Ni no Kuni

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ni no Kuni


Обложка европейского издания игры для PlayStation 3

Разработчики
Издатель
Даты выпуска
Жанр
Возрастные
рейтинги
CERO: A
ESRB: E10+Everyone 10+
PEGI: 12+
Платформы
Режим игры

Ni no Kuni (яп. 二ノ国 Ни но куни, буквально Вторая страна, также известна как The Another World) — ролевая компьютерная игра, разработанная совместно Level-5 и анимационной студией Ghibli[1] для Nintendo DS и позже вышедшая на PlayStation 3.[7] Версия для Nintendo DS вышла под названием Ni no Kuni: Shikkoku no Madōshi (яп. 二ノ国 漆黒の魔導士 Ни но куни: Сиккоку но мадо:си, буквально «Вторая страна: Чёрный как смоль маг») 9 декабря 2010 года, а версия для PlayStation 3 получила название Ni no Kuni: Wrath of the White Witch (яп. 二ノ国 白き聖灰の女王 Ни но куни: Сироки сэйхай но дзёо:, буквально «Вторая страна: Королева священного белого пепла», с англ. «Вторая страна: Гнев белой ведьмы») и в Японии вышла 17 ноября 2011 года, а в остальном мире 22 января 2013 года в Северной Америке и 1 февраля 2013 года в Европе.[8]

Западная версия для PlayStation 3 издается Namco Bandai Games и включает и японскую, и английскую озвучку. Из-за проблем с переводом магической книги на данный момент нет планов по локализации версии Nintendo DS.[9] Несмотря на это, в коллекционное издание версии PlayStation 3 включена переведённая книга.[10] На территории России за распространение игры отвечает компания 1С-СофтКлаб. Игра вышла на английском языке.[11]





Игровой процесс

В роли Оливера игрок принимает участие в битвах при помощи волшебной книги, полученной от Дриппи. Книга содержит самые разнообразные заклинания, которые срабатывают при рисовании палочкой. В ходе битв игроки смогут располагать различных персонажей в нижней части экрана, чтобы использовать различные тактики.[12] игра так же включает в себя книгу, которая должна представлять собой книгу из игры и необходима для игры.[1] В ней игроки найдут бестиарий, короткие истории с подсказками по игре и другая информация, на которую будет ссылаться игра.

Сюжет

Ni no Kuni рассказывает о приключениях 13-летнего Оливера, жителя Моторвилля, чья мать Алли неожиданно умерла.[13] Когда Оливер плакал, его слёзы пробуждают его куклу, подарок от Алли, оказавшуюся на самом деле феем по имени Дриппи (в японской версии — Сидзуки).[14] Он вручает Оливеру книгу, которая позволяет ему использовать магию и попасть в «Ни но Куни», параллельный мир. Там Дриппи говорит, что Оливер может найти Алли в этом новом мире.[13] Используя силу магии, Оливер и Дриппи проникают в Ни но Куни, где Оливер знакомится и умудряется подружиться с Эстер, Свейном и альтернативными версиями других знакомых ему людей (и зверей).

Разработка

Ni no Kuni была анонсирована в японском журнале Famitsu в сентябре 2008 года.[15] Президент Level-5 и CEO Акихиро Хино и продюсер студии Ghibli Тосио Сидзуки открыли в интервью журналу, что анимация для игры начала разрабатываться в июле 2008 года.[13] В июльском номере за 2010 год журнала Famitsu Level-5 объявили о разработке версии для PlayStation 3.[7][16]

Изначально игра должна была называться Ni no Kuni: the Another World, но 24 июня 2010 года Level-5 объявила, что версии для DS и PlayStation 3 будут носить разные названия: DS — Ni no Kuni: Shikkoku no Madōshi, а PlayStation 3 — Ni no Kuni: Wrath of the White Witch.[17] Level-5 так же сообщила, что обе версии разрабатываются независимо друг от друга и поэтому в них будут разные данные, изображения, особенности и развитие сюжета. Общей будет лишь основа сюжета.[17][18] Версия PlayStation 3 демонстрирует графику и эффекты, отражающие традиционный стиль студии Ghibli.[18][19]

