Женская сборная Южной Кореи по волейболу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сборная Южной Кореи
Конфедерация

AVC

Национальная федерация

КVA

Первый официальный матч

Южная Корея — Индонезия 3:0 (Джакарта, 28.08.1962, Азиатские игры)

Место в рейтинге FIVB

9-е[1]

Тренер

Ли Чжон Чхоль

[www.kva.or.kr:40946/korean/portal.php Официальный сайт]
Спортивные награды
Олимпийские игры
Бронза 1976
Чемпионаты мира
Бронза 1967, 1974
Кубок мира
Бронза 1973, 1977
Гран-при
Бронза 1997
Чемпионаты Азии
Серебро 1975, 1989, 1995, 1997, 1999,
2001, 2015
Бронза 1979, 1983, 1987, 1991, 1993,
2003, 2011, 2013
Азиатские игры
Золото 1994, 2014
Серебро 1962, 1966, 1970, 1974, 1990,
1998, 2002, 2010
Бронза 1978, 1982, 1986
Кубок Азии
Серебро 2008, 2014
Бронза 2010

Женская национальная сборная Южной Кореи по волейболу (кор. 대한민국 여자 배구 국가대표팀) — представляет Южную Корею (Республику Корея) на международных волейбольных соревнованиях. Управляющей организацией выступает Корейская ассоциация волейбола (КVA).





История

Волейбол появился в Корее в 1916 году, когда советник Ассоциации молодых христиан (YMKA) Бэнхерт (США) познакомил корейцев с новой игрой. Через год в Сеуле в гимназии YMKA был проведён первый матч между юношескими командами Сеула и сборной учащихся из других стран, обучавшихся в Корее. В 1925 состоялись первые общенациональные соревнования среди мужских, а в 1931 — и среди женских команд. С 1946 проводятся чемпионаты Кореи по правилам азиатского волейбола (9×9). В том же году образована Корейская ассоциация волейбола, в 1959 вступившая в ФИВБ. Волейбол по правилам ФИВБ (6×6) широко культивируется в Южной Корее с 1958 года.

На международной арене женская волейбольная сборная Южной Кореи дебютировала в августе 1962 года на проходивших в Индонезии Азиатских играх. В ходе турнира южнокорейские волейболистки победили команды Индонезии и Филиппин и проиграли сборной Японии, став серебряными призёрами Азиады-62.

Через два года национальная команда Южной Кореи была среди участников первого олимпийского волейбольного турнира, но выступила неудачно, уступив своим соперникам во всех пяти проведённых на турнире матчах.

1967 год для южнокорейской сборной был ознаменован первыми медалями всемирного масштаба. В дебютном для команды первенстве мира, прошедшем в Японии, волейболистки Южной Кореи выиграли бронзовые медали, но справедливости ради стоит отметить, что в том чемпионате по организационно-политическим мотивам не приняло участия большинство сильнейших сборных мира.

С конца 1960-х и на протяжении всех 1970-х годов национальная команда Южной Кореи прочно входила в число ведущих сборных мира. За это время кореянки дважды были бронзовыми призёрами чемпионатов мира, дважды выигрывали «бронзу» на Кубке мира, а в 1976 заняли также третье место на монреальской Олимпиаде.

С начала 1980-х результаты сборной Южной Кореи на всемирном уровне пошли на спад, хотя на азиатском континенте она по прежнему была одним из лидеров, 15 раз выиграв медали на чемпионатах Азии, хотя дотянуться до чемпионского титула ей до сих пор ни разу не удалось. Кроме этого, южнокорейские волейболистки 13 раз поднимались на пьедестал почёта Азиатских игр (в том числе на высшую ступень в 1994 и 2014 годах) и трижды становились призёрами проводящегося с 2008 года розыгрыша Кубка Азии.

В сезон 2013 года сборная Южной Кореи вошла значительно обновлённой. Из занявших высокое 4-е место на Олимпиаде-2012 волейболисток в составе национальной команды осталось лишь 4 игрока. И если чемпионат Азии завершился для кореянок в целом удачно — третье место, то отборочный турнир чемпионата мира команда Южной Кореи провалила, проиграв в своей отборочной группе Китаю и Казахстану и впервые за 40 лет не пробившись в число участниц мирового первенства. Не помогло южнокорейским волейболисткам даже наличие в их составе грозной нападающей, «звезды» мирового волейбола Ким Ён Гун.

