Бартошевич, Алексей Вадимович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Алексей Вадимович Бартошевич
Научная сфера:

искусствоведение

Место работы:

РАТИ;
Государственный институт искусствознания

Учёная степень:

доктор искусствоведения

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

ГИТИС

Известен как:

шекспировед

Награды и премии:

Алексе́й Вади́мович Бартоше́вич (род. 4 декабря 1939) — советский и российский театровед, историк театра, специалист по творчеству Уильяма Шекспира. Внук актёра В. И. Качалова, сын В. В. Шверубовича, основателя постановочного факультета школы-студии МХАТ.





Биография

В 1961 году окончил театроведческий факультет ГИТИСа. В 1964 году окончил аспирантуру и защитил кандидатскую диссертацию. Ученик театроведа Г. Н. Бояджиева, литературоведа и шекспироведа А. А. Аникста.

Первоначально занимался исследованием творчества Шекспира (Бартошевич А. Народно-гуманистические основы комедии Шекспира. (Вопросы поэтики): Автореферат диссертации кандидата искусствоведения. М., 1966), но затем основой научной деятельности Бартошевича стало исследование постановок пьес Шекспира в английском театре. Публиковал статьи на эту тему в сборниках серии «Шекспировские чтения» и в журнале «Театр», затем выпустил книги «Шекспир на английской сцене, конец XIX — первая половина XX в.: Жизнь традиций и борьба идей» (М., 1985, об этом же защитил докторскую диссертацию) и «Шекспир. Англия. XX век» (М., 1994). Продолжал исследовать и творчество Шекспира, особое внимание уделяя поэтике — «Поэтика раннего Шекспира» (М., 1987). В 2003 году вышла книга «„Мирозданью современный“. Шекспир в театре XX века».

Сделал телепередачи (в основном на канале «Культура») как о постановках Шекспира, современных западных режиссёрах, так и о самом Шекспире («Человек из Стратфорда»).

Заведующий кафедрой истории зарубежного театра РАТИ, заведующий отделом современного западного искусства Государственного института искусствознания. Преподает в РАТИ курс истории зарубежного театра, в котором большое место занимает Шекспир и связанные с его творчеством аспекты истории театра. Доктор искусствоведения (1985), профессор (1986), заслуженный деятель науки Российской Федерации (1996). Лауреат премии К. С. Станиславского. Лауреат театральной премии «Чайка» (2004) в номинации «Патриарх». Один из первых лауреатов Российской национальной актёрской премии имени Андрея Миронова «Фигаро» (2011)[1]. В 1987—1991 годах был секретарем Союза театральных деятелей СССР.

Председатель Шекспировской комиссии Научного совета по истории мировой культуры РАН, а также (с 1996 года) член исполкома Международной шекспировской ассоциации.

Алексей Бартошевич «убедительно показал, что литературоведческого исследования Шекспира недостаточно, для более точных выводов необходимо привлечь арсенал театроведческого исследования»[2].

В № 3-4 журнала «Proscaenium. Вопросы театра» от 2012 года А. В. Бартошевич опубликовал статью «О тех, кто приходит нам на смену», где выразил и своё разочарование в работах многих молодых режиссёров, и надежду на то, что, «может быть, и они когда-нибудь доживут до новой великой эпохи русского театра»[3]. В 2013 году издательство «Артист. Режиссёр. Художник» выпустило новую книгу Бартошевича «Театральные хроники. Начало XXI века»[4]. В ней рассказывается о спектаклях Питера Брука, Льва Додина, Эймунтаса Някрошюса, Петера Штайна, Сергея Женовача, Томаса Остермайера, Юрия Бутусова, Люка Персеваля, Андрия Жолдака, других российских и западных режиссёров[5].

Напишите отзыв о статье "Бартошевич, Алексей Вадимович"

Примечания

  1. [www.teatr.gorodovoy.spb.ru/news/754724.shtml Премия «Фигаро» и День Рождения Андрея Миронова — новости театров Санкт-Петербурга]
  2. Захаров Н. В., Луков Вл. А. [www.world-shake.ru/ru/Encyclopaedia/3749.html Бартошевич Алексей Вадимович]. Электронная энциклопедия «Мир Шекспира» (2010). Проверено 23 августа 2011. [www.webcitation.org/67dzDIn3n Архивировано из первоисточника 14 мая 2012].
  3. [sias.ru/upload/voprosy_teatra/vt_%203-4_2012.pdf «Proscaenium. Вопросы театра», 3-4 (вып. XII), Москва, 2012]
  4. [www.newizv.ru/culture/2013-05-30/183200-progulki-s-bartoshevichem.html Прогулки с Бартошевичем]
  5. [www.teatral-online.ru/news/9379/ Алексей Бартошевич представит «Театральные хроники»]

