Варгас Прието, Оскар

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Оскар Варгас Прието
исп. Oscar Vargas Prieto<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Премьер-министр Перу
30 августа 1975 года — 31 января 1976 года
Президент: Франсиско Моралес Бермудес
Предшественник: Франсиско Моралес Бермудес
Преемник: Хорхе Фернандес Мальдонадо
Военный министр Перу
29 августа 1975 года — 31 января 1976 года
Предшественник: Франсиско Моралес Бермудес
Преемник: Хорхе Фернандес Мальдонадо
 
Вероисповедание: католицизм
Рождение: 8 августа 1917(1917-08-08)
Мокегуа, Перу,
Смерть: 1989(1989)
Лима, Перу,
Супруга: Йоланда Валентина Росси
 
Военная служба
Принадлежность:
Род войск: пехота
Звание: генерал
Командовал: Сухопутные войска Перу

Оскар Варгас Прието (исп. Oscar Vargas Prieto; 8 августа 1917 года, Мокегуа, Перу — 1989 год, Лима, Перу) — перуанский генерал и политик, Премьер-министр Перу с 30 августа 1975 года по 31 января 1976 год.



Биография

Оскар Варгас Прието родился 8 августа 1917 года в городе Мокегуа. Получил начальное образование в родном городе, продолжил обучение колледже «Francisco Bolognesi» в Такне, затем поступил в Военную школу «Чоррильяс» в Лиме, которую окончил в 1941 году. Служил в вооружённых силах Перу. Один из участников военного переворота 1968 года, в результате которого к власти пришло Революционное правительство вооружённых сил. В 1971 году в соответствии с декретом-законом № 19039 и Основным законом о системе национального контроля исполнял обязанности Генерального контролёра республики в период реорганизации этого ведомства. В периоды нахождения на этом посту генерал Варгас принимал активное участие в Международных конгрессах налоговых служб в Монреале и Боготе. Благодаря его усилиям один из Конгрессов единогласно решил разместить в Лиме резиденцию Латиноамериканского института налогов (исп. Instituto Latinoamerocano de Ciencias Fiscalizadoras – ILACIF). В соответствии с Испанской декларацией Варгас занял пост председателя Международной организации налоговых служб (INTOSAI) перед Международным конгрессом организации в Лиме[1]. Дивизионный генерал, главнокомандующий сухопутными войсками. Член Революционной хунты, принявшей власть после отставки президента Хуана Веласко Альварадо и назначившей на пост президента (Декрет-закон № 21 268 от 30 августа 1975 года) генерала Франсиско Моралеса Бермудеса[2]. Сменил Бермудеса на посту премьер-министра страны и военного министра как представитель военной хунты. После отставки в январе 1976 года некоторое время вновь занимал пост Генерального контролёра Республики[1].

Скончался в 1989 году в Лиме.

Напишите отзыв о статье "Варгас Прието, Оскар"

Примечания

  1. 1 2 [www.contraloria.gob.pe/wps/portal/portalcgr/website/secciones/cgr/relacion-contralores/!ut/p/b1/tZJdC4IwFIZ_0qZuZpdlMqfVJhHZbsIgZOBHFxH079uCuqg8C6RzN3gezsdepFCJVFdddV1ddN9VjX2r8MASkZMY-zgiDGMuhZRZvvJZEhpgPwwISiFfLL742MOcsnmWJ4EXTgOw_8vHAzXDoF845rcA4EeEOvyUjvML8tv-Q0A8GeXbAUf19_y__p_JX4ZU3fRHE9UdUmDYlp4DsGEF29lrvgMfcX0A0D5wIokDSF1DmpOv0749oXO7fVZ523DNtazvSStHdQ!!/dl4/d5/L2dBISEvZ0FBIS9nQSEh/# Gral EP. Oscar Vargas Prieto | Período 1971 - 1972 y 1976 - 1977] (исп.). Contraloría General de la República. Проверено 23 ноября 2013.
  2. [docs.peru.justia.com/federales/decretos-leyes/21268-aug-30-1975.pdf Decreto ley № 21 268] (исп.). Проверено 23 ноября 2013.

