Ангуло, Брайан
Брайан Ангуло | ||
Общая информация | ||
Полное имя | Брайан Алексис Ангуло Леон | |
Родился | Кали, Колумбия | |
Гражданство | ||
Рост | 174 см | |
Вес | 71 кг | |
Позиция | левый защитник | |
Информация о клубе | ||
Клуб | Чьяпас | |
Номер | 2 | |
Карьера | ||
Молодёжные клубы | ||
Америка Кали | ||
Клубная карьера* | ||
2006—2007 | Америка Кали | 35 (1) |
2008 | Боавишта | 13 (0) |
2009—2010 | Лейшойнш | 17 (0) |
2009—2010 | → Депортиво Ла-Корунья | 0 (0) |
2010—2011 | Депортиво Ла-Корунья | 0 (0) |
2010—2011 | → Райо Вальекано | 4 (0) |
2011—2012 | Атлетико Балеарес | 39 (2) |
2012—2014 | Гранада | 49 (1) |
2014—2016 | Лудогорец | 26 (0) |
2015—2016 | → Лудогорец II | 11 (0) |
2016—н.в. | Чьяпас | 9 (0) |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 26 сентября 2016.
|
Бра́йан Але́ксис Ангу́ло Лео́н (исп. Brayan Alexis Angulo León; родился 2 ноября 1989 года в Кали, Колумбия) — колумбийский футболист, левый защитник мексиканского клуба «Чьяпас».
Содержание
Клубная карьера
Родившийся в Кали в районе Валье-дель-Каука, Ангуло начал свою карьеру в «Америке» Кали, где он привлёк к себе внимание испанских инвесторов, породив слухи о возможном переходе в «Бетис». Его рабочее разрешение играть в Ла Лиге не было принято, и он, в конечном счёте, подписал контракт с португальским клубом «Боавишта» в июле 2007 года[1], хоть он и стал игроком клуба только в январе следующего года[2], регулярно выходя в составе команды, которая, в конце концов, покинула высший дивизион из-за нарушений регламента.
После вылета клуба из высшей лиги Португалии провёл вторую половину года в клубе третьей испанской лиги (Сегунда Дивизион Б) «Атлетико Балеарес»[3]. В январе 2009 года вернулся в Португалию в клуб высшей лиги «Лейшойнш», где выступал до конца сезона[4]. В июне на правах аренды перешёл в испанский «Депортиво» сроком на один сезон с правом последующего выкупа игрока — 60% прав на него оценивались в 1 миллион евро, а аренда — в 100 000 евро[5].
В течение сезона, по окончании которого «Депортиво» занял десятое место, Ангуло вместе с другим игроком стартового состава Филипе Луисом получили серьёзные травмы, из-за которых они несколько месяцев пребывали в «лазарете», а последний и вовсе не сыграл ни одного матча[6]. В конце июля 2010 года Ангуло был выкуплен у «Лейшнойнша» на постоянной основе, сразу же отправившись в аренду в клуб второго испанского дивизиона «Райо Вальекано»[7].
9 июля 2012 года, проведя год в низших лигах в составе «Атлетико Балеарес», Ангуло отправился прямиком в Ла Лигу, подписав трёхлетний контракт с «Гранадой»[8]. Он дебютировал в высшем дивизионе 30 сентября выйдя на замену на 67-й минуте вместо Фабиана Орельяны в домашнем матче против «Сельты», который закончился победой 2:1[9]. Свой первый гол в турнире он забил 5 января следующего года, в матче против «Валенсии», однако, он не помог команде уйти от поражения 1:2[10].
В сезоне 2013/2014, после уходя Гильерме Сикейры в «Бенфику», место Ангуло в стартовом составе команды Лукаса Алькараса уже не подвергалось сомнению[11].
20 июня 2014 года Ангуло подписал контракт с клубом высшего болгарского дивизиона «Лудогорец». Дебютировал за новый клуб 19 июля в матче первого тура против «Хасково 2009» — встреча завершилась победой разградцев со счётом 1:0[12]. 30 июля дебютировал в Лиге чемпионов УЕФА, выйдя на замену на 47-й минуте первого матча третьего отборочного раунда против сербского «Партизана» на «Лудогорец Арене», завершившемся безголевой ничьей 0:0[13].
Статистика
- По состоянию на 10 августа 2014[14]
Клуб | Сезон | Лига | Кубок | Континент. | Всего | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Игры | Голы | Игры | Голы | Игры | Голы | Игры | Голы | ||
Боавишта | 2007/2008 | 13 | 0 | 0 | 0 | – | 13 | 0 | |
Всего | 13 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 13 | 0 | |
Лейшойнш | 2008/2009 | 17 | 0 | 0 | 0 | – | 17 | 0 | |
Всего | 17 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 17 | 0 | |
Депортиво Ла-Корунья | 2009/2010 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 |
2010/2011 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
Всего | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | |
Райо Вальекано | 2010/2011 | 4 | 0 | 0 | 0 | – | 4 | 0 | |
Всего | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | 0 | |
Атлетико Балеарес | 2011/2012 | 39 | 2 | 0 | 0 | – | 39 | 2 | |
Total | 39 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 39 | 2 | |
Гранада | 2012/2013 | 15 | 1 | 2 | 0 | – | 17 | 1 | |
2013/2014 | 34 | 0 | 1 | 0 | – | 35 | 0 | ||
Всего | 49 | 1 | 3 | 0 | 0 | 0 | 52 | 1 | |
Лудогорец | 2014/2015 | 3 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 5 | 0 |
Всего | 3 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 5 | 0 | |
Всего в карьере | 125 | 3 | 5 | 0 | 2 | 0 | 132 | 3 |
Напишите отзыв о статье "Ангуло, Брайан"
Примечания
- ↑ [www.record.xl.pt/futebol/nacional/interior.aspx?content_id=312332 Brayan Angulo reforça lado esquerdo da defesa] (порт.), Record (21 июля 2007). Проверено 2 марта 2014.