Публикации

  • Бартошевич А. В. [www.w-shakespeare.ru/library/shekspir-na-angliyskoy-scene.html Шекспир на английской сцене], конец XIX — первая половина XX в.: Жизнь традиций и борьба идей. М, 1985.
  • Бартошевич А. В. Поэтика раннего Шекспира. М., 1987.
  • Бартошевич А. В. [www.w-shakespeare.ru/library/shekspir-angliya-xx-vek.html Шекспир. Англия. XX век]. М., 1994.
  • Бартошевич А. В. «Мирозданью современный». Шекспир в театре XX века. М., 2003.
  • Бартошевич А. В. Театральные хроники конца ХХ — начала ХХI века. М., 2013.
  • Бартошевич А. В. Для кого написан «Гамлет»: Шекспир в театре. XIX, XX, XXI… М., ГИТИС, 2014. — 638 стр. ISBN 978-5-91328-164-7
  • Бартошевич А. В. [www.zpu-journal.ru/zpu/contents/2014/2/Bartoshevich_Chronicle-Shakespeare-Year/ Хроника шекспировского года] // Знание. Понимание. Умение. — 2014. — № 2. — С. 224–235 (архивировано в [www.webcitation.org/6T6Q9u5UG WebCite]).

Ссылки

  • [magazines.russ.ru/authors/b/bartoshevich Бартошевич, Алексей Вадимович] в «Журнальном зале»
  • [krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/teatr_i_kino/BARTOSHEVICH_ALEKSE_VADIMOVICH.html Статья] в энциклопедии «Кругосвет»
  • [sias.ru/institute/persons/177.html Страница] на сайте ГИИ
  • [gitis.net/rus/faculty/theatroved/chair_world/b/bartoshevitch.shtml Страница] на сайте РУТИ — ГИТИС
  • Захаров Н. В., Луков Вл. А. [www.world-shake.ru/ru/Encyclopaedia/3749.html Бартошевич Алексей Вадимович]. Электронная энциклопедия «Мир Шекспира» (2010). Проверено 23 августа 2011. [www.webcitation.org/67dzDIn3n Архивировано из первоисточника 14 мая 2012].
  • [postnauka.ru/author/bartoshevitch Публикации] на сайте «ПостНаука»
  • [ptj.spb.ru/author/bartoshevich/ Публикации] в Петербургском театральном журнале

