Маклаклин, Беверли

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Беверли Маклаклин»)
Перейти к: навигация, поиск
Беверли Маклаклин
Beverley McLachlin<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Беверли Маклаклин во время выступления в Верховном суде Бразилии, 2007 год</td></tr>

Главный судья Канады
с 7 января 2000 года
Монарх: Елизавета II
Предшественник: Антонио Ламер
 
Рождение: 7 сентября 1943(1943-09-07) (80 лет)
Пинчер-Крик, Альберта, Канада
Образование: Университет Альберты
Профессия: юрист
Деятельность: судья
 
Награды:

Бе́верли Макла́клин (англ. Beverley McLachlin) — действующий главный судья Верховного суда Канады (первая женщина на этой должности). Она также является председателем Канадского совета магистратуры, председателем Консультативного совета Ордена Канады, председателем Административного совета Государственного института магистратуры. Она также является членом Тайного совета Королевы для Канады.

Беверли Маклаклин родилась 7 сентября 1943 в Пинчер-Крике в Альберте. В Университете Альберты она получила степень бакалавра искусств, степень магистра философии, а также она является бакалавром права и лучшей в своём выпуске.
После обучения она с 1969 по 1975 занималась правом и с 1974 по 1981 работала в качестве преподавателя в Университете Британской Колумбии.

Её карьера в качестве судьи началась в 1981 в Суде графства Ванкувер, 8 сентября 1981 она назначена судьёй Верховного суда Британской Колумбии, 5 декабря 1985 — Апелляционного суда Британской Колумбии. 7 сентября 1988 она назначена главным судьёй Верховного суда Британской Колумбии, 30 марта 1989 она поступила в высшее судебное ведомство страны — Верховный суд Канады, а 7 января 2000 стала главным судьёй Канады.

1 июля 2008 она возглавила избирательный комитет, представивший врача Генри Моргенталера, известного как врача, производящего аборты, и активиста движения за выбор, к Ордену Канады.





Награды

  • Медаль Золотого юбилея королевы Елизаветы II
  • Командор ордена Почётного легиона (Франция, 2007 год)

Почётные университетские звания

Напишите отзыв о статье "Маклаклин, Беверли"

Литература

  • Griffiths R., Arbour L., Malouf D., McLachlin B. Nouveau dialogue sur la démocratie au Canada. — Boréal, 2006.

Ссылки

  • [www.scc-csc.gc.ca/court-cour/ju/mclachlin/index-eng.asp The Right Honourable Beverley McLachlin, P.C., Chief Justice of Canada] (англ.)

Отрывок, характеризующий Маклаклин, Беверли

Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.