Studio Ghibli

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Studio Ghibli
Основание

1985

Расположение

Япония Япония

Ключевые фигуры

Хаяо Миядзаки,
Исао Такахата,
Тосио Судзуки (президент)

Отрасль

мультипликация

Продукция

аниме и анимация

К:Компании, основанные в 1985 году

Studio Ghibli (яп. スタジオジブリ сутадзио дзибури, слушать , Сту́дия «Ги́бли»[1]) — японская анимационная студия. Студию основал в 1985 году режиссёр и сценарист Хаяо Миядзаки вместе со своим коллегой и другом Исао Такахатой при поддержке компании Tokuma, которая впоследствии совместно с Walt Disney будет распространять «Принцессу Мононокэ» и «Унесённых призраками». На логотипе студии изображён Тоторо, персонаж из аниме «Мой сосед Тоторо», выпущенного Studio Ghibli в 1988 году. Звуковое сопровождение к большинству фильмов написал Дзё Хисаиси. «Studio Ghibli» была одной из первых японских фирм, начавших активно использовать в анимации компьютеры[2].

При студии создан ориентированный на детей парк-музей Гибли.





Происхождение названия

Название студии Ghibli дал Хаяо Миядзаки. Будучи человеком увлечённым самолётами, интерес к которым перенял от отца Кацудзи Миядзаки, господин Хаяо Миядзаки выбрал для названия студии итальянский самолёт Caproni Ca.309 Ghibli.

Итальянское существительное «Ghibli» — ливийское[3] название для ветра Сирокко дующего с Юго-Востока, является продолжением традиции названия самолётов авиастроительной компанией Капрони, как, например, предыдущая и следующая модели Caproni Ca.308 — Borea и Caproni Ca.310 — Libeccio. В этом названии студии и одновременно вложена идея Хаяо Миядзаки — «дуновение нового ветра в анимационной индустрии».

Хотя итальянское слово произносится как «Гибли», с очень твёрдой Г, японское произношение имени студии «Дзибури» [dʑíbu ͍ ɾi] слушать . Опираясь на происхождение оригинального названия ветра Гиб(б)ли (гебли, гебяи, гхибли, джибли)[4] (берб. ghibli, араб. قبلي), а также на английское чтение [gh][ɪ][b][l][ɪ] , можно предположить произношение Гхибли или Джибли, однако студия рекомендует произносить «Гибли», о чём говорится например в короткометражном ролике Ghiblies Episode 2[5]

История

«Студия Гибли» фактически появилась в 1983 году, при создании аниме «Навсикая из долины Ветров», созданной по мотивам одноимённой манги. Студия была названа в честь итальянского разведывательного самолёта времён Второй мировой войны. Сам самолёт был предназначен для Африки и назван по имени фёна в Ливии — горячего ветра из пустыни. Хаяо Миядзаки, любитель авиации и Средиземноморья, а также поклонник творчества французского писателя и пилота Антуана де Сент-Экзюпери, использовал это слово для названия своей студии[6].

В отличие от других аниме-студий, в основном занимающихся производством телевизионных сериалов и OVA, эта студия создавалась только для производства высококачественных полнометражных аниме, что в условиях острой конкуренции на рынке Японии рискованно: если проект провалится, то фирма сразу обанкротится[7]. Чтобы свести риск к минимуму, служащие нанимались на неполную ставку. Фраза «Вдохнем свежее дыхание в мир японской анимации!» стала девизом студии[8].

Основной костяк студии составили сотрудники студии Topcraft, нанятой Ми­ядзаки и Такахатой для создания «Навсикаи из Долины Вет­ров». Президент Topcraft Тору Хара до 1991 года был президентом «Студии Гибли». Тем не менее «Studio Ghibli» оставалась студией двух режиссёров.