Отрывок, характеризующий Бартошевич, Алексей Вадимович

На третий день Рождества, Николай обедал дома, что в последнее время редко случалось с ним. Это был официально прощальный обед, так как он с Денисовым уезжал в полк после Крещенья. Обедало человек двадцать, в том числе Долохов и Денисов.
Никогда в доме Ростовых любовный воздух, атмосфера влюбленности не давали себя чувствовать с такой силой, как в эти дни праздников. «Лови минуты счастия, заставляй себя любить, влюбляйся сам! Только это одно есть настоящее на свете – остальное всё вздор. И этим одним мы здесь только и заняты», – говорила эта атмосфера. Николай, как и всегда, замучив две пары лошадей и то не успев побывать во всех местах, где ему надо было быть и куда его звали, приехал домой перед самым обедом. Как только он вошел, он заметил и почувствовал напряженность любовной атмосферы в доме, но кроме того он заметил странное замешательство, царствующее между некоторыми из членов общества. Особенно взволнованы были Соня, Долохов, старая графиня и немного Наташа. Николай понял, что что то должно было случиться до обеда между Соней и Долоховым и с свойственною ему чуткостью сердца был очень нежен и осторожен, во время обеда, в обращении с ними обоими. В этот же вечер третьего дня праздников должен был быть один из тех балов у Иогеля (танцовального учителя), которые он давал по праздникам для всех своих учеников и учениц.
– Николенька, ты поедешь к Иогелю? Пожалуйста, поезжай, – сказала ему Наташа, – он тебя особенно просил, и Василий Дмитрич (это был Денисов) едет.
– Куда я не поеду по приказанию г'афини! – сказал Денисов, шутливо поставивший себя в доме Ростовых на ногу рыцаря Наташи, – pas de chale [танец с шалью] готов танцовать.
– Коли успею! Я обещал Архаровым, у них вечер, – сказал Николай.
– А ты?… – обратился он к Долохову. И только что спросил это, заметил, что этого не надо было спрашивать.
– Да, может быть… – холодно и сердито отвечал Долохов, взглянув на Соню и, нахмурившись, точно таким взглядом, каким он на клубном обеде смотрел на Пьера, опять взглянул на Николая.
«Что нибудь есть», подумал Николай и еще более утвердился в этом предположении тем, что Долохов тотчас же после обеда уехал. Он вызвал Наташу и спросил, что такое?
– А я тебя искала, – сказала Наташа, выбежав к нему. – Я говорила, ты всё не хотел верить, – торжествующе сказала она, – он сделал предложение Соне.
Как ни мало занимался Николай Соней за это время, но что то как бы оторвалось в нем, когда он услыхал это. Долохов был приличная и в некоторых отношениях блестящая партия для бесприданной сироты Сони. С точки зрения старой графини и света нельзя было отказать ему. И потому первое чувство Николая, когда он услыхал это, было озлобление против Сони. Он приготавливался к тому, чтобы сказать: «И прекрасно, разумеется, надо забыть детские обещания и принять предложение»; но не успел он еще сказать этого…
– Можешь себе представить! она отказала, совсем отказала! – заговорила Наташа. – Она сказала, что любит другого, – прибавила она, помолчав немного.
«Да иначе и не могла поступить моя Соня!» подумал Николай.
– Сколько ее ни просила мама, она отказала, и я знаю, она не переменит, если что сказала…
– А мама просила ее! – с упреком сказал Николай.
– Да, – сказала Наташа. – Знаешь, Николенька, не сердись; но я знаю, что ты на ней не женишься. Я знаю, Бог знает отчего, я знаю верно, ты не женишься.
– Ну, этого ты никак не знаешь, – сказал Николай; – но мне надо поговорить с ней. Что за прелесть, эта Соня! – прибавил он улыбаясь.
– Это такая прелесть! Я тебе пришлю ее. – И Наташа, поцеловав брата, убежала.
Через минуту вошла Соня, испуганная, растерянная и виноватая. Николай подошел к ней и поцеловал ее руку. Это был первый раз, что они в этот приезд говорили с глазу на глаз и о своей любви.
– Sophie, – сказал он сначала робко, и потом всё смелее и смелее, – ежели вы хотите отказаться не только от блестящей, от выгодной партии; но он прекрасный, благородный человек… он мой друг…
Соня перебила его.
– Я уж отказалась, – сказала она поспешно.
– Ежели вы отказываетесь для меня, то я боюсь, что на мне…
Соня опять перебила его. Она умоляющим, испуганным взглядом посмотрела на него.
– Nicolas, не говорите мне этого, – сказала она.
– Нет, я должен. Может быть это suffisance [самонадеянность] с моей стороны, но всё лучше сказать. Ежели вы откажетесь для меня, то я должен вам сказать всю правду. Я вас люблю, я думаю, больше всех…
– Мне и довольно, – вспыхнув, сказала Соня.
– Нет, но я тысячу раз влюблялся и буду влюбляться, хотя такого чувства дружбы, доверия, любви, я ни к кому не имею, как к вам. Потом я молод. Мaman не хочет этого. Ну, просто, я ничего не обещаю. И я прошу вас подумать о предложении Долохова, – сказал он, с трудом выговаривая фамилию своего друга.
– Не говорите мне этого. Я ничего не хочу. Я люблю вас, как брата, и всегда буду любить, и больше мне ничего не надо.
– Вы ангел, я вас не стою, но я только боюсь обмануть вас. – Николай еще раз поцеловал ее руку.


У Иогеля были самые веселые балы в Москве. Это говорили матушки, глядя на своих adolescentes, [девушек,] выделывающих свои только что выученные па; это говорили и сами adolescentes и adolescents, [девушки и юноши,] танцовавшие до упаду; эти взрослые девицы и молодые люди, приезжавшие на эти балы с мыслию снизойти до них и находя в них самое лучшее веселье. В этот же год на этих балах сделалось два брака. Две хорошенькие княжны Горчаковы нашли женихов и вышли замуж, и тем еще более пустили в славу эти балы. Особенного на этих балах было то, что не было хозяина и хозяйки: был, как пух летающий, по правилам искусства расшаркивающийся, добродушный Иогель, который принимал билетики за уроки от всех своих гостей; было то, что на эти балы еще езжали только те, кто хотел танцовать и веселиться, как хотят этого 13 ти и 14 ти летние девочки, в первый раз надевающие длинные платья. Все, за редкими исключениями, были или казались хорошенькими: так восторженно они все улыбались и так разгорались их глазки. Иногда танцовывали даже pas de chale лучшие ученицы, из которых лучшая была Наташа, отличавшаяся своею грациозностью; но на этом, последнем бале танцовали только экосезы, англезы и только что входящую в моду мазурку. Зала была взята Иогелем в дом Безухова, и бал очень удался, как говорили все. Много было хорошеньких девочек, и Ростовы барышни были из лучших. Они обе были особенно счастливы и веселы. В этот вечер Соня, гордая предложением Долохова, своим отказом и объяснением с Николаем, кружилась еще дома, не давая девушке дочесать свои косы, и теперь насквозь светилась порывистой радостью.