Иоанн Малала

Поделись знанием:
Это текущая версия страницы, сохранённая Wlbw68 (обсуждение | вклад) в 12:24, 20 июня 2016. Вы просматриваете постоянную ссылку на эту версию.

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

Иоа́нн Мала́ла (греч. Ἰωάννης Μαλάλας, ок. 491578) — византийский автор «Хронографии» (Χρονογραφία).

О нём ничего не известно, его происхождение и жизнь прослеживаются по содержанию его сочинения и имени-прозвища, которое по сирийски значит ритор, то есть вероятно Иоанн занимал должность защитника в суде или адвоката. То обстоятельство, что Малала уделяет заметное внимание антиохийским событиям, позволяет предполагать в нём уроженца Антиохии (на севере античной Сирии), входившей в IV—VII веках в состав Восточной Римской (Византийской) империи. В последних главах «Хронографии» описываются события, связанные с Константинополем, откуда делается вывод о переселении её автора около 532 года в византийскую столицу.

Общие сведения о хронике

«Хронография» Иоанна Малалы является первой из дошедших до нас всемирной хроникой (обрывается на 563 годе, некоторые рукописи доводят изложение до 565 г. - смерти Юстиниана и воцарения Юстина II), созданной в Византии. Полный греческий текст (за исключением начального фрагмента) сохранился в единственном списке XII века, хранящемся в Оксфорде[1]. «Хронография» была переведена на старославянский язык (предположительно в X веке) с более раннего списка, чем оксфордский, и известна по извлечениям в составе различных русских средневековых хронографических компиляций. Основная текстологическая проблема заключается в отсутствии стабильного текста и единого авторитетного издания. Поскольку издание И. Турна 2000 г. не совсем выполнило такую задачу, во Франции начата работа над новым изданием.

Структура «Хронографии» хронологически разбита на 18 книг:

Иоанн писал не на классическом древнегреческом языке, а использует раннесредневековое простонародное греческое наречие с разговорными элементами речи. Стиль хроники позволяет отнести её не столько к историческому сочинению, сколько к занимательному изложению истории в доступном для понимания простых людей виде, что позволило Иоанну передать античную историографию и языческую мифологию с позиций христианского мировоззрения. Иногда содержание первоисточников искажается, мифические герои смешиваются с историческими персонами, занимательные факты изложены в ущерб описанию исторических событий. Хроника основана на множестве самых разных источников, включая произведениях античных авторов, но хронист пользуется ими по более поздним компиляциям римского и византийского времени. Некритичный подход к источникам и их вольный пересказ в соединении с недостаточной образованностью автора (по сравнении с его современниками Прокопием и Агафием) привели к тому, что христианско-византийское сочинение Иоанна Малалы (особенно в первых 15 книгах) содержит абсурдные ошибки и анахронизмы.

Начиная с событий при императоре Зеноне (царствовал 474—491 гг.), Иоанн излагает их со слов современников и очевидцев, и с этого времени хроника считается ценным историческим источником.

Популярность хроника приобрела прежде всего благодаря нравоучительному стилю в рамках библейской традиции, что стало особенно цениться в период утверждения феодальной идеологии в Византии, когда стала развиваться так называемая монашеская историография. «Хронография» Иоанна Малалы широко использовалась более поздними авторами (Иоанн Эфесский, Иоанн Антиохиец, Иоанн из Никиу), с которыми Малалу нередко путали. После XI века ссылки на него византийских авторов исчезают.

Хроника Иоанна Малалы в древнерусских летописях

Впервые извлечения из славянского перевода «Хронографии» Иоанна Малалы отмечаются в 3-й редакции «Повести временных лет» под 1114 годом (лето 6622). В описании чудес там повествуется о случаях из прошлого, взятых у Малалы.[2] В той же летописи древнерусский книжник, используя свободный пересказ переводчиком нескольких глав из 1-й, 2-й, 4-й книг Хронографии, отождествляет древнегреческих богов с языческими божествами славянского пантеона:

«Царствующю сему Феостѣ [ Гефест ] въ Егуптѣ, въ время царства его спадоша клѣщѣ съ небесѣ, нача ковати оружье, прѣже бо того палицами и камениемъ бьяхуся. Тъ же Феоста законъ устави женамъ за единъ мужь посагати и ходити говеющи, а иже прелюбы дѣющи, казнити повелѣваше. Сего ради прозваша ̀и богъ Сварогъ… И по семъ царствова сынъ его, именемъ Солнце [ Гелиос ], егоже наричють Даждьбогъ… Солнце царь, сынъ Свароговъ, еже есть Дажьбогъ, бѣ бо мужь силенъ.»[3]

Российский, затем советский академик В. М. Истрин собрал из разных рукописей и изучил славянский перевод Иоанна Малалы. Он не дал однозначного ответа о месте и времени перевода «Хронографии» на славянский язык, хотя допускал возможность принадлежности переводчика Малалы к филологической школе болгарского просветителя X века Иоанна Экзарха.

