The Script

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
The Script
Основная информация
Жанры

Альтернативный рок, поп-рок, софт-рок, инди-рок

Годы

2005 — настоящее время

Страна

Ирландия Ирландия

Город

Дублин

Язык песен

английский

Лейблы

RCA Records, Epic Records

Состав

Дэнни О'Донохью
Марк Шихан
Глен Пауэр

[www.thescriptmusic.com Официальный сайт]
The ScriptThe Script

The Script — ирландская группа, играющая в стиле рок.





История

Группа была образована Дэнни О'Донохью (лид-вокал и клавишные) и Марком Шиханом (гитара и вокал), ранее выступавшими в составе группы Mytown. Дебютный альбом Mytown был провальным, и после распада группы Дэнни и Марк переехали в США, где занимались продюсерской деятельностью с такими исполнителями как The Neptunes, Rodney Jerkins, Teddy Riley и Dallas Austin, а спустя несколько лет, решив создать новую группу, вернулись на родину, в Дублин, где к ним присоединился барабанщик Глен Пауэр в 2004 году.Они начали работать вместе в 2005 и назвали группу The Script.

Весной 2007 года ими был подписан контракт с лейблом Phonogenic. Их дебютный сингл «We Cry», вышедший только через год (25 апреля 2008 года), попал в ротацию на все самые популярные радиостанции Великобритании, принеся группе долгожданную известность. А следующий сингл «The Man Who Can’t Be Moved» был еще более успешным, заняв 2-е и 3-е места в британском и ирландском чартах соответственно, тем самым позволив группе громко заявить о себе, как об очень перспективных новичках на британской поп-рок сцене.

В августе 2008 года вышел их дебютный (в новом составе) альбом The Script, который сразу же занял первую строчку в рейтинге самых продаваемых альбомов Великобритании и Ирландии.

В июле 2010 года группа объявляют о выпуске второго студийного альбома Science & Faith. Лид-сингл «For the First Time» выходит в августе; релиз альбома состоялся в сентябре.

В конце ноября 2011 года, после окончания Science & Faith Tour, The Script сообщают о том что идет работа над новым альбомом под названием #3. Альбом вышел 7 сентября 2012 года, после выпуска сингла «Hall of Fame». Сингл достиг первого места в официальном хит-параде Великобритании, продержавшись на вершине две недели.

Их музыка была использована в видеоиграх и популярных телесериалах, как «90210: Новое поколение», «Говорящая с призраками», «Дневники вампира» и другие.

Состав группы

  • Дэнни О'Донохью — лид-вокал, клавишные, гитара (с 2005 года)
  • Марк Шихан — гитара, бэк-вокал (с 2005 года)
  • Глен Пауэр — ударные, бэк-вокал (с 2005 года)

Дискография

Студийные альбомы

Год Название Высшие позиции в чартах Сертификация
IRL
[1]
AUS
[2]
DK
[3]
GER
[4]
NLD
[5]
NZ
[6]
SWE
[7]
SWI
[8]
UK
[9]
US
[10]
2008 The Script 1 9 15 32 25 15 6 16 1 64
2010 Science & Faith 1 2 23 40 14 15 52 15 1 3
2012 #3 1 9 32 11 8 11 4 2 13
2014 No Sound Without Silence
«—» означает, что релиз отсутствовал в чарте.

Синглы

Год Название Высшие позиции в чартах Сертификация Альбом
IRL
[1]
AUS
[2]
DK
[3]
GER
[19]
NLD
[20]
NZ
[6]
SWE
[7]
SWI
[8]
UK
[9]
US
[21]
2008 We Cry 9 82 61 25 56 15 The Script
The Man Who Can't Be Moved 2 44 2 28 50 19 28 17 2 86
Breakeven 10 3 71 48 66 21 12
2009 Talk You Down 19 47
Before the Worst 37 10 96
2010 For the First Time 1 12 39 83 25 20 37 4 23 Science & Faith
Nothing 15 50 12 32 42 32
2011 If You Ever Come Back 47 29
Science & Faith
2012 Hall of Fame 1 4 11 2 16 3 4 1 26
  • AUS: 4× платиновый[30]
  • DK: 2× платиновый[31]
  • NZ: 2× платиновый[32]
  • US: Платиновый[29]
#3
Six Degrees of Separation 25 31 32 32
2013 If You Could See Me Now 13 34 45 21 11 20
Millionaires 74 91
2014 Superheroes 1 7 18 8 10 14 18 8 3 73 No Sound Without Silence
No Good In Goodbye 62 93 14 35 26
2015 Man on a Wire
«—» означает, что релиз отсутствовал в чарте.

