Perils of the Deep Blue
Perils of the Deep Blue | ||||
Студийный альбом Sirenia | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска |
28 июня 2013 (Европа) | |||
Жанр | ||||
Длительность |
67:44 | |||
Продюсер |
Мортен Веланд | |||
Страна | ||||
Лейбл | ||||
| ||||
Хронология Sirenia | ||||
|
Рецензии | |
---|---|
Оценки критиков | |
Источник | Оценка |
About.com | [1] |
Sputnikmusic | [2] |
Perils of the Deep Blue («Опасности глубокого моря») — шестой альбом группы Sirenia, вышедший в 2013 году. Мастеринг и сведение выполнил Endre Kirkesola, в качестве продюсера выступил Мортен Веланд.
Содержание
Об альбоме
В 2012 Пилар присоединилась к норвежскому хору, чтобы приобрести немного нового опыта, а также вдохновения к грядущему релизу. По словам Мортена, начало этому альбому было положено ещё до выпуска предыдущего и весь процесс создания занял два с половиной года:
Вся группа и люди с которыми мы работаем в абсолютном восторге от альбома! Он поднимает Sirenia на следующий уровень и раскрывает множество новых граней нашего творчества. Здесь есть обычные, уже проверенные временем вещи, а также есть подходы которые вы никогда не слышали от нас раньше. Я думаю, я никогда не чувствовал себя так здорово за всю свою карьеру. То есть, конечно, я люблю все свои альбомы, но этот — нечто особенное. Это результат двух с половиной лет крови, пота и слёз. Я буквально вложил душу в него и теперь мне очень интересно, что думают поклонники и пресса о нём.
Оригинальный текст (англ.)The entire band and all the people we are working with are absolutely ecstatic about it! This album takes SIRENIA to the next level and brings many new sides of us to the table. There’s typical tried and tested SIRENIA stuff but also approaches that you’ve never heard from us before. I think I’ve never felt so good about an album throughout my entire career. I mean, I love them all, but this one is something special. It’s the result of two and a half years of blood, sweat and tears. I’ve literally put my heart and soul into this record, so I am very curious to see what our fans as well as the press will think about it!
Обложка
Автором обложки является Anne Stokes, Мортен случайно обнаружил её рисунок в сети Интернет, связался с ней и получил разрешение на использование в качестве обложки:
Я наткнулся на эту картинку в Интернете и сразу же влюбился в неё по очевидным причинам — не секрет, что я всегда был очарован греческой мифологией и сиренами. Так что мы связались с Anne и, к счастью, она разрешила использовать свою работу в качестве обложки. Эта картинка фактически вдохновила меня на название альбома — «Опасности глубокого моря». Я считаю, что это идеальная обложка, мы ни в коем случае не должны были упустить эту возможность!
Оригинальный текст (англ.)Came across the artwork on the Internet and immediately fell in love with it for obvious reasons — it's no secret that I've always been fascinated by Greek mythology and sirens. So we got in touch with Anne and luckily she granted us the permits to use it for the record. I actually drew the inspiration for the album title, 'Perils Of The Deep Blue', from the artwork. In my opinion, it's the perfect SIRENIA cover — there was no way we could have let that opportunity slip away!
Список композиций
- Ducere Me In Lucem — 3:33
- Seven Widows Weep — 6:57
- My Destiny Coming To Pass — 5:16
- Ditt Endelikt — 6:10
- Cold Caress — 5:57
- Darkling — 5:35
- Decadence — 4:58
- Stille Kom Døden — 12:42
- The Funeral March — 5:34
- Profound Scars — 6:09
- A Blizzard Is Storming — 4:49
- Chains (Bonus Track) — 4:24
- Blue Colleen (Bonus Track) — 5:01
- Once A Star (iTunes Bonus Track) — 5:14
Участники записи
- Пилар «Айлин» Химе́нес Гарсия (исп. Pilar Giménez García) — женский вокал, перевод на испанский четвёртого трека[3]
- Мортен Веланд (норв. Morten Veland) — вся музыка и тексты, вокал, гитары, бас, пианино, синтезатор, программирование, терменвокс, мандолина, укулеле, губная гармошка, флейта
Сессионные участники
- Pilar Garcia Ruiz — перевод на испанский четвёртого трека[3]
- Joakim Næss — мужской вокал на четвёртом треке
Хор
- Эмилия Бернау (фр. Emilie Bernou)
- Эммануэль Зольдан (фр. Emmanuelle Zoldan)
- Матьё Ландри (фр. Mathieu Landry)
- Дамьен Сюриан (фр. Damien Surian)
Напишите отзыв о статье "Perils of the Deep Blue"
Примечания
- ↑ [heavymetal.about.com/od/sirenia/fr/Sirenia-Perils-Of-The-Deep-Blue-Review.html ](недоступная ссылка)
- ↑ [www.sputnikmusic.com/review/57705/Sirenia-Perils-of-the-Deep-Blue/ Sirenia - Perils of the Deep Blue (album review 2)]. Sputnikmusic (1 июля 2013). Проверено 25 июля 2013.