Музыка

В игре звучит музыка Дзё Хисаиси, известного написанием саундтреков для фильмов студии Ghibli. Все композиции были исполнены токийским филармоническим оркестром. Тема в конце игры Kokoro no Kakera ~ Fragments of Hearts исполнена дочерью Хисаиси Маи Фудзисавой в японской версии и хористом Арчи Бучананом в английской. Чтобы обеспечить достаточное качество звучания оркестровой музыки на Nintendo DS игра была записана на 4-гигабитовую игровую карту.[20] Саундтрек вышел отдельно под названием Ni no Kuni: Shikkoku no Madoushi Original Soundtrack в Японии 9 февраля 2011 года.[21] Полный двухдисковый саундтрек западного издания запланирован к выходу на март 2013 года. Первый диск станет переизданием японского, а второй будет содержать дополнительные композиции из PS3-версии. К нему дополнительно будет прилагаться 20-страничный буклет с артами, текстами песен и дополнительной информацией.[22] RPGFan опубликовал положительный обзор саундтрека, сравнив его с работой Коити Сугиямы в серии Dragon Quest.[23] Squareenixmusic.com выставил альбому максимальный балл, назвав работу Хисаиси «лучшей с момента „Унесённых призраками“».[24]


Отзывы

Рецензии
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
Edge8/10[25] (PS3)
Famitsu36/40[26] (PS3) 38/40[27] (DS)
Game Informer7/10[29] (PS3)
GameSpot9/10[28] (PS3)
GameTrailers9,3/10 (PS3)[31]
IGN9,4/10[30] (PS3)
Joystiq[32]
Русские издания
ИзданиеОценка
GMbox9/10[33]

DS-версия Ni no Kuni получила 38 из 40 баллов от Weekly Famitsu. Обзор сообщал: «Анимация, музыка и сюжет — всё вместе сочетается на самом лучшем уровне и удерживает игрока в постоянном восхищении. Способ, которым игра объединена с книгой, новаторский; очень много второстепенной информации, которая позволяет вам сильнее проникнуться сюжетом». Также в публикации указывалось, что хоть японская реклама демонстрировала как дети играют в неё, сама игра может быть слишком сложной для этой аудитории.[27] Обзор RPG Land был очень положительным, утверждающим «Ni no Kuni — это то, что получается, когда самые обычные и простые части объединяются вместе специалистами самым восхитительным образом. В её основе простота и такой подход выходит у неё лучше, чем у большинства игр в продаже».[34]

Японские поставщики изначально заказали 600 000 копий DS-версии Ni no Kuni, что больше чем для любой другой игры Level-5.[35] Игра стала второй по продажам на неделе после своего выхода, продав в регионе 170 548 копий.[36] Хино сообщил, что на февраль 2011 года было продано более 500 000 штук в Японии.[37]

Версия PlayStation 3 Ni no Kuni[38] была признана критиками. Игра получила 36 из 40 от Famitsu.[26] Журналы PSM3 и Computer and Video Games дали японской версии 91 % баллов,[39] и звание «Лучшей RPG» на E3 2012.[40] RPGLand наградил игру высшим рейтингом «Легендарно» и заключил: «Ni no Kuni: Wrath of the White Witch ощущается как возвращение 16-битных классических RPG… Она глубоко затрагивает ностальгию и детскую жажду чудес».[41] PlayStation LifeStyle наградил игру 10/10 баллами и сказал: «Буквально каждая деталь Ni no Kuni является хитом. Если вам нравятся jRPG, вы должны попробовать Ni no Kuni».[42] По сравнению с DS-версией, изначально было отгружено только 164 000 копий игры и на первой неделе продано порядка 65-67 тысяч из них.[43] IGN дали игре рейтинг 9,4/10, описав её как «прекрасное сочетание традиций jRPG и превосходной графики, замечательной истории, великолепных персонажей и продуманного геймплея».[30]

Напишите отзыв о статье "Ni no Kuni"