Туры

  • Science & Faith Tour (2010-2011)
  • #3 World Tour (2012-2013)
  • No Sound Without Silence Tour (2014-2015)

Напишите отзыв о статье "The Script"

Примечания

  1. 1 2 [irish-charts.com/showinterpret.asp?interpret=The+Script Irish Charts > The Script]. irish-charts.com Hung Medien. Проверено 24-26-2008. [www.webcitation.org/66G4eOCUo Архивировано из первоисточника 18 марта 2012].
  2. 1 2 [australian-charts.com/showinterpret.asp?interpret=The+Script Australian Charts > The Script]. australian-charts.com Hung Medien. Проверено 5 июля 2009. [www.webcitation.org/66G4fBpjE Архивировано из первоисточника 18 марта 2012].
  3. 1 2 [danishcharts.com/showinterpret.asp?interpret=The+Script Danish Charts > The Script]. danishcharts.com Hung Medien. Проверено 22 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BWup7NJu Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  4. [www.musicline.de/de/chartverfolgung_summary/artist/Script%2CThe/?type=longplay Chartverfolgung/Script,The/Longplay] (нем.). musicline.de PhonoNet. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/66G4gyAFw Архивировано из первоисточника 18 марта 2012].
  5. [dutchcharts.nl/search.asp?search=the+script&cat=a Dutch Album Charts > The Script] (нид.). dutchcharts.nl Hung Medien. Проверено 10 июня 2009. [www.webcitation.org/66G4i2sPU Архивировано из первоисточника 18 марта 2012].
  6. 1 2 [charts.org.nz/showinterpret.asp?interpret=The%20Script New Zealand Charts > The Script]. charts.org.nz Hung Medien. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/66G4j6byV Архивировано из первоисточника 18 марта 2012].
  7. 1 2 [swedishcharts.com/showinterpret.asp?interpret=The%20Script Swedish Charts > The Script]. swedishcharts.com Hung Medien. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/66G4jt36d Архивировано из первоисточника 18 марта 2012].
  8. 1 2 [swisscharts.com/showinterpret.asp?interpret=The%20Script Swiss Charts > The Script]. swisscharts.com Hung Medien. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/66G4kiu6k Архивировано из первоисточника 18 марта 2012].
  9. 1 2 [www.chartstats.com/artistinfo.php?id=11718 Chart Stats > The Script]. Chart Stats. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/66G4lvEOP Архивировано из первоисточника 18 марта 2012].
  10. [www.billboard.com/#/charts/billboard-200?begin=61&order=position Billboard 200 > The Script]. Billboard. Проверено 5 марта 2010.
  11. [www.aria.com.au/pages/httpwww.aria.com.aupagesARIACharts-Accreditations-2009Albums.htm ARIA Charts - Accreditations - 2009 Albums]. ARIA Charts. Проверено 25 июля 2010. [www.webcitation.org/65oukYxF3 Архивировано из первоисточника 29 февраля 2012].
  12. [irishcharts.ie/awards/multi_platinum08.htm The Irish Charts - All There Is to Know]. irish-charts.com. Проверено 25 июля 2010. [www.webcitation.org/66G4mhaJv Архивировано из первоисточника 18 марта 2012].
  13. 1 2 [www.bpi.co.uk/certifiedawards/search.aspx BPI > Certified Awards Search]. British Phonographic Industry. Проверено 30 января 2010. [www.webcitation.org/61DmdedGq Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  14. [www.aria.com.au/pages/httpwww.aria.com.aupageshttpwww.aria.com.aupagesARIACharts-Accreditations-2010Albums.htm ARIA Charts - Accreditations - 2010 Albums]
  15. [www.irishcharts.ie/awards/multi_platinum10.htm The Irish Charts - All there is to know]
  16. [www.bpi.co.uk/certifiedawards/search.aspx BPI - Certified Awards Search]
  17. [www.aria.com.au/pages/httpwww.aria.com.aupagesALBUMaccreds2012.htm ARIA Charts - Accreditations - 2012 Albums]
  18. [irishcharts.ie/awards/platinum12.htm The Irish Charts - 2012 Certification Awards - Platinum]
  19. [www.musicline.de/de/chartverfolgung_summary/artist/Script%2CThe/?type=single Chartverfolgung/Script,The/Single] (нем.). musicline.de PhonoNet. Проверено 2 февраля 2010. [www.webcitation.org/66G4nbukq Архивировано из первоисточника 18 марта 2012].
  20. [www.top40.nl/search.aspx?keyword=script Dutch Top 40 > The Script]. Stichting Nederlands Top 40. Проверено 2 февраля 2010. [www.webcitation.org/66G4oX6hz Архивировано из первоисточника 18 марта 2012].
  21. [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=11:kxfrxzy5ldte~T51E The Script > Charts & Awards > Billboard Singles]. Allmusic. Macrovision. Проверено 10 февраля 2009. [www.webcitation.org/66G4pcODO Архивировано из первоисточника 18 марта 2012].
  22. 1 2 [www.aria.com.au/pages/httpwww.aria.com.auaccreds2010.htm ARIA Charts - Accreditations - 2010 Singles]
  23. [www.hitlisterne.dk/default.asp?w=03&y=2009&list=t40 Danish single certifications – The Script – The Man Who Can't Be Moved]
  24. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?artist=%22The+Man+Who+Can%27t+Be+Moved%22 American single certifications – The Script – The Man Who Can't Be Moved]
  25. 1 2 [www.aria.com.au/pages/httpwww.aria.com.aupageshttpwww.aria.com.aupageshttpwww.aria.com.aupagesARIACharts-Accr.htm ARIA Charts - Accreditations - 2009 Singles]
  26. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?table=SEARCH_RESULTS&artist=The%20Script&format=SINGLE&go=Search&perPage=50 American single certifications – The Script – Breakeven]
  27. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?table=SEARCH_RESULTS&artist=The%20Script&format=SINGLE&go=Search&perPage=50 American single certifications – The Script – For the First Time]
  28. [web.archive.org/web/20110724195729/www.radioscope.net.nz/index.php?option=com_content&task=view&id=77&Itemid=63 Latest Gold / Platinum Singles]
  29. 1 2 [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?table=SEARCH_RESULTS&artist=The%20Script&format=SINGLE&go=Search&perPage=50 American single certifications – The Script – Nothing]
  30. [www.webcitation.org/6AbYQ7gZ2 ARIA Charts - 10 September, 2012]
  31. [ifpi.dk/?q=certificeringer&page=33 Danish single certifications – The Script – Hall of Fame]
  32. [archive.is/Khoy NZ Top 40 Singles Chart - 17 September 2012]
  33. [archive.is/Nz486 ARIA Australian Top 50 Singles Chart - 14/01/2013]
  34. [archive.is/DWLZg NZ Top 40 Singles Chart - 15 April 2013]