Примечания

  1. Оксфордская библиотека им. Бодлея, № 128
  2. Летописец цитирует не непосредственно Иоанна Малалу, а «Хронограф по великому изложению», где одним из источников был перевод Иоанна Малалы.
  3. [www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=4869 «Повесть временных лет»]

Литература

Издания:

  • [digital.onb.ac.at/OnbViewer/viewer.faces?doc=ABO_%2BZ180661105 Иоанн Малала. «Хронография». Издание Венеция. 1733 год.] греческий текст с латинским переводом.
  • [www.archive.org/details/ioannismalalaec00dindgoog Издание Диндорфа (1831)] греческий текст с латинским переводом.
  • PG, [books.google.ru/books?id=qiERAAAAYAAJ&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false 97 том, 1865 год] греческий текст с латинским переводом.
  • Johannes Thurn (ed.). Ioannis Malalae Chronographia / Corpus Fontium Historiae Byzantinae (CFHB) 35. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 2000. ISBN 3-11-008800-2

Переводы:

  • Истрин В. М. [commons.wikimedia.org/wiki/File:Истрин_В._М._Хроника_Иоанна_Малалы_в_славянском_переводе.pdf Хроника Иоанна Малалы в славянском переводе. СПб.], 18971914.
  • The Chronicle of John Malalas: A Translation by Elizabeth Jeffreys, Michael Jeffreys, Roger Scott et al. / Byzantina Australiensia 4. Melbourne: Australian Association for Byzantine Studies, 1986. 371 p. ISBN 0-9593626-2-2
  • Иоанн Малала. Слова II, V [отрывки] // От берегов Босфора до берегов Евфрата / Пер. и комм. С. С. Аверинцева. М.: Наука (ГРВЛ). 1987. 360 с. С. 241—251.
  • Иоанн Малала. Книга V. О временах Троянских [отрывки] // Памятники византийской литературы IV—IX веков / Отв. ред. Л. А. Фрейберг. М.: Наука. 1968. С. 182—195.
  • Иоанн Малала. Хронография. Книга VIII. 11, 13, 15 [отрывки] // Талах В. Н. [kuprienko.info/talakh-v-n-demetrius/ Все, что ни пожелает царь Деметрий] / Под ред. В.Н. Талаха, С.А. Куприенко. — К.: Видавець Купрієнко С.А., 2013. — 229 с. — ISBN 978-617-7085-01-9. С. 132, 171-172, 176-177.
  • Иоанн Малала. Хронография. Книга IX / Пер. К.О. Попкова под ред. Н.Н. Болгова // Классическая и византийская традиция. 2014. Белгород, 2014. С. 334-340. ISBN 978-5-9905516-8-8
  • Иоанн Малала. Хронография. Книга XI / Пер. Н.Н. Болгова // Классическая и византийская традиция. 2014. Белгород, 2014. С. 340-346. ISBN 978-5-9905516-8-8
  • Иоанн Малала. Хронография. Книга XIII / Пер. Н.Н. Болгова // Научный результат. Социальные и гуманитарные исследования. № 1. 2014. С. 85-92.
  • Иоанн Малала. Хронография. Книги XIV-XVI [отрывки] / Пер. Л.А. Самуткиной // Евагрий Схоластик. Церковная история. Т. III. СПб.: Алетейя, 2003.
  • Иоанн Малала. Хронография. Книга XVII / Пер. Л.А. Самуткиной // Формы исторического сознания от поздней античности до эпохи Возрождения (исследования и тексты). Сборник научных трудов памяти К.Д. Авдеевой. Иваново: ИвГУ, 2000.
  • Иоанн Малала. Хронография. Книга XVIII / Пер. А.А. Чекаловой // Прокопий Кесарийский. Война с персами. Война с вандалами. Тайная история / Пер с греч., вст. ст., коммент. А.А. Чекаловой. СПб.: Алетейя, 2001. С. 467-496.
  • Иоанн Малала. Хронография. Книги XIII-XVIII / Отв. ред. Н.Н. Болгов. Сост. Н.Н. Болгов, А.М. Болгова, А.В. Кобзева, К.О. Попков / Мир поздней античности. Документы и материалы. Выпуск 2. Белгород: БелГУ, 2014. 200 с.