Примечания

  1. 1 2 3 Nutt, Christian. [gamasutra.com/php-bin/news_index.php?story=22917 GDC: Level-5 CEO Akihiro Hino's Keys To Success]. Gamasutra (March 25, 2009). Проверено 25 мая 2009. [www.webcitation.org/6EPVaqzY0 Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  2. Ishaan. [www.siliconera.com/2011/10/14/namco-bandai-will-publish-ni-no-kuni-for-playstation-3-in-the-u-s-and-europe/ Namco Bandai Will Publish Ni no Kuni! For PlayStation 3 In The U.S. And Europe]. Siliconera (14 октября 2011). Проверено 14 октября 2011. [www.webcitation.org/6EPVbVgCv Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  3. Fletcher, JC [www.joystiq.com/2011/08/24/ni-no-kuni-ps3-finally-dated-in-japan-still-not-announced-anywh/ Ni No Kuni PS3 finally dated in Japan, still not announced anywhere else]. Joystiq (24 августа 2011). Проверено 24 августа 2011. [www.webcitation.org/6EPVd3bgZ Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  4. Stephany Nunneley. [www.vg247.com/2012/06/01/ni-no-kuni-releases-january-25-in-the-uk/ Ni No Kuni heads west January 2013]. VG247 (June 1, 2012). Проверено 2 июня 2012. [www.webcitation.org/6EPVdbiQV Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  5. Sal Romano. [gematsu.com/2012/06/ni-no-kuni-release-date-set Ni no Kuni release date set: Due January in North America and Europe]. Gematsu (June 1, 2012). Проверено 2 июня 2012. [www.webcitation.org/6EPVeWcST Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  6. Wesley Yin-Poole. [www.eurogamer.net/articles/2013-01-08-ni-no-kuni-delayed-a-week-namco-bandai-apologises-with-free-downloadable-draggle-familiar Ni No Kuni delayed a week, Namco Bandai apologises with free downloadable Draggle familiar]. Eurogamer (January 8, 2013). Проверено 8 января 2013. [www.webcitation.org/6EPVfKWJP Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  7. 1 2 Anoop Gantayat. [www.andriasang.com/e/blog/2010/06/23/ni_no_kuni_ps3/ Studio Ghibli Tie-up Ni no Kuni Set for PlayStation 3]. Andriasang (June 23, 2010). Проверено 18 июня 2010. [www.webcitation.org/6EPVgjRrD Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  8. [ninokunigame.com/ Ni No Kuni Website]. Проверено 19 января 2013. [www.webcitation.org/6EPVhSzqH Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  9. Newton, James [www.nintendolife.com/news/2012/04/too_many_hurdles_to_ni_no_kuni_ds_translation "Too Many Hurdles" to Ni No Kuni DS Translation]. nintendolife.com. Проверено 3 июня 2012. [www.webcitation.org/6EPVi2Qjq Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  10. Moriarty, Colin [www.ign.com/articles/2012/06/29/namco-reveals-the-wizards-edition-of-ni-no-kuni Namco Reveals the Wizard’s Edition of Ni No Kuni]. IGN. Проверено 30 июня 2012. [www.webcitation.org/6EPVjR0Re Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  11. [www.1csc.ru/games/ps3/21429-ni-no-kuni-wrath-of-the-white-witch Ni no Kuni: Wrath of the White Witch] (рус.). 1C-Софтклаб. Проверено 2 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EPVk93sO Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  12. [kotaku.com/5369816/a-couple-of-ghiblilevel-5-rpg-clips A Couple Of Ghibli/Level 5 RPG Clips]. Проверено 3 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EPVkk1fT Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  13. 1 2 3 Tanaka, John [ds.ign.com/articles/984/984866p1.html Ni no Kuni: The Another World Update]. IGN.com (20 May 2009). Проверено 25 мая 2009. [www.webcitation.org/6EPVlQ67e Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  14. Apolide. [www.eyesinrome.it/ni-no-kuni-minaccia-strega-cinerea-recensione/ Ni no Kuni: Wrath of the White Witch - Review]. eyesinrome.it (6 January 2013). [www.webcitation.org/6EPVm86x7 Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  15. Grant, Christoper. [www.joystiq.com/2008/09/24/rumor-level-5-and-studio-ghibli-teaming-up-on-ds-game/ Famitsu: Level-5 and Studio Ghibli teaming up on DS game]. Joystiq.com (September 24, 2008). Проверено 25 мая 2009. [www.webcitation.org/6EPVo3i3t Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  16. [www.siliconera.com/2010/06/22/ni-no-kuni-is-also-a-playstation-3-game/ Ni No Kuni Is Also A PlayStation 3 Game]. Siliconera (22 июня 2010). Проверено 22 июня 2010. [www.webcitation.org/6EPVoZ7Mz Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  17. 