Результаты выступлений и составы

Олимпийские игры

  • 1964 — 6-е место
  • 1968 — 5-е место
  • 1972 — 4-е место
  • 1976 — 3-е место
  • 1980 — не квалифицировалась
  • 1984 — 5-е место
  • 1988 — 8-е место
  • 1992 — не квалифицировалась
  • 1996 — 6-е место
  • 2000 — 8-е место
  • 2004 — 5—8-е место
  • 2008 — не квалифицировалась
  • 2012 — 4-е место
  • 1964: Чхве Дон Хи, Чжон Чжон Ын, Хон Нам Сон, Ким Кил Чжа, Гва Ён Чжа, Ли Гын Со, Мун Гён Сок, О Чхён Чжа, О Сон Ок, Ю Чхун Чжа, Со Чхун Кан, Юн Чжон Сок.
  • 1968: Ан Гён Чжа, Хван Гю Ок, Ким Ён Чжа, Ким О Сон, Ли Ын Ок, Мун Гён Сок, Пак Гым Сок, Со Хи Сок, Ян Чжин Со.
  • 1972: Чо Хе Чжон, Ким Ын Хи, Ким Ён Чжа, Ли By Сок, Ли Чжон Чжа, Ли Сон Бок, Юн Ён На, Ю Чжон Хе, Ю Гён Хва.
  • 1976: Ли Сон Бок, Ю Чжон Хе, Пён, Гён Чжа, Ли Сон Ок, Бак Мён Сон, Чжан Хе Сок, Ма Гым Чжа, Юн Ён На, Ю Гён Хва, Пак Ми Гым, Чжон Сон Ок, Чо Хе Чжон.
  • 1984: Хан Гён Э, Ким Чжон Сон, Ким Ок Сон, Ли Ын Гён, Ли Мён Хи, Ли Ун Им, Ли Ён Сон, Им Хе Сок, Пак Ми Хи, Юн Чжон Хе.
  • 1988: ак Ми Хи, Ким Гён Хи, Ким Кви Сон, Лим Хе Сок, Ю Ён Ми, Нам Сон Ок, Юн Чжон Хе, Пак Бок Е, Ким Юн Хе, Сон Ми Сук, Мон Сон Хи, Чжи Гён Хи. Тренер — Хван Сон Он.
  • 1996: Ю Ён Гюн, Чжан Юн Хи, Ли Со Чжон, Кан Хе Ми, Чон Сон Хе, Ким Нам Сон, Пак Со Чжон, Хон Чжи Ён, Ли Су Чжон, О Ён Сун, Чжан Со Ён, Чхве Кван Хи.
  • 2000: Ким Хи Гён, Кан Хе Ми, Гу Мин Чжон, Чхве Кван Хи, Пак Ми Гён, Гу Ки Лан, Чон Со Хе, Прак Су Чжон, О Ён Со, Ли Мён Хи, Ли Юн Хи, Чан Со Юн.
  • 2004: Ли Чжун Ок, Кан Хе Ми, Гу Мин Чжон, Ким Са Ни, Чхве Кван Хи, Нам Чжи Ён, Чан Со Ён, Ким Ми Чжин, Пак Сон Ми, Чжон Дэ Ён, Хан Сон И, Ким Се Ён. Тренер — Ким Чхоль Ён.
  • 2012: Ха Чун Ым, Ким Са Ни, Ким Хэ Ран, Лим Хё Сук, Ким Ён Гун, Хан Ю Ми, Хан Сон И, Чжон Дэ Ён, Хван Юн Чу, Ян Хё Чжин, Ким Хи Чжин, Ли Сук Чжа. Тренер — Ким Хён Сил.

Чемпионаты мира

  • 1952 — не участвовала
  • 1956 — не участвовала
  • 1960 — не участвовала
  • 1962 — не участвовала
  • 1967 — 3-е место
  • 1970 — не участвовала
  • 1974 — 3-е место
  • 1978 — 4-е место
  • 1982 — 7-е место
  • 1986 — 8-е место
  • 1990 — 5-е место
  • 1994 — 4-е место
  • 1998 — 9—10-е место
  • 2002 — 6-е место
  • 2006 — 13—14-е место
  • 2010 — 13—14-е место
  • 2014 — не квалифицировалась
  • 1967: Чхве Чжон Сок