Исследования:

  • Самуткина Л. А. Концепция истории в «Хронографии» Иоанна Малалы. Иваново: ИвГУ, 2001. 143 с.
  • Чернышева М. И. Византинизмы в языке «Хроники» Иоанна Малалы. Автореф. дисс. … к. филол. н. М., 1987.
  • Recherches sur la Chronique de Jean Malalas. I / Ed. par Joelle Beaucamp avec la collaboration de S. Agusta-Boularot, A.-M. Bernardi, В. Cabouret, Emmanuele Caire (College de France - CNRS, Centre de Recherche d'Histoire et Civilisation de Byzance. Monographies. 15). P., 2004. 205 p.
  • Recherches sur la chronique de Jean Malalas. II / Ed. par S. Agusta-Boularot, J. Beaucamp, A.-M. Bernardi, E. Caire (College de France - CNRS, Centre de Recherche d'Histoire et Civilisation de Byzance. Monographies. 24). Association des Amis du Centre d'Histoire et Civilisation de Byzance. P., 2006. 286 p.
  • Studies in John Malalas / Ed. E. Jeffreys, B. Croke and R. Scott. Sidney, 1990.
  • Jeffreys E. The beginning of Byzantine chronography: John Malalas // Greek & Roman Historiography in Late Antiquity (fourth to sixth century A.D.) / Ed. G. Marasco. Leiden, 2003. P. 497-527.
  • Treadgold W. John Malalas // The early Byzantine historians. Palgrave Macmillan, 2010. P. 235-246.
  • Удальцова З. В. Мировоззрение византийского хрониста Иоанна Малалы // ВВ. 1971. Т. 37. С. 3–23.
  • Любарский Я.Н. «Хронография» Иоанна Малалы (проблемы композиции) // его же. Византийские историки и писатели. СПб., 1999. С. 7-20.
  • Любарский Я.Н. Герои «Хронографии» Иоанна Малалы // его же. Византийские историки и писатели. СПб., 1999. С. 21-30.
  • Шусторович Э.М. Древнеславянский перевод Хроники Иоанна Малалы (история изучения) // ВВ. 1969. Т. 30. С. 136-152.
  • Творогов О.В. Хроника Иоанна Малалы // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Л.: Наука, 1987. Вып. I (XI – первая половина XIV в.).
  • Самуткина Л.А. Концепция легендарной истории у Иоанна Малалы // Формы исторического сознания от поздней античности до эпохи Возрождения (Исследования и тексты). Иваново, 2000. С. 41-58.
  • Самуткина Л.А. Античная скульптура в ранневизантийской "Хронографии" Иоанна Малалы // Аристей. № 1. 2010. С. 154-163.
  • Самуткина Л.А. Оракул в ранневизантийской «Хронографии» Иоанна Малалы // Вестник Ивановского государственного университета. 2007. № 1. С. 39-45.
  • Самуткина Л.А. Документальность «Хронографии» Иоанна Малалы // Куприяновские чтения – 2009. Сборник научных статей и материалов: К 90-летию засл. деятеля науки, д. ф. н., проф. П.В. Куприяновского. Иваново, 2011.
  • Самуткина Л.А. Модель цивилизации в “Хронографии” Иоанна Малалы // Личность. Культура. Общество. Т. 5. Спец. вып. 1-2 (19-20). Иваново, 2003.
  • Самуткина Л.А. Город в "Хронографии" Иоанна Малалы // Личность – Идея – Текст: К культуре Средневековья и Возрождения: Сб. науч. тр. в честь 65–летия Н.В. Ревякиной. Иваново 2001. С. 33–47.
  • Самуткина Л.А. Описание стихийных бедствий в «Хронографии» Иоанна Малалы // Историческая мысль и историография на рубеже античности и средневековья. Иваново: ИвГУ, 2000.
  • Кобзева А.В. «Византийский логос» Иоанна Малалы // Каразiнськi читання (iсторичнi науки). Харкiв, 2014. С. 64-65.

Ссылки

  • [www.vostlit.info/haupt-Dateien/index-Dateien/M.phtml?id=2053 Малала, Иоанн]. Восточная литература. Проверено 29 марта 2011. [www.webcitation.org/616VYbuJ3 Архивировано из первоисточника 21 августа 2011].
  • О. В. Творогов. [www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=4708 Хроника Иоанна Малалы]: публикация Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН.
  • [historic.ru/books/item/f00/s00/z0000047/st005.shtml Византийские хронисты]: История Византии. Том 1 / С. Д. Сказкин (отв.редактор) — М.: Наука, 1967
  • [www.vostlit.info/Texts/rus15/Malalas/text.phtml Иоанн Малала, «Хронография», кн. XVIII]
  • [www.attalus.org/translate/malalas.html Johannes Malalas, book VIII-IX]
  • [web.archive.org/web/20080217211739/ksana-k.narod.ru/Book/meshj2/43.htm H.A. Мещерский. Источники и состав древней славяно-русской переводной письменности IX—XV веков. Хроника Иоанна Малалы.], 1978, Ленинград.