1 2 Anoop Gantayat. [www.andriasang.com/e/blog/2010/06/24/ni_no_kuni_up_for_demo/ Level-5 Puts Ni no Kuni on Demo]. Andriasang (June 23, 2010). Проверено 23 июня 2010. [www.webcitation.org/6EPVpZPUF Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  18. 1 2 Anoop Gantayat. [www.andriasang.com/e/blog/2010/06/24/ni_no_kuni_comparisons/ Ni no Kuni PS3: Artwork Versus Realtime]. Andriasang (June 23, 2010). Проверено 23 июня 2010. [www.webcitation.org/6EPVqQ0Vj Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  19. Ryan Winterhalter. [www.1up.com/do/newsStory?cId=3180076 A Japanese Kid's Dream Come True: Level-5 Shows off Ni no Kuni at Tokyo Press Conference]. 1UP.com (24 июня 2010). Проверено 24 июня 2010. [www.webcitation.org/6EPVr8vF4 Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  20. Epperson, Justin [www.1up.com/previews/kuni-world-preview_2 Ni no Kuni: The Another World First Look Preview]. 1up.com. Проверено 3 июня 2012. [www.webcitation.org/6EPVrn4d4 Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  21. [vgmdb.net/album/21993 Ni no Kuni: Shikkoku no Madoushi Original Soundtrack]. vgmdb.net. Проверено 3 июня 2012. [www.webcitation.org/6EPVsRFIz Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  22. Greening, Chris [www.squareenixmusic.com/musicnews2.php?subaction=showfull&id=1359762474&archive=&start_from=&ucat=12& Ni no Kuni Double Disc Soundtrack for the West]. Проверено 2 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EPVt0drQ Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  23. Gann, Patrick [www.rpgfan.com/soundtracks/ninokuni/index.html Ni no Kuni: Shikkoku no Madoushi OST]. Проверено 3 июня 2012. [www.webcitation.org/6EPVtuOup Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  24. Hammond, Joe [www.squareenixmusic.com/reviews/joehammond/ninokuni.shtml Ni no Kuni -The Sorcerer of Darkness- Original Soundtrack]. Проверено 3 июня 2012. [www.webcitation.org/6EPVuVOXv Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  25. [consolas.forumsee.com/a/m/s/p12-694-0587954--notas-edge-dmc-kuni.html Notas Edge - DMC, Ni No Kuni]. Проверено 3 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EPVv3dqw Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  26. 1 2 [andriasang.com/comywj/ Ni no Kuni PS3 and Call of Duty Score 10s in Famitsu - Andriasang.com]. Проверено 3 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EPVvdVGP Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  27. 1 2 Gifford, Kevin. [www.1up.com/news/japan-review-check-kuni-dkc Japan Review Check: Ni no Kuni, DKC Returns]. 1UP.com (November 30, 2010). Проверено 22 февраля 2011. [www.webcitation.org/6EPVwI1WT Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  28. [www.gamespot.com/ni-no-kuni-wrath-of-the-white-witch/reviews/ni-no-kuni-wrath-of-the-white-witch-review-6402702/ Ni no Kuni: Wrath of the White Witch Review - GameSpot.com]. Проверено 3 февраля 2013.