Миядзаки создал большое количество аниме, среди которых — «Мой сосед Тоторо» (1988), «Принцесса Мононокэ» (1997), «Унесённые призраками» (2001), «Рыбка Поньо на утёсе» (2008). Работы Такахаты включают «Могилу светлячков» (1988), «Мои соседи Ямада» (1999). Кроме того, он продюсировал другие ленты. Помимо работ Миядзаки и Такахаты, следует отметить полнометражные фильмы Ёсифуми Кондо «Шёпот сердца» (1995), Томоми Мотидзуки «Волны океана» (1993), известный в США под названием «I Can Hear the Sea», а также Хироюки Мориту и его фильм «Возвращение кота» (2002).

Широкую известность студии принесли аниме «Мой сосед Тоторо» и «Могила светлячков» 1988 года. Благодаря популярности персонажа Тоторо и продаже товаров под этой маркой, студия смогла покрыть затраты на производство новых лент, а Тоторо был выбран в качестве логотипа компании[8].

В 2014 году инсайдер на японском сайте News Cafe сообщил, что «Воспоминания Марни» станет последней работой студии и она готовится распустить свой штат[9]. Главный менеджер Ghibli, Тосио Судзуки, заявил что студии «нужна передышка», поэтому она приостанавливает работу над полнометражными аниме. Журналисты видели причину кризиса в уходе Миядзаки и других ключевых сотрудников, основавших компанию, на пенсию. Впрочем, как торговая марка Ghibli скорее всего продолжит существование[10].

Фильмография

Аниме-фильмы (полнометражные)

# Аниме-фильм Дата премьеры Режиссёр IMDB Рейтинг Рейтинг Кинопоиска
1 Навсикая из Долины ветров 11 марта 1984 Хаяо Миядзаки
8.1
8.1
2 Небесный замок Лапута 02 августа 1986 Хаяо Миядзаки
8.1
8.1
3 Могила светлячков 16 апреля 1988 Исао Такахата
8.3
8.2
4 Мой сосед Тоторо 16 апреля 1988 Хаяо Миядзаки
8.1
8.2
5 Ведьмина служба доставки 29 июля 1989 Хаяо Миядзаки
7.9
8.1
6 Ещё вчера 20 июля 1991 Исао Такахата
7.7
7.8
7 Порко Россо 18 июля 1992 Хаяо Миядзаки
7.8
7.9
8 Здесь слышен океан 03 мая 1993 Томоми Мотидзуки
7.3
7.4
9 Помпоко: Война тануки 16 июля 1994 Исао Такахата
7.4
7.5
10 Шёпот сердца 15 июля 1995 Ёсифуми Кондо
8.0
8.2
11 Принцесса Мононокэ 12 июля 1997 Хаяо Миядзаки
8.4
8.1
12 Мои соседи Ямада 17 июля 1999 Исао Такахата
7.5
8.2
13 Унесённые призраками 27 июля 2001 Хаяо Миядзаки
8.5
8.4
14 Возвращение кота 19 июля 2002 Хироюки Морита
7.2
7.6
15 Ходячий замок Хаула 20 ноября 2004 Хаяо Миядзаки
8.1
8.3
16 Сказания Земноморья 29 июля 2006 Горо Миядзаки
6.5
7.0
17 Рыбка Поньо на утёсе 19 июля 2008 Хаяо Миядзаки
7.8
7.9
18 Ариэтти из страны лилипутов 17 июля 2010 Хиромаса Ёнэбаяси
7.6
8.0
19 Со склонов Кокурико 16 июля 2011 Горо Миядзаки
7.2
8.0
20 Ветер крепчает 20 июля 2013 Хаяо Миядзаки
8.1
8.2
21 Сказание о принцессе Кагуя[11] 23 ноября 2013 Исао Такахата
8.1
8.2
22 Воспоминания Марни[12] 19 июля 2014 Хиромаса Ёнэбаяси
7.8
8.1

Аниме-сериалы

Короткометражные аниме

Музыкальные видеоклипы

Рекламные ролики

Видеоигры

Дистрибьютор

Западные мультфильмы, распространяемые студией Ghibli через свой лейбл Ghibli Museum Library:

Кроме того, Такахата вместе с сотрудниками студии в 2003 году сделали вклад в создание экспериментального короткометражного анимационного фильма Зимние дни (Fuyu no Hi).