- ↑ 1 2 [archive.li/BupSB/8e05b9afb45bacbd72f07cd12f19665ecc8318dd.jpg Буклет альбом] (англ.). Проверено 13 марта 2016.
Ссылки
- [darkside.ru/album/34607// «Perils of the Deep Blue» на DarkSide.ru]
|
Отрывок, характеризующий Perils of the Deep Blue
Библейское предание говорит, что отсутствие труда – праздность была условием блаженства первого человека до его падения. Любовь к праздности осталась та же и в падшем человеке, но проклятие всё тяготеет над человеком, и не только потому, что мы в поте лица должны снискивать хлеб свой, но потому, что по нравственным свойствам своим мы не можем быть праздны и спокойны. Тайный голос говорит, что мы должны быть виновны за то, что праздны. Ежели бы мог человек найти состояние, в котором он, будучи праздным, чувствовал бы себя полезным и исполняющим свой долг, он бы нашел одну сторону первобытного блаженства. И таким состоянием обязательной и безупречной праздности пользуется целое сословие – сословие военное. В этой то обязательной и безупречной праздности состояла и будет состоять главная привлекательность военной службы.
Николай Ростов испытывал вполне это блаженство, после 1807 года продолжая служить в Павлоградском полку, в котором он уже командовал эскадроном, принятым от Денисова.
Ростов сделался загрубелым, добрым малым, которого московские знакомые нашли бы несколько mauvais genre [дурного тона], но который был любим и уважаем товарищами, подчиненными и начальством и который был доволен своей жизнью. В последнее время, в 1809 году, он чаще в письмах из дому находил сетования матери на то, что дела расстраиваются хуже и хуже, и что пора бы ему приехать домой, обрадовать и успокоить стариков родителей.
Читая эти письма, Николай испытывал страх, что хотят вывести его из той среды, в которой он, оградив себя от всей житейской путаницы, жил так тихо и спокойно. Он чувствовал, что рано или поздно придется опять вступить в тот омут жизни с расстройствами и поправлениями дел, с учетами управляющих, ссорами, интригами, с связями, с обществом, с любовью Сони и обещанием ей. Всё это было страшно трудно, запутано, и он отвечал на письма матери, холодными классическими письмами, начинавшимися: Ma chere maman [Моя милая матушка] и кончавшимися: votre obeissant fils, [Ваш послушный сын,] умалчивая о том, когда он намерен приехать. В 1810 году он получил письма родных, в которых извещали его о помолвке Наташи с Болконским и о том, что свадьба будет через год, потому что старый князь не согласен. Это письмо огорчило, оскорбило Николая. Во первых, ему жалко было потерять из дома Наташу, которую он любил больше всех из семьи; во вторых, он с своей гусарской точки зрения жалел о том, что его не было при этом, потому что он бы показал этому Болконскому, что совсем не такая большая честь родство с ним и что, ежели он любит Наташу, то может обойтись и без разрешения сумасбродного отца. Минуту он колебался не попроситься ли в отпуск, чтоб увидать Наташу невестой, но тут подошли маневры, пришли соображения о Соне, о путанице, и Николай опять отложил. Но весной того же года он получил письмо матери, писавшей тайно от графа, и письмо это убедило его ехать. Она писала, что ежели Николай не приедет и не возьмется за дела, то всё именье пойдет с молотка и все пойдут по миру. Граф так слаб, так вверился Митеньке, и так добр, и так все его обманывают, что всё идет хуже и хуже. «Ради Бога, умоляю тебя, приезжай сейчас же, ежели ты не хочешь сделать меня и всё твое семейство несчастными», писала графиня.
Письмо это подействовало на Николая. У него был тот здравый смысл посредственности, который показывал ему, что было должно.
Теперь должно было ехать, если не в отставку, то в отпуск. Почему надо было ехать, он не знал; но выспавшись после обеда, он велел оседлать серого Марса, давно не езженного и страшно злого жеребца, и вернувшись на взмыленном жеребце домой, объявил Лаврушке (лакей Денисова остался у Ростова) и пришедшим вечером товарищам, что подает в отпуск и едет домой. Как ни трудно и странно было ему думать, что он уедет и не узнает из штаба (что ему особенно интересно было), произведен ли он будет в ротмистры, или получит Анну за последние маневры; как ни странно было думать, что он так и уедет, не продав графу Голуховскому тройку саврасых, которых польский граф торговал у него, и которых Ростов на пари бил, что продаст за 2 тысячи, как ни непонятно казалось, что без него будет тот бал, который гусары должны были дать панне Пшаздецкой в пику уланам, дававшим бал своей панне Боржозовской, – он знал, что надо ехать из этого ясного, хорошего мира куда то туда, где всё было вздор и путаница.