Ссылки

  • [www.thescriptmusic.com/ Официальный сайт]
  • [www.youtube.com/scripttube Видеоканал The Script] на YouTube
  • [facebook.com/thescript Официальная страница The Script] в социальной сети Facebook
  • The Script в «Твиттере»
  • [myspace.com/thescript Официальная страница The Script] (англ.) на сайте Myspace

Отрывок, характеризующий The Script

– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]
Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.
– Что это? Кто? За что? – спрашивал он. Но вниманье толпы – чиновников, мещан, купцов, мужиков, женщин в салопах и шубках – так было жадно сосредоточено на то, что происходило на Лобном месте, что никто не отвечал ему. Толстый человек поднялся, нахмурившись, пожал плечами и, очевидно, желая выразить твердость, стал, не глядя вокруг себя, надевать камзол; но вдруг губы его задрожали, и он заплакал, сам сердясь на себя, как плачут взрослые сангвинические люди. Толпа громко заговорила, как показалось Пьеру, – для того, чтобы заглушить в самой себе чувство жалости.
– Повар чей то княжеский…
– Что, мусью, видно, русский соус кисел французу пришелся… оскомину набил, – сказал сморщенный приказный, стоявший подле Пьера, в то время как француз заплакал. Приказный оглянулся вокруг себя, видимо, ожидая оценки своей шутки. Некоторые засмеялись, некоторые испуганно продолжали смотреть на палача, который раздевал другого.
Пьер засопел носом, сморщился и, быстро повернувшись, пошел назад к дрожкам, не переставая что то бормотать про себя в то время, как он шел и садился. В продолжение дороги он несколько раз вздрагивал и вскрикивал так громко, что кучер спрашивал его:
– Что прикажете?
– Куда ж ты едешь? – крикнул Пьер на кучера, выезжавшего на Лубянку.
– К главнокомандующему приказали, – отвечал кучер.
– Дурак! скотина! – закричал Пьер, что редко с ним случалось, ругая своего кучера. – Домой я велел; и скорее ступай, болван. Еще нынче надо выехать, – про себя проговорил Пьер.
Пьер при виде наказанного француза и толпы, окружавшей Лобное место, так окончательно решил, что не может долее оставаться в Москве и едет нынче же в армию, что ему казалось, что он или сказал об этом кучеру, или что кучер сам должен был знать это.
Приехав домой, Пьер отдал приказание своему все знающему, все умеющему, известному всей Москве кучеру Евстафьевичу о том, что он в ночь едет в Можайск к войску и чтобы туда были высланы его верховые лошади. Все это не могло быть сделано в тот же день, и потому, по представлению Евстафьевича, Пьер должен был отложить свой отъезд до другого дня, с тем чтобы дать время подставам выехать на дорогу.
24 го числа прояснело после дурной погоды, и в этот день после обеда Пьер выехал из Москвы. Ночью, переменя лошадей в Перхушкове, Пьер узнал, что в этот вечер было большое сражение. Рассказывали, что здесь, в Перхушкове, земля дрожала от выстрелов. На вопросы Пьера о том, кто победил, никто не мог дать ему ответа. (Это было сражение 24 го числа при Шевардине.) На рассвете Пьер подъезжал к Можайску.