Аида (фильм-опера, 1953)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аида
Aida
Жанр

фильм-опера
музыкальный фильм
драма
мелодрама

Режиссёр

Клементе Фракасси

Продюсер

Грегор Рабинович
Федерико Тети

Автор
сценария

Карло Кастелли
Анна Гобби
Джорджио Сальвиуччи
Клементе Фракасси
Антонио Гисланцони

В главных
ролях

Софи Лорен
Рената Тебальди
Лоис Максвелл

Оператор

Пьеро Порталупи
Паскуалино Де Сантис

Композитор

Джузеппе Верди

Кинокомпания

Oscar Film

Длительность

95 мин.

Страна

Италия Италия

Язык

итальянский

Год

1953

IMDb

ID 0045483

К:Фильмы 1953 года

«Аи́да» (итал. Aida) — цветной художественный кинофильм-опера режиссёра Клементе Фракасси, поставленный в 1953 году, экранизация одноимённой оперы Джузеппе Верди. Заглавную сольную вокальную партию исполняет Рената Тебальди.





Сюжет

Кинофильм-опера является экранизацией оперы «Аида» Джузеппе Верди, написанной на либретто Антонио Гисланцони по сценарию египтолога О. Ф. Мариетта.

Изложение сюжета см. в статье «Аида».

Музыка в фильме сокращена, а для введённой сцены боя египтян с эфиопами, отсутствующей в опере, использована музыка из третьего акта.

В 1987 году фильм был показан на 40-м Каннском кинофестивале во внеконкурсной программе[1].

В ролях

Актёр Роль
Софи Лорен Аи́да, эфиопская рабыня Аи́да, эфиопская рабыня (поёт Рената Тебальди)
Лоис Максвелл Амне́рис, дочь фараона Амне́рис, дочь фараона (поёт Эбе Стиньяни (итал.))
Лучано Делла Марра Радамес, молодой начальник дворцовой стражи Радамес, молодой начальник дворцовой стражи (поёт Джузеппе Кампора (итал.))
Афро Поли (итал.) Амонасро, эфиопский царь, отец Аиды Амонасро, эфиопский царь, отец Аиды (поёт Джино Беки)
Антонио Кассинелли Рамфис, верховный жрец Рамфис, верховный жрец (поёт Джулио Нери (итал.))
Энрико Формики Фараон, египетский царь Фараон, египетский царь
Доменико Болини гонец гонец (поёт Паоло Кароли)

Солисты в танцевальных номерах

Музыканты

Съёмочная группа

  • Режиссёр: Клементе Фракасси
  • Продюсеры: Грегор Рабинович, Федерико Тети
  • Сценаристы: Карло Кастелли (в титрах не указан), Анна Гобби (в титрах не указана), Джорджио Сальвиуччи (в титрах не указан), Клементе Фракасси по либретто оперы Антонио Гисланцони
  • Композитор: Джузеппе Верди
  • Оператор: Пьеро Порталупи, Паскуалино Де Сантис (помощник оператора)
  • Художники: Флавио Могерини (художник-постановщик), Мария Де Маттеи (художник по костюмам)
  • Монтажёр: Марио Бонотти

Релиз

Премьеры [2]

Напишите отзыв о статье "Аида (фильм-опера, 1953)"

Примечания

  1. [www.festival-cannes.com/en/archives/ficheFilm/id/8426A1B4-912B-4935-AC6D-3474471408A3/year/1987.html «Аида» на Каннском кинофестивале в 1987 году] во внеконкурсной программе
  2. [www.imdb.com/title/tt0045483/releaseinfo Премьерные показы «Аиды»] в разных странах

Ссылки

  • Aida (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.citwf.com/film7917.htm Фильм-опера «Аида» (1953) на CITWF]

Отрывок, характеризующий Аида (фильм-опера, 1953)

– Мавруша, скорее, голубушка!
– Дайте наперсток оттуда, барышня.
– Скоро ли, наконец? – сказал граф, входя из за двери. – Вот вам духи. Перонская уж заждалась.
– Готово, барышня, – говорила горничная, двумя пальцами поднимая подшитое дымковое платье и что то обдувая и потряхивая, высказывая этим жестом сознание воздушности и чистоты того, что она держала.
Наташа стала надевать платье.
– Сейчас, сейчас, не ходи, папа, – крикнула она отцу, отворившему дверь, еще из под дымки юбки, закрывавшей всё ее лицо. Соня захлопнула дверь. Через минуту графа впустили. Он был в синем фраке, чулках и башмаках, надушенный и припомаженный.
– Ах, папа, ты как хорош, прелесть! – сказала Наташа, стоя посреди комнаты и расправляя складки дымки.
– Позвольте, барышня, позвольте, – говорила девушка, стоя на коленях, обдергивая платье и с одной стороны рта на другую переворачивая языком булавки.
– Воля твоя! – с отчаянием в голосе вскрикнула Соня, оглядев платье Наташи, – воля твоя, опять длинно!
Наташа отошла подальше, чтоб осмотреться в трюмо. Платье было длинно.
– Ей Богу, сударыня, ничего не длинно, – сказала Мавруша, ползавшая по полу за барышней.
– Ну длинно, так заметаем, в одну минутую заметаем, – сказала решительная Дуняша, из платочка на груди вынимая иголку и опять на полу принимаясь за работу.
В это время застенчиво, тихими шагами, вошла графиня в своей токе и бархатном платье.
– Уу! моя красавица! – закричал граф, – лучше вас всех!… – Он хотел обнять ее, но она краснея отстранилась, чтоб не измяться.
– Мама, больше на бок току, – проговорила Наташа. – Я переколю, и бросилась вперед, а девушки, подшивавшие, не успевшие за ней броситься, оторвали кусочек дымки.
– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.


Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.