Литература

Отрывок, характеризующий Варгас Прието, Оскар


Основной, существенный смысл европейских событий начала нынешнего столетия есть воинственное движение масс европейских народов с запада на восток и потом с востока на запад. Первым зачинщиком этого движения было движение с запада на восток. Для того чтобы народы запада могли совершить то воинственное движение до Москвы, которое они совершили, необходимо было: 1) чтобы они сложились в воинственную группу такой величины, которая была бы в состоянии вынести столкновение с воинственной группой востока; 2) чтобы они отрешились от всех установившихся преданий и привычек и 3) чтобы, совершая свое воинственное движение, они имели во главе своей человека, который, и для себя и для них, мог бы оправдывать имеющие совершиться обманы, грабежи и убийства, которые сопутствовали этому движению.
И начиная с французской революции разрушается старая, недостаточно великая группа; уничтожаются старые привычки и предания; вырабатываются, шаг за шагом, группа новых размеров, новые привычки и предания, и приготовляется тот человек, который должен стоять во главе будущего движения и нести на себе всю ответственность имеющего совершиться.
Человек без убеждений, без привычек, без преданий, без имени, даже не француз, самыми, кажется, странными случайностями продвигается между всеми волнующими Францию партиями и, не приставая ни к одной из них, выносится на заметное место.
Невежество сотоварищей, слабость и ничтожество противников, искренность лжи и блестящая и самоуверенная ограниченность этого человека выдвигают его во главу армии. Блестящий состав солдат итальянской армии, нежелание драться противников, ребяческая дерзость и самоуверенность приобретают ему военную славу. Бесчисленное количество так называемых случайностей сопутствует ему везде. Немилость, в которую он впадает у правителей Франции, служит ему в пользу. Попытки его изменить предназначенный ему путь не удаются: его не принимают на службу в Россию, и не удается ему определение в Турцию. Во время войн в Италии он несколько раз находится на краю гибели и всякий раз спасается неожиданным образом. Русские войска, те самые, которые могут разрушить его славу, по разным дипломатическим соображениям, не вступают в Европу до тех пор, пока он там.
По возвращении из Италии он находит правительство в Париже в том процессе разложения, в котором люди, попадающие в это правительство, неизбежно стираются и уничтожаются. И сам собой для него является выход из этого опасного положения, состоящий в бессмысленной, беспричинной экспедиции в Африку. Опять те же так называемые случайности сопутствуют ему. Неприступная Мальта сдается без выстрела; самые неосторожные распоряжения увенчиваются успехом. Неприятельский флот, который не пропустит после ни одной лодки, пропускает целую армию. В Африке над безоружными почти жителями совершается целый ряд злодеяний. И люди, совершающие злодеяния эти, и в особенности их руководитель, уверяют себя, что это прекрасно, что это слава, что это похоже на Кесаря и Александра Македонского и что это хорошо.
Тот идеал славы и величия, состоящий в том, чтобы не только ничего не считать для себя дурным, но гордиться всяким своим преступлением, приписывая ему непонятное сверхъестественное значение, – этот идеал, долженствующий руководить этим человеком и связанными с ним людьми, на просторе вырабатывается в Африке. Все, что он ни делает, удается ему. Чума не пристает к нему. Жестокость убийства пленных не ставится ему в вину. Ребячески неосторожный, беспричинный и неблагородный отъезд его из Африки, от товарищей в беде, ставится ему в заслугу, и опять неприятельский флот два раза упускает его. В то время как он, уже совершенно одурманенный совершенными им счастливыми преступлениями, готовый для своей роли, без всякой цели приезжает в Париж, то разложение республиканского правительства, которое могло погубить его год тому назад, теперь дошло до крайней степени, и присутствие его, свежего от партий человека, теперь только может возвысить его.