Источники

  • Иванов Б. А. [www.hexer.ru/publish.shtml#book1 Введение в японскую анимацию]. — 2-е изд. — М.: Фонд развития кинематографии; РОФ «Эйзенштейновский центр исследований кинокультуры», 2002. — 336 с. — ISBN 5-901631-01-3.

Напишите отзыв о статье "Studio Ghibli"

Примечания

  1. [www.ghibli.jp/40qa/000002.html#more «ジブリという名前の由来は? - «Происхождение названия Ghibli» в разделе вопросов и ответов, на официальном сайте студии Ghibli]
  2. Иванов Б. А. Введение в японскую анимацию. — С. 376.
  3. [www.60north.ru/article/mestnye-vetry-sredizemnogo-morya «Местные ветры Средиземного моря» статья на сайте www.60north.ru — Клуб парусных экспедиций]
  4. [parus.kharkov.ua/pdf/ekzamen/slovari/slovarvetrov.pdf «Словарь ветров» PDF файл на сайте Парусной Федерации Харьковской области]
  5. [www.youtube.com/watch?v=YVP0eQglPFw «Ghiblies-2 opening» отрезок короткометражного ролика «Ghiblies Episode 2»]
  6. Иванов Б. А. Введение в японскую анимацию. — С. 374.
  7. Иванов Б. А. Введение в японскую анимацию. — С. 375.
  8. 1 2 [www.animag.ru/?cid=5 Студия GHIBLI] // anime*magazine. — М.: Сакура-пресс, 2003. — № 1. — С. 6—7.
  9. Brian Ashcraft. [kotaku.com/studio-ghibli-might-quit-making-feature-films-says-rep-1608198259 Studio Ghibli Might Quit Making Feature Films, Says Report] (англ.). Kotaku (21 July 2014). Проверено 5 августа 2014.
  10. Robin. [www.mirf.ru/News/Studiya_Ghibli_priostanavlivaet_rabotu_eyo_budushee_pod_voprosom_18060.htm Студия Ghibli приостанавливает работу, её будущее под вопросом] (рус.). Мир фантастики (4 августа 2014). Проверено 5 августа 2014.
  11. [www.atomicpopcorn.net/studio-ghibli-to-make-the-tale-of-the-bamboo-cutter/ News: Isao Takahata to Base Next Film on Taketori Monogatari]. Anime News Network (12 августа 2009 года). Проверено 11 февраля 2011. [www.webcitation.org/617j8ZXEl Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  12. [marnie.jp/index.html «When Marnie Was There» на официальном сайте Студии Гибли]
  13. [www.ghibli-museum.jp/library/news/007084.html 「イリュージョニスト」3月26日公開]. Ghibli Museum Library. [www.webcitation.org/617j9EXcB Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  14. [www.ghibli-museum.jp/library/list/007262.html 『フレデリック・バックの映画』] (яп.). Проверено 21 июля 2012. [www.webcitation.org/69f83wmyV Архивировано из первоисточника 4 августа 2012].
  15. [www.ghibli-museum.jp/library/news/009385.html 三鷹の森ジブリ美術館ライブラリー - 11/6(水)、「しわ」ブルーレイ・DVD発売決定!]. [www.webcitation.org/6J711PaGD Архивировано из первоисточника 24 августа 2013].
  16. [www.ghibli-museum.jp/library/news/009365.html 三鷹の森ジブリ美術館ライブラリー - 8/21(水)、『ひつじのショーン』シリーズ3、ブルーレイ・DVD発売!]. [www.webcitation.org/6J7130EDu Архивировано из первоисточника 24 августа 2013].