- ↑ [www.record.xl.pt/futebol/nacional/interior.aspx?content_id=331454 Certificado de Angulo chegou] (порт.), Record (1 февраля 2008). Проверено 2 марта 2014.
- ↑ [www.transfermarkt.co.uk/en/spieler/67866/brayan-angulo/transferdaten.html Трансферы на сайте transfermarkt]
- ↑ [www.record.xl.pt/Futebol/Nacional/liga_honra/leixoes/interior.aspx?content_id=369866 Via verde para Angulo] (порт.), Record (5 января 2009). Проверено 2 марта 2014.
- ↑ [www.canaldeportivo.com/servlet/es.iris.servlets.Noticias?accion=4&ver=1&nid=17231&mid=12 El Dépor ficha a
- REDIRECT t:Так в источнике Angulo, que será el complemento de Filipe en el lateral zurdo] (исп.), Canal Deportivo (26 июня 2009). Проверено 30 июня 2009.
Ссылки
- [www.zerozerofootball.com/jogador.php?id=41156&op=zoomstats Статистика на сайте zerozero]
- [www.leixoessc.pt/index.php?pageId=73&jogadorId=109 Профиль на сайте «Лейшойнша»]
Футбольный клуб «Чьяпас» (по состоянию на 15 февраля 2016)
|
---|
1 Кривелли (в) • 2 Ангуло • 3 Паредес • 4 Венегас • 5 Аревало Риос (к) • 7 Мендоса • 8 де ла Торре • 9 Марин • 10 Фаббро • 11 Айови • 12 Виана (в) • 13 Валенсия • 15 Пирес • 16 Руис • 17 Эскобоса • 18 Вильяльпандо • 19 Ороско • 20 Араухо • 21 Хименес (в) • 22 Санчес (в) • 23 Суньига • 24 Патиньо • 25 Рафинья • 26 Родригес • 27 Нава • 29 Дерлей • 30 А.Дуран • 31 Сандес • 32 Лопес • 33 Х.Дуран • 34 Эрнандес • Нуньес • Тренер: Хосе Сатурнино Кардосо |
Отрывок, характеризующий Ангуло, Брайан
– Point de prisonniers, – повторил он слова адъютанта. – Il se font demolir. Tant pis pour l'armee russe, – сказал он. – Allez toujours, allez ferme, [Нет пленных. Они заставляют истреблять себя. Тем хуже для русской армии. Ну еще, ну крепче…] – проговорил он, горбатясь и подставляя свои жирные плечи.– C'est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.
Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.
Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.
Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.
Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного. Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя.
Как он и ожидал, в то время как он завтракал с господином Боссе, удостоившимся этой чести, перед палаткой слышались восторженные клики сбежавшихся к портрету офицеров и солдат старой гвардии.
– Vive l'Empereur! Vive le Roi de Rome! Vive l'Empereur! [Да здравствует император! Да здравствует римский король!] – слышались восторженные голоса.
После завтрака Наполеон, в присутствии Боссе, продиктовал свой приказ по армии.
– Courte et energique! [Короткий и энергический!] – проговорил Наполеон, когда он прочел сам сразу без поправок написанную прокламацию. В приказе было:
«Воины! Вот сражение, которого вы столько желали. Победа зависит от вас. Она необходима для нас; она доставит нам все нужное: удобные квартиры и скорое возвращение в отечество. Действуйте так, как вы действовали при Аустерлице, Фридланде, Витебске и Смоленске. Пусть позднейшее потомство с гордостью вспомнит о ваших подвигах в сей день. Да скажут о каждом из вас: он был в великой битве под Москвою!»
– De la Moskowa! [Под Москвою!] – повторил Наполеон, и, пригласив к своей прогулке господина Боссе, любившего путешествовать, он вышел из палатки к оседланным лошадям.
– Votre Majeste a trop de bonte, [Вы слишком добры, ваше величество,] – сказал Боссе на приглашение сопутствовать императору: ему хотелось спать и он не умел и боялся ездить верхом.
Но Наполеон кивнул головой путешественнику, и Боссе должен был ехать. Когда Наполеон вышел из палатки, крики гвардейцев пред портретом его сына еще более усилились. Наполеон нахмурился.
– Снимите его, – сказал он, грациозно величественным жестом указывая на портрет. – Ему еще рано видеть поле сражения.
Боссе, закрыв глаза и склонив голову, глубоко вздохнул, этим жестом показывая, как он умел ценить и понимать слова императора.
Весь этот день 25 августа, как говорят его историки, Наполеон провел на коне, осматривая местность, обсуживая планы, представляемые ему его маршалами, и отдавая лично приказания своим генералам.
Первоначальная линия расположения русских войск по Ко лоче была переломлена, и часть этой линии, именно левый фланг русских, вследствие взятия Шевардинского редута 24 го числа, была отнесена назад. Эта часть линии была не укреплена, не защищена более рекою, и перед нею одною было более открытое и ровное место. Очевидно было для всякого военного и невоенного, что эту часть линии и должно было атаковать французам. Казалось, что для этого не нужно было много соображений, не нужно было такой заботливости и хлопотливости императора и его маршалов и вовсе не нужно той особенной высшей способности, называемой гениальностью, которую так любят приписывать Наполеону; но историки, впоследствии описывавшие это событие, и люди, тогда окружавшие Наполеона, и он сам думали иначе.