  29. [www.gamepodunk.com/topic/3705-game-informer-gives-ni-no-kuni-a-710/ Game Informer Gives Ni No Kuni a 7/10 - Sony - Game Podunk]. Проверено 3 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EPVwtSh6 Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  30. 1 2 [www.ign.com/articles/2013/01/15/ni-no-kuni-wrath-of-the-white-witch-review Ni No Kuni: Wrath of the White Witch Review - IGN]. Проверено 3 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EPVy0T3A Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  31. [n4g.com/news/1157770/ni-no-kuni-wrath-of-the-white-witch-review-gametrailers Ni no Kuni: Wrath of the White Witch Review | GameTrailers | N4G]. Проверено 3 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EPVylan8 Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  32. [www.joystiq.com/2013/01/23/ni-no-kuni-review/ Joystiq review]. Joystiq (23 января 2013). Проверено 23 января 2013. [www.webcitation.org/6EPVzVxDK Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  33. Овчаренко, Илья [gmbox.ru/articles/review/ni-no-kuni-wrath-white-witch Ni no Kuni: Wrath of the White Witch] (рус.). GMbox (1 февраля 2013). Проверено 2 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EPW0HZdQ Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  34. Hindman, Janelle. [rpgland.com/games/reviews/ni-no-kuni/ Ni no KuniDS Version Review]. RPGLand (October 9, 2012). Проверено 11 октября 2012. [www.webcitation.org/6EPWBDwMV Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  35. Parkin, Simon. [gamasutra.com/view/news/31950/Ni_No_Kuni_Level_5s_Collaboration_With_Studio_Ghibli_Secures_600k_Initial_Shipment.php Ni No Kuni, Level 5's Collaboration With Studio Ghibli, Secures 600k Initial Shipment]. Gamasutra (December 9, 2010). Проверено 22 февраля 2011. [www.webcitation.org/6EPWCCpe0 Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  36. Orland, Kyle. [gamasutra.com/view/news/32060/Monster_Hunter_Holds_Off_Ni_No_Kunis_Premiere_In_Japanese_Charts.php Monster Hunter Holds Off Ni No Kuni's Premiere In Japanese Charts]. Gamasutra (December 15, 2010). Проверено 22 февраля 2010. [www.webcitation.org/6EPWCkOqa Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  37. Ishaan. [www.siliconera.com/2011/03/21/ni-no-kuni-over-500000-in-sales-says-level-5-ceo/ Ni no Kuni Over 500,000 In Sales, Says Level 5 CEO]. Siliconera (March 21, 2011). Проверено 14 мая 2011. [www.webcitation.org/6EPWDIuHX Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  38. [us.playstation.com/games-and-media/games/ni-no-kuni-wrath-of-the-white-witch-ps3.html Ni no Kuni Wrath of the White Witch]. PlayStation (january 01, 2013). Проверено 28 января 2013. [www.webcitation.org/6EPWEWXwO Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  39. 'PSM3. [www.computerandvideogames.com/353782/previews/ni-no-kuni-the-jrpg-returns-to-form/ Ni no Kuni: The JRPG returns to form - The makers of Spirited Away and Dragon Quest VIII are here to save RPGs from grey skies and icky scrubland]. Computer and Video Games. ComputerAndVideoGames.com (17 June 2012). Проверено 26 июня 2012. [www.webcitation.org/6EPWEw3hp Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  40. [www.computerandvideogames.com/353976/features/cvgs-e3-2012-awards-in-full/ E3 2012: CVG's E3 2012 Awards in full]. Computer and Video Games. ComputerAndVideoGames.com (17 June 2012). Проверено 26 июня 2012. [www.webcitation.org/6EPWGFT6h Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  41. [rpgland.com/games/reviews/ni-no-kuni-wrath-of-the-white-witch/ Ni no Kuni Wrath of the White Witch review]. RPGLand (October 27, 2012). Проверено 28 октября 2012. [www.webcitation.org/6EPWH9N0B Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  42. [www.playstationlifestyle.net/2013/01/04/ni-no-kuni-review-ps3-import/ Ni no Kuni PS3 review]. PlayStation LifeStyle (January 4, 2013). Проверено 4 января 2013. [www.webcitation.org/6EPWI3VSg Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  43. [www.siliconera.com/2011/11/26/a-little-more-insight-into-ni-no-kunis-japanese-sales-on-playstation-3/ A Little More Insight Into Ni no Kuni's Japanese Sales On PlayStation 3 | Siliconera]. Проверено 4 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EPWJAl9Z Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].