Ссылки

  • [www.ghibli-museum.jp Сайт Музея студии]
  • [www.ghibli.jp Официальный сайт студии]
  • [www.ghibliworld.com/news.html GhibliWorld.com]
  • [studio-ghibli.ru/ Русский сайт о Ghibli]

Координаты: 35°42′11″ с. ш. 139°31′44″ в. д. / 35.703194° с. ш. 139.529139° в. д. / 35.703194; 139.529139 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=35.703194&mlon=139.529139&zoom=14 (O)] (Я)

Отрывок, характеризующий Studio Ghibli

– И то, дядюшка. Позавчера набежали мы, так куда те, до себя не допущают. Живо ружья покидали. На коленки. Пардон – говорит. Так, только пример один. Сказывали, самого Полиона то Платов два раза брал. Слова не знает. Возьмет возьмет: вот на те, в руках прикинется птицей, улетит, да и улетит. И убить тоже нет положенья.
– Эка врать здоров ты, Киселев, посмотрю я на тебя.
– Какое врать, правда истинная.
– А кабы на мой обычай, я бы его, изловимши, да в землю бы закопал. Да осиновым колом. А то что народу загубил.
– Все одно конец сделаем, не будет ходить, – зевая, сказал старый солдат.
Разговор замолк, солдаты стали укладываться.
– Вишь, звезды то, страсть, так и горят! Скажи, бабы холсты разложили, – сказал солдат, любуясь на Млечный Путь.
– Это, ребята, к урожайному году.
– Дровец то еще надо будет.
– Спину погреешь, а брюха замерзла. Вот чуда.
– О, господи!
– Что толкаешься то, – про тебя одного огонь, что ли? Вишь… развалился.
Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.
– Вишь, грохочат в пятой роте, – сказал один солдат. – И народу что – страсть!
Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.
Стремление это было разумно. Положение и бегущих и преследующих было одинаково дурно. Оставаясь со своими, каждый в бедствии надеялся на помощь товарища, на определенное, занимаемое им место между своими. Отдавшись же русским, он был в том же положении бедствия, но становился на низшую ступень в разделе удовлетворения потребностей жизни. Французам не нужно было иметь верных сведений о том, что половина пленных, с которыми не знали, что делать, несмотря на все желание русских спасти их, – гибли от холода и голода; они чувствовали, что это не могло быть иначе. Самые жалостливые русские начальники и охотники до французов, французы в русской службе не могли ничего сделать для пленных. Французов губило бедствие, в котором находилось русское войско. Нельзя было отнять хлеб и платье у голодных, нужных солдат, чтобы отдать не вредным, не ненавидимым, не виноватым, но просто ненужным французам. Некоторые и делали это; но это было только исключение.
Назади была верная погибель; впереди была надежда. Корабли были сожжены; не было другого спасения, кроме совокупного бегства, и на это совокупное бегство были устремлены все силы французов.
Чем дальше бежали французы, чем жальче были их остатки, в особенности после Березины, на которую, вследствие петербургского плана, возлагались особенные надежды, тем сильнее разгорались страсти русских начальников, обвинявших друг друга и в особенности Кутузова. Полагая, что неудача Березинского петербургского плана будет отнесена к нему, недовольство им, презрение к нему и подтрунивание над ним выражались сильнее и сильнее. Подтрунивание и презрение, само собой разумеется, выражалось в почтительной форме, в той форме, в которой Кутузов не мог и спросить, в чем и за что его обвиняют. С ним не говорили серьезно; докладывая ему и спрашивая его разрешения, делали вид исполнения печального обряда, а за спиной его подмигивали и на каждом шагу старались его обманывать.
Всеми этими людьми, именно потому, что они не могли понимать его, было признано, что со стариком говорить нечего; что он никогда не поймет всего глубокомыслия их планов; что он будет отвечать свои фразы (им казалось, что это только фразы) о золотом мосте, о том, что за границу нельзя прийти с толпой бродяг, и т. п. Это всё они уже слышали от него. И все, что он говорил: например, то, что надо подождать провиант, что люди без сапог, все это было так просто, а все, что они предлагали, было так сложно и умно, что очевидно было для них, что он был глуп и стар, а они были не властные, гениальные полководцы.
В особенности после соединения армий блестящего адмирала и героя Петербурга Витгенштейна это настроение и штабная сплетня дошли до высших пределов. Кутузов видел это и, вздыхая, пожимал только плечами. Только один раз, после Березины, он рассердился и написал Бенигсену, доносившему отдельно государю, следующее письмо:
«По причине болезненных ваших припадков, извольте, ваше высокопревосходительство, с получения сего, отправиться в Калугу, где и ожидайте дальнейшего повеления и назначения от его императорского величества».
Но вслед за отсылкой Бенигсена к армии приехал великий князь Константин Павлович, делавший начало кампании и удаленный из армии Кутузовым. Теперь великий князь, приехав к армии, сообщил Кутузову о неудовольствии государя императора за слабые успехи наших войск и за медленность движения. Государь император сам на днях намеревался прибыть к армии.
Старый человек, столь же опытный в придворном деле, как и в военном, тот Кутузов, который в августе того же года был выбран главнокомандующим против воли государя, тот, который удалил наследника и великого князя из армии, тот, который своей властью, в противность воле государя, предписал оставление Москвы, этот Кутузов теперь тотчас же понял, что время его кончено, что роль его сыграна и что этой мнимой власти у него уже нет больше. И не по одним придворным отношениям он понял это. С одной стороны, он видел, что военное дело, то, в котором он играл свою роль, – кончено, и чувствовал, что его призвание исполнено. С другой стороны, он в то же самое время стал чувствовать физическую усталость в своем старом теле и необходимость физического отдыха.
29 ноября Кутузов въехал в Вильно – в свою добрую Вильну, как он говорил. Два раза в свою службу Кутузов был в Вильне губернатором. В богатой уцелевшей Вильне, кроме удобств жизни, которых так давно уже он был лишен, Кутузов нашел старых друзей и воспоминания. И он, вдруг отвернувшись от всех военных и государственных забот, погрузился в ровную, привычную жизнь настолько, насколько ему давали покоя страсти, кипевшие вокруг него, как будто все, что совершалось теперь и имело совершиться в историческом мире, нисколько его не касалось.
Чичагов, один из самых страстных отрезывателей и опрокидывателей, Чичагов, который хотел сначала сделать диверсию в Грецию, а потом в Варшаву, но никак не хотел идти туда, куда ему было велено, Чичагов, известный своею смелостью речи с государем, Чичагов, считавший Кутузова собою облагодетельствованным, потому что, когда он был послан в 11 м году для заключения мира с Турцией помимо Кутузова, он, убедившись, что мир уже заключен, признал перед государем, что заслуга заключения мира принадлежит Кутузову; этот то Чичагов первый встретил Кутузова в Вильне у замка, в котором должен был остановиться Кутузов. Чичагов в флотском вицмундире, с кортиком, держа фуражку под мышкой, подал Кутузову строевой рапорт и ключи от города. То презрительно почтительное отношение молодежи к выжившему из ума старику выражалось в высшей степени во всем обращении Чичагова, знавшего уже обвинения, взводимые на Кутузова.
Разговаривая с Чичаговым, Кутузов, между прочим, сказал ему, что отбитые у него в Борисове экипажи с посудою целы и будут возвращены ему.
– C'est pour me dire que je n'ai pas sur quoi manger… Je puis au contraire vous fournir de tout dans le cas meme ou vous voudriez donner des diners, [Вы хотите мне сказать, что мне не на чем есть. Напротив, могу вам служить всем, даже если бы вы захотели давать обеды.] – вспыхнув, проговорил Чичагов, каждым словом своим желавший доказать свою правоту и потому предполагавший, что и Кутузов был озабочен этим самым. Кутузов улыбнулся своей тонкой, проницательной улыбкой и, пожав плечами, отвечал: – Ce n'est que pour vous dire ce que je vous dis. [Я хочу сказать только то, что говорю.]
В Вильне Кутузов, в противность воле государя, остановил большую часть войск. Кутузов, как говорили его приближенные, необыкновенно опустился и физически ослабел в это свое пребывание в Вильне. Он неохотно занимался делами по армии, предоставляя все своим генералам и, ожидая государя, предавался рассеянной жизни.
Выехав с своей свитой – графом Толстым, князем Волконским, Аракчеевым и другими, 7 го декабря из Петербурга, государь 11 го декабря приехал в Вильну и в дорожных санях прямо подъехал к замку. У замка, несмотря на сильный мороз, стояло человек сто генералов и штабных офицеров в полной парадной форме и почетный караул Семеновского полка.