Время любить и время умирать

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Время любить и время умирать
A Time to Love and a Time to Die
Жанр

драма

Режиссёр

Дуглас Сирк

Продюсер

Роберт Артур

Автор
сценария

Орин Дженнингс,
Эрих Мария Ремарк

В главных
ролях

Джон Гэвин
Лизелотта Пульвер

Оператор

Расселл Метти

Композитор

Миклош Рожа

Кинокомпания

Universal

Длительность

126 мин.

Страна

США США

Год

1958

IMDb

ID 0052296

К:Фильмы 1958 года

«Время любить и время умирать» — американский фильм, снятый в 1958 году режиссёром Дугласом Сирком по книге Эриха Марии Ремарка «Время жить и время умирать». Ремарк сыграл в фильме роль профессора Польмана. Музыку написал Миклош Рожа.



Сюжет

Действие разворачивается на руинах Германии в последние дни Второй мировой войны. Рядовой Эрнст возвращается домой в отпуск с Восточного фронта и обнаруживает, что его родной город разрушен бомбардировками союзников. Эрнст ищет своих родителей и случайно встречает свою подругу детства Элизабет, дочь местного доктора. Несмотря на окружающий их ужас войны и дыхание смерти, они видят надежду на светлое будущее в своей любви к друг другу.

В ролях


Напишите отзыв о статье "Время любить и время умирать"

Отрывок, характеризующий Время любить и время умирать

«Очень, очень вам благодарен, ma chere или mon cher [моя дорогая или мой дорогой] (ma сherе или mon cher он говорил всем без исключения, без малейших оттенков как выше, так и ниже его стоявшим людям) за себя и за дорогих именинниц. Смотрите же, приезжайте обедать. Вы меня обидите, mon cher. Душевно прошу вас от всего семейства, ma chere». Эти слова с одинаковым выражением на полном веселом и чисто выбритом лице и с одинаково крепким пожатием руки и повторяемыми короткими поклонами говорил он всем без исключения и изменения. Проводив одного гостя, граф возвращался к тому или той, которые еще были в гостиной; придвинув кресла и с видом человека, любящего и умеющего пожить, молодецки расставив ноги и положив на колена руки, он значительно покачивался, предлагал догадки о погоде, советовался о здоровье, иногда на русском, иногда на очень дурном, но самоуверенном французском языке, и снова с видом усталого, но твердого в исполнении обязанности человека шел провожать, оправляя редкие седые волосы на лысине, и опять звал обедать. Иногда, возвращаясь из передней, он заходил через цветочную и официантскую в большую мраморную залу, где накрывали стол на восемьдесят кувертов, и, глядя на официантов, носивших серебро и фарфор, расставлявших столы и развертывавших камчатные скатерти, подзывал к себе Дмитрия Васильевича, дворянина, занимавшегося всеми его делами, и говорил: «Ну, ну, Митенька, смотри, чтоб всё было хорошо. Так, так, – говорил он, с удовольствием оглядывая огромный раздвинутый стол. – Главное – сервировка. То то…» И он уходил, самодовольно вздыхая, опять в гостиную.
– Марья Львовна Карагина с дочерью! – басом доложил огромный графинин выездной лакей, входя в двери гостиной.
Графиня подумала и понюхала из золотой табакерки с портретом мужа.
– Замучили меня эти визиты, – сказала она. – Ну, уж ее последнюю приму. Чопорна очень. Проси, – сказала она лакею грустным голосом, как будто говорила: «ну, уж добивайте!»