Ссылки

  • [www.level5.co.jp/products/ninokuni/index.html Официальный сайт DS-версии]  (яп.)
  • [www.ninokuni.jp/index.html Официальный сайт PlayStation 3-версии]  (яп.)
  • [ninokunigame.com/ Официальный сайт PlayStation 3-версии]  (англ.)
  • [www.1csc.ru/games/ps3/21429-ni-no-kuni-wrath-of-the-white-witch Страница игры на сайте 1С-СофтКлаб]
  • [ninokuni.wikia.com Ni No Kuni — Wikia]

Отрывок, характеризующий Ni no Kuni

– Его мне надо… сейчас, сию минуту мне его надо, – сказала Наташа, блестя глазами и не улыбаясь. – Графиня подняла голову и пристально посмотрела на дочь.
– Не смотрите на меня. Мама, не смотрите, я сейчас заплачу.
– Садись, посиди со мной, – сказала графиня.
– Мама, мне его надо. За что я так пропадаю, мама?… – Голос ее оборвался, слезы брызнули из глаз, и она, чтобы скрыть их, быстро повернулась и вышла из комнаты. Она вышла в диванную, постояла, подумала и пошла в девичью. Там старая горничная ворчала на молодую девушку, запыхавшуюся, с холода прибежавшую с дворни.
– Будет играть то, – говорила старуха. – На всё время есть.
– Пусти ее, Кондратьевна, – сказала Наташа. – Иди, Мавруша, иди.
И отпустив Маврушу, Наташа через залу пошла в переднюю. Старик и два молодые лакея играли в карты. Они прервали игру и встали при входе барышни. «Что бы мне с ними сделать?» подумала Наташа. – Да, Никита, сходи пожалуста… куда бы мне его послать? – Да, сходи на дворню и принеси пожалуста петуха; да, а ты, Миша, принеси овса.
– Немного овса прикажете? – весело и охотно сказал Миша.
– Иди, иди скорее, – подтвердил старик.
– Федор, а ты мелу мне достань.
Проходя мимо буфета, она велела подавать самовар, хотя это было вовсе не время.
Буфетчик Фока был самый сердитый человек из всего дома. Наташа над ним любила пробовать свою власть. Он не поверил ей и пошел спросить, правда ли?
– Уж эта барышня! – сказал Фока, притворно хмурясь на Наташу.
Никто в доме не рассылал столько людей и не давал им столько работы, как Наташа. Она не могла равнодушно видеть людей, чтобы не послать их куда нибудь. Она как будто пробовала, не рассердится ли, не надуется ли на нее кто из них, но ничьих приказаний люди не любили так исполнять, как Наташиных. «Что бы мне сделать? Куда бы мне пойти?» думала Наташа, медленно идя по коридору.
– Настасья Ивановна, что от меня родится? – спросила она шута, который в своей куцавейке шел навстречу ей.
– От тебя блохи, стрекозы, кузнецы, – отвечал шут.
– Боже мой, Боже мой, всё одно и то же. Ах, куда бы мне деваться? Что бы мне с собой сделать? – И она быстро, застучав ногами, побежала по лестнице к Фогелю, который с женой жил в верхнем этаже. У Фогеля сидели две гувернантки, на столе стояли тарелки с изюмом, грецкими и миндальными орехами. Гувернантки разговаривали о том, где дешевле жить, в Москве или в Одессе. Наташа присела, послушала их разговор с серьезным задумчивым лицом и встала. – Остров Мадагаскар, – проговорила она. – Ма да гас кар, – повторила она отчетливо каждый слог и не отвечая на вопросы m me Schoss о том, что она говорит, вышла из комнаты. Петя, брат ее, был тоже наверху: он с своим дядькой устраивал фейерверк, который намеревался пустить ночью. – Петя! Петька! – закричала она ему, – вези меня вниз. с – Петя подбежал к ней и подставил спину. Она вскочила на него, обхватив его шею руками и он подпрыгивая побежал с ней. – Нет не надо – остров Мадагаскар, – проговорила она и, соскочив с него, пошла вниз.
Как будто обойдя свое царство, испытав свою власть и убедившись, что все покорны, но что всё таки скучно, Наташа пошла в залу, взяла гитару, села в темный угол за шкапчик и стала в басу перебирать струны, выделывая фразу, которую она запомнила из одной оперы, слышанной в Петербурге вместе с князем Андреем. Для посторонних слушателей у ней на гитаре выходило что то, не имевшее никакого смысла, но в ее воображении из за этих звуков воскресал целый ряд воспоминаний. Она сидела за шкапчиком, устремив глаза на полосу света, падавшую из буфетной двери, слушала себя и вспоминала. Она находилась в состоянии воспоминания.
Соня прошла в буфет с рюмкой через залу. Наташа взглянула на нее, на щель в буфетной двери и ей показалось, что она вспоминает то, что из буфетной двери в щель падал свет и что Соня прошла с рюмкой. «Да и это было точь в точь также», подумала Наташа. – Соня, что это? – крикнула Наташа, перебирая пальцами на толстой струне.
– Ах, ты тут! – вздрогнув, сказала Соня, подошла и прислушалась. – Не знаю. Буря? – сказала она робко, боясь ошибиться.
«Ну вот точно так же она вздрогнула, точно так же подошла и робко улыбнулась тогда, когда это уж было», подумала Наташа, «и точно так же… я подумала, что в ней чего то недостает».
– Нет, это хор из Водоноса, слышишь! – И Наташа допела мотив хора, чтобы дать его понять Соне.
– Ты куда ходила? – спросила Наташа.
– Воду в рюмке переменить. Я сейчас дорисую узор.
– Ты всегда занята, а я вот не умею, – сказала Наташа. – А Николай где?
– Спит, кажется.
– Соня, ты поди разбуди его, – сказала Наташа. – Скажи, что я его зову петь. – Она посидела, подумала о том, что это значит, что всё это было, и, не разрешив этого вопроса и нисколько не сожалея о том, опять в воображении своем перенеслась к тому времени, когда она была с ним вместе, и он влюбленными глазами смотрел на нее.
«Ах, поскорее бы он приехал. Я так боюсь, что этого не будет! А главное: я стареюсь, вот что! Уже не будет того, что теперь есть во мне. А может быть, он нынче приедет, сейчас приедет. Может быть приехал и сидит там в гостиной. Может быть, он вчера еще приехал и я забыла». Она встала, положила гитару и пошла в гостиную. Все домашние, учителя, гувернантки и гости сидели уж за чайным столом. Люди стояли вокруг стола, – а князя Андрея не было, и была всё прежняя жизнь.
– А, вот она, – сказал Илья Андреич, увидав вошедшую Наташу. – Ну, садись ко мне. – Но Наташа остановилась подле матери, оглядываясь кругом, как будто она искала чего то.
– Мама! – проговорила она. – Дайте мне его , дайте, мама, скорее, скорее, – и опять она с трудом удержала рыдания.
Она присела к столу и послушала разговоры старших и Николая, который тоже пришел к столу. «Боже мой, Боже мой, те же лица, те же разговоры, так же папа держит чашку и дует точно так же!» думала Наташа, с ужасом чувствуя отвращение, подымавшееся в ней против всех домашних за то, что они были всё те же.
После чая Николай, Соня и Наташа пошли в диванную, в свой любимый угол, в котором всегда начинались их самые задушевные разговоры.


– Бывает с тобой, – сказала Наташа брату, когда они уселись в диванной, – бывает с тобой, что тебе кажется, что ничего не будет – ничего; что всё, что хорошее, то было? И не то что скучно, а грустно?
– Еще как! – сказал он. – У меня бывало, что всё хорошо, все веселы, а мне придет в голову, что всё это уж надоело и что умирать всем надо. Я раз в полку не пошел на гулянье, а там играла музыка… и так мне вдруг скучно стало…
– Ах, я это знаю. Знаю, знаю, – подхватила Наташа. – Я еще маленькая была, так со мной это бывало. Помнишь, раз меня за сливы наказали и вы все танцовали, а я сидела в классной и рыдала, никогда не забуду: мне и грустно было и жалко было всех, и себя, и всех всех жалко. И, главное, я не виновата была, – сказала Наташа, – ты помнишь?
– Помню, – сказал Николай. – Я помню, что я к тебе пришел потом и мне хотелось тебя утешить и, знаешь, совестно было. Ужасно мы смешные были. У меня тогда была игрушка болванчик и я его тебе отдать хотел. Ты помнишь?
– А помнишь ты, – сказала Наташа с задумчивой улыбкой, как давно, давно, мы еще совсем маленькие были, дяденька нас позвал в кабинет, еще в старом доме, а темно было – мы это пришли и вдруг там стоит…
– Арап, – докончил Николай с радостной улыбкой, – как же не помнить? Я и теперь не знаю, что это был арап, или мы во сне видели, или нам рассказывали.
– Он серый был, помнишь, и белые зубы – стоит и смотрит на нас…
– Вы помните, Соня? – спросил Николай…
– Да, да я тоже помню что то, – робко отвечала Соня…
– Я ведь спрашивала про этого арапа у папа и у мама, – сказала Наташа. – Они говорят, что никакого арапа не было. А ведь вот ты помнишь!
– Как же, как теперь помню его зубы.
– Как это странно, точно во сне было. Я это люблю.
– А помнишь, как мы катали яйца в зале и вдруг две старухи, и стали по ковру вертеться. Это было, или нет? Помнишь, как хорошо было?
– Да. А помнишь, как папенька в синей шубе на крыльце выстрелил из ружья. – Они перебирали улыбаясь с наслаждением воспоминания, не грустного старческого, а поэтического юношеского воспоминания, те впечатления из самого дальнего прошедшего, где сновидение сливается с действительностью, и тихо смеялись, радуясь чему то.
Соня, как и всегда, отстала от них, хотя воспоминания их были общие.
Соня не помнила многого из того, что они вспоминали, а и то, что она помнила, не возбуждало в ней того поэтического чувства, которое они испытывали. Она только наслаждалась их радостью, стараясь подделаться под нее.
Она приняла участие только в том, когда они вспоминали первый приезд Сони. Соня рассказала, как она боялась Николая, потому что у него на курточке были снурки, и ей няня сказала, что и ее в снурки зашьют.
– А я помню: мне сказали, что ты под капустою родилась, – сказала Наташа, – и помню, что я тогда не смела не поверить, но знала, что это не правда, и так мне неловко было.
Во время этого разговора из задней двери диванной высунулась голова горничной. – Барышня, петуха принесли, – шопотом сказала девушка.
– Не надо, Поля, вели отнести, – сказала Наташа.
В середине разговоров, шедших в диванной, Диммлер вошел в комнату и подошел к арфе, стоявшей в углу. Он снял сукно, и арфа издала фальшивый звук.
– Эдуард Карлыч, сыграйте пожалуста мой любимый Nocturiene мосье Фильда, – сказал голос старой графини из гостиной.
Диммлер взял аккорд и, обратясь к Наташе, Николаю и Соне, сказал: – Молодежь, как смирно сидит!
– Да мы философствуем, – сказала Наташа, на минуту оглянувшись, и продолжала разговор. Разговор шел теперь о сновидениях.
Диммлер начал играть. Наташа неслышно, на цыпочках, подошла к столу, взяла свечу, вынесла ее и, вернувшись, тихо села на свое место. В комнате, особенно на диване, на котором они сидели, было темно, но в большие окна падал на пол серебряный свет полного месяца.
– Знаешь, я думаю, – сказала Наташа шопотом, придвигаясь к Николаю и Соне, когда уже Диммлер кончил и всё сидел, слабо перебирая струны, видимо в нерешительности оставить, или начать что нибудь новое, – что когда так вспоминаешь, вспоминаешь, всё вспоминаешь, до того довоспоминаешься, что помнишь то, что было еще прежде, чем я была на свете…
– Это метампсикова, – сказала Соня, которая всегда хорошо училась и все помнила. – Египтяне верили, что наши души были в животных и опять пойдут в животных.
– Нет, знаешь, я не верю этому, чтобы мы были в животных, – сказала Наташа тем же шопотом, хотя музыка и кончилась, – а я знаю наверное, что мы были ангелами там где то и здесь были, и от этого всё помним…
– Можно мне присоединиться к вам? – сказал тихо подошедший Диммлер и подсел к ним.
– Ежели бы мы были ангелами, так за что же мы попали ниже? – сказал Николай. – Нет, это не может быть!
– Не ниже, кто тебе сказал, что ниже?… Почему я знаю, чем я была прежде, – с убеждением возразила Наташа. – Ведь душа бессмертна… стало быть, ежели я буду жить всегда, так я и прежде жила, целую вечность жила.
– Да, но трудно нам представить вечность, – сказал Диммлер, который подошел к молодым людям с кроткой презрительной улыбкой, но теперь говорил так же тихо и серьезно, как и они.
– Отчего же трудно представить вечность? – сказала Наташа. – Нынче будет, завтра будет, всегда будет и вчера было и третьего дня было…
– Наташа! теперь твой черед. Спой мне что нибудь, – послышался голос графини. – Что вы уселись, точно заговорщики.
– Мама! мне так не хочется, – сказала Наташа, но вместе с тем встала.
Всем им, даже и немолодому Диммлеру, не хотелось прерывать разговор и уходить из уголка диванного, но Наташа встала, и Николай сел за клавикорды. Как всегда, став на средину залы и выбрав выгоднейшее место для резонанса, Наташа начала петь любимую пьесу своей матери.
Она сказала, что ей не хотелось петь, но она давно прежде, и долго после не пела так, как она пела в этот вечер. Граф Илья Андреич из кабинета, где он беседовал с Митинькой, слышал ее пенье, и как ученик, торопящийся итти играть, доканчивая урок, путался в словах, отдавая приказания управляющему и наконец замолчал, и Митинька, тоже слушая, молча с улыбкой, стоял перед графом. Николай не спускал глаз с сестры, и вместе с нею переводил дыхание. Соня, слушая, думала о том, какая громадная разница была между ей и ее другом и как невозможно было ей хоть на сколько нибудь быть столь обворожительной, как ее кузина. Старая графиня сидела с счастливо грустной улыбкой и слезами на глазах, изредка покачивая головой. Она думала и о Наташе, и о своей молодости, и о том, как что то неестественное и страшное есть в этом предстоящем браке Наташи с князем Андреем.
Диммлер, подсев к графине и закрыв глаза, слушал.
– Нет, графиня, – сказал он наконец, – это талант европейский, ей учиться нечего, этой мягкости, нежности, силы…
– Ах! как я боюсь за нее, как я боюсь, – сказала графиня, не помня, с кем она говорит. Ее материнское чутье говорило ей, что чего то слишком много в Наташе, и что от этого она не будет счастлива. Наташа не кончила еще петь, как в комнату вбежал восторженный четырнадцатилетний Петя с известием, что пришли ряженые.
Наташа вдруг остановилась.
– Дурак! – закричала она на брата, подбежала к стулу, упала на него и зарыдала так, что долго потом не могла остановиться.
– Ничего, маменька, право ничего, так: Петя испугал меня, – говорила она, стараясь улыбаться, но слезы всё текли и всхлипывания сдавливали горло.
Наряженные дворовые, медведи, турки, трактирщики, барыни, страшные и смешные, принеся с собою холод и веселье, сначала робко жались в передней; потом, прячась один за другого, вытеснялись в залу; и сначала застенчиво, а потом всё веселее и дружнее начались песни, пляски, хоровые и святочные игры. Графиня, узнав лица и посмеявшись на наряженных, ушла в гостиную. Граф Илья Андреич с сияющей улыбкой сидел в зале, одобряя играющих. Молодежь исчезла куда то.
Через полчаса в зале между другими ряжеными появилась еще старая барыня в фижмах – это был Николай. Турчанка был Петя. Паяс – это был Диммлер, гусар – Наташа и черкес – Соня, с нарисованными пробочными усами и бровями.
После снисходительного удивления, неузнавания и похвал со стороны не наряженных, молодые люди нашли, что костюмы так хороши, что надо было их показать еще кому нибудь.
Николай, которому хотелось по отличной дороге прокатить всех на своей тройке, предложил, взяв с собой из дворовых человек десять наряженных, ехать к дядюшке.
– Нет, ну что вы его, старика, расстроите! – сказала графиня, – да и негде повернуться у него. Уж ехать, так к Мелюковым.