Японский институт эсперанто

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Япо́нский институ́т эспера́нто (эспер. Japana Esperanto-Instituto, яп. 日本エスペラント協会 [нихон эсуперанто кё:кай])[1] — крупнейший центр эсперанто-движения в Японии. Институт был основан Осакой Кэндзи в 1919 году, с 1926 года зарегистрирован как юридическое лицо (фонд).

Главный офис института находится в Токио, в центральном районе Синдзюку. Институт занимает отдельное пятиэтажное здание, так называемый «Дом эсперанто» (эспер. Esperanto-domo).

Целями института признаны[2]:

  1. Исследования эсперанто.
  2. Организация уроков и лекций, их поддержка.
  3. Издание периодики и книг, посредничество в распространении продукции других издательств.
  4. Проведение квалификационных экзаменов по эсперанто.
  5. Различные услуги членам (в фонде состоит около 1300 человек).
  6. Публикации об эсперанто, в том числе поддержание сайта.
  7. Поддержка деятельности в регионах.
  8. Участие в подготовке Японского конгресса эсперанто.

Напишите отзыв о статье "Японский институт эсперанто"



Примечания

  1. Предыдущее японское название организации — "日本エスペラント学会" [нихон эсуперанто гаккай]. Была переименована 1го апреля 2012 года. Название на эсперанто не изменилось
  2. [www.jei.or.jp/hp/eo/eo_interno.htm Japana Esperanto-Instituto]

Ссылки

  • [www.jei.or.jp/hp/eo/eo_jei_kai.htm Сайт Японского института эсперанто]

См. также

Отрывок, характеризующий Японский институт эсперанто

– Хорошие! Вперед, – крикнул он ямщику и поскакал далее.
Уже было совсем темно, когда князь Андрей въехал в Брюнн и увидал себя окруженным высокими домами, огнями лавок, окон домов и фонарей, шумящими по мостовой красивыми экипажами и всею тою атмосферой большого оживленного города, которая всегда так привлекательна для военного человека после лагеря. Князь Андрей, несмотря на быструю езду и бессонную ночь, подъезжая ко дворцу, чувствовал себя еще более оживленным, чем накануне. Только глаза блестели лихорадочным блеском, и мысли изменялись с чрезвычайною быстротой и ясностью. Живо представились ему опять все подробности сражения уже не смутно, но определенно, в сжатом изложении, которое он в воображении делал императору Францу. Живо представились ему случайные вопросы, которые могли быть ему сделаны,и те ответы,которые он сделает на них.Он полагал,что его сейчас же представят императору. Но у большого подъезда дворца к нему выбежал чиновник и, узнав в нем курьера, проводил его на другой подъезд.
– Из коридора направо; там, Euer Hochgeboren, [Ваше высокородие,] найдете дежурного флигель адъютанта, – сказал ему чиновник. – Он проводит к военному министру.
Дежурный флигель адъютант, встретивший князя Андрея, попросил его подождать и пошел к военному министру. Через пять минут флигель адъютант вернулся и, особенно учтиво наклонясь и пропуская князя Андрея вперед себя, провел его через коридор в кабинет, где занимался военный министр. Флигель адъютант своею изысканною учтивостью, казалось, хотел оградить себя от попыток фамильярности русского адъютанта. Радостное чувство князя Андрея значительно ослабело, когда он подходил к двери кабинета военного министра. Он почувствовал себя оскорбленным, и чувство оскорбления перешло в то же мгновенье незаметно для него самого в чувство презрения, ни на чем не основанного. Находчивый же ум в то же мгновение подсказал ему ту точку зрения, с которой он имел право презирать и адъютанта и военного министра. «Им, должно быть, очень легко покажется одерживать победы, не нюхая пороха!» подумал он. Глаза его презрительно прищурились; он особенно медленно вошел в кабинет военного министра. Чувство это еще более усилилось, когда он увидал военного министра, сидевшего над большим столом и первые две минуты не обращавшего внимания на вошедшего. Военный министр опустил свою лысую, с седыми висками, голову между двух восковых свечей и читал, отмечая карандашом, бумаги. Он дочитывал, не поднимая головы, в то время как отворилась дверь и послышались шаги.