1041-9551 1041-9551].
  11. 1 2 3 Overton, Wil (апрель 1995). «Import Review: Mega Man X2». Super Play (Future plc) (30): pp. 32–4. ISSN [worldcat.org/issn/0966-6199 0966-6199].
  12. Halverson, Dave (январь 1995). «Reviews: Mega Man X2». GameFan (DieHard Gamers Club) 3 (1): pp. 24, 60–1. ISSN [worldcat.org/issn/1092-7212 1092-7212].
  13. 1 2 Nintendo Power (февраль 1995). «Now Playing: Mega Man X2». Nintendo Power (Nintendo of America) (69). ISSN [worldcat.org/issn/1041-9551 1041-9551].
  14. Кристиан Натт и Джастин Спир. [www.gamespot.com/features/6076983/p-11.html The History of Mega Man(англ.). GameSpot. CBS Interactive. Проверено 29 июля 2012 года.
  15. Electronic Gaming Monthly (январь 1995). «Review Crew: Mega Man X2». Electronic Gaming Monthly (Ziff Davis) (66). ISSN [worldcat.org/issn/1058-918X 1058-918X].
  16. Крис Николелла. (январь 1995). «ProReview: Mega Man X2». GamePro (Infotainment World, Inc.) (66). ISSN [worldcat.org/issn/1042-8658 1042-8658].
  17. Надиа Оксфорд. [www.1up.com/do/feature?cId=3159529 Mega Manniversary: Jumping the Shark Man] (англ.). 1UP.com. Ziff Davis (17 мая 2007). Проверено 29 июля 2012 года. [www.webcitation.org/6BEjgyXg9 Архивировано из первоисточника 7 октября 2012].
  18. 1 2 Джереми Периш. [www.1up.com/do/feature?pager.offset=0&cId=3159344 The Mega Man Series Roundup] (англ.). 1UP.com. Ziff Davis (10 мая 2007). Проверено 29 июля 2012 года. [www.webcitation.org/6AIU4OY9c Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].

Ссылки

  • [www.capcom.com/ Сайт компании Capcom]
  • [www.capcom.co.jp/rockman/ Официальный сайт Rockman]  (яп.)

Отрывок, характеризующий Mega Man X2

– Шабаш! – крикнул он повелительно. – Драка, ребята! – И он, не переставая засучивать рукав, вышел на крыльцо.
Фабричные пошли за ним. Фабричные, пившие в кабаке в это утро под предводительством высокого малого, принесли целовальнику кожи с фабрики, и за это им было дано вино. Кузнецы из соседних кузень, услыхав гульбу в кабаке и полагая, что кабак разбит, силой хотели ворваться в него. На крыльце завязалась драка.
Целовальник в дверях дрался с кузнецом, и в то время как выходили фабричные, кузнец оторвался от целовальника и упал лицом на мостовую.
Другой кузнец рвался в дверь, грудью наваливаясь на целовальника.
Малый с засученным рукавом на ходу еще ударил в лицо рвавшегося в дверь кузнеца и дико закричал:
– Ребята! наших бьют!
В это время первый кузнец поднялся с земли и, расцарапывая кровь на разбитом лице, закричал плачущим голосом:
– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Высокий малый, стоя на крыльце, мутными глазами водил то на целовальника, то на кузнецов, как бы соображая, с кем теперь следует драться.
– Душегуб! – вдруг крикнул он на целовальника. – Вяжи его, ребята!
– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.
– И пойдем, ишь ты! И пойдем… ишь ты! – повторяли друг за другом целовальник и высокий малый, и оба вместе двинулись вперед по улице. Окровавленный кузнец шел рядом с ними. Фабричные и посторонний народ с говором и криком шли за ними.
У угла Маросейки, против большого с запертыми ставнями дома, на котором была вывеска сапожного мастера, стояли с унылыми лицами человек двадцать сапожников, худых, истомленных людей в халатах и оборванных чуйках.
– Он народ разочти как следует! – говорил худой мастеровой с жидкой бородйой и нахмуренными бровями. – А что ж, он нашу кровь сосал – да и квит. Он нас водил, водил – всю неделю. А теперь довел до последнего конца, а сам уехал.
Увидав народ и окровавленного человека, говоривший мастеровой замолчал, и все сапожники с поспешным любопытством присоединились к двигавшейся толпе.
– Куда идет народ то?
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?
– А ты думал как! Гляди ко, что народ говорит.
Слышались вопросы и ответы. Целовальник, воспользовавшись увеличением толпы, отстал от народа и вернулся к своему кабаку.
Высокий малый, не замечая исчезновения своего врага целовальника, размахивая оголенной рукой, не переставал говорить, обращая тем на себя общее внимание. На него то преимущественно жался народ, предполагая от него получить разрешение занимавших всех вопросов.
– Он покажи порядок, закон покажи, на то начальство поставлено! Так ли я говорю, православные? – говорил высокий малый, чуть заметно улыбаясь.
– Он думает, и начальства нет? Разве без начальства можно? А то грабить то мало ли их.
– Что пустое говорить! – отзывалось в толпе. – Как же, так и бросят Москву то! Тебе на смех сказали, а ты и поверил. Мало ли войсков наших идет. Так его и пустили! На то начальство. Вон послушай, что народ то бает, – говорили, указывая на высокого малого.
У стены Китай города другая небольшая кучка людей окружала человека в фризовой шинели, держащего в руках бумагу.
– Указ, указ читают! Указ читают! – послышалось в толпе, и народ хлынул к чтецу.
Человек в фризовой шинели читал афишку от 31 го августа. Когда толпа окружила его, он как бы смутился, но на требование высокого малого, протеснившегося до него, он с легким дрожанием в голосе начал читать афишку сначала.
«Я завтра рано еду к светлейшему князю, – читал он (светлеющему! – торжественно, улыбаясь ртом и хмуря брови, повторил высокий малый), – чтобы с ним переговорить, действовать и помогать войскам истреблять злодеев; станем и мы из них дух… – продолжал чтец и остановился („Видал?“ – победоносно прокричал малый. – Он тебе всю дистанцию развяжет…»)… – искоренять и этих гостей к черту отправлять; я приеду назад к обеду, и примемся за дело, сделаем, доделаем и злодеев отделаем».
Последние слова были прочтены чтецом в совершенном молчании. Высокий малый грустно опустил голову. Очевидно было, что никто не понял этих последних слов. В особенности слова: «я приеду завтра к обеду», видимо, даже огорчили и чтеца и слушателей. Понимание народа было настроено на высокий лад, а это было слишком просто и ненужно понятно; это было то самое, что каждый из них мог бы сказать и что поэтому не мог говорить указ, исходящий от высшей власти.
Все стояли в унылом молчании. Высокий малый водил губами и пошатывался.
– У него спросить бы!.. Это сам и есть?.. Как же, успросил!.. А то что ж… Он укажет… – вдруг послышалось в задних рядах толпы, и общее внимание обратилось на выезжавшие на площадь дрожки полицеймейстера, сопутствуемого двумя конными драгунами.
Полицеймейстер, ездивший в это утро по приказанию графа сжигать барки и, по случаю этого поручения, выручивший большую сумму денег, находившуюся у него в эту минуту в кармане, увидав двинувшуюся к нему толпу людей, приказал кучеру остановиться.
– Что за народ? – крикнул он на людей, разрозненно и робко приближавшихся к дрожкам. – Что за народ? Я вас спрашиваю? – повторил полицеймейстер, не получавший ответа.
– Они, ваше благородие, – сказал приказный во фризовой шинели, – они, ваше высокородие, по объявлению сиятельнейшего графа, не щадя живота, желали послужить, а не то чтобы бунт какой, как сказано от сиятельнейшего графа…
– Граф не уехал, он здесь, и об вас распоряжение будет, – сказал полицеймейстер. – Пошел! – сказал он кучеру. Толпа остановилась, скучиваясь около тех, которые слышали то, что сказало начальство, и глядя на отъезжающие дрожки.
Полицеймейстер в это время испуганно оглянулся, что то сказал кучеру, и лошади его поехали быстрее.
– Обман, ребята! Веди к самому! – крикнул голос высокого малого. – Не пущай, ребята! Пущай отчет подаст! Держи! – закричали голоса, и народ бегом бросился за дрожками.
Толпа за полицеймейстером с шумным говором направилась на Лубянку.
– Что ж, господа да купцы повыехали, а мы за то и пропадаем? Что ж, мы собаки, что ль! – слышалось чаще в толпе.


Вечером 1 го сентября, после своего свидания с Кутузовым, граф Растопчин, огорченный и оскорбленный тем, что его не пригласили на военный совет, что Кутузов не обращал никакого внимания на его предложение принять участие в защите столицы, и удивленный новым открывшимся ему в лагере взглядом, при котором вопрос о спокойствии столицы и о патриотическом ее настроении оказывался не только второстепенным, но совершенно ненужным и ничтожным, – огорченный, оскорбленный и удивленный всем этим, граф Растопчин вернулся в Москву. Поужинав, граф, не раздеваясь, прилег на канапе и в первом часу был разбужен курьером, который привез ему письмо от Кутузова. В письме говорилось, что так как войска отступают на Рязанскую дорогу за Москву, то не угодно ли графу выслать полицейских чиновников, для проведения войск через город. Известие это не было новостью для Растопчина. Не только со вчерашнего свиданья с Кутузовым на Поклонной горе, но и с самого Бородинского сражения, когда все приезжавшие в Москву генералы в один голос говорили, что нельзя дать еще сражения, и когда с разрешения графа каждую ночь уже вывозили казенное имущество и жители до половины повыехали, – граф Растопчин знал, что Москва будет оставлена; но тем не менее известие это, сообщенное в форме простой записки с приказанием от Кутузова и полученное ночью, во время первого сна, удивило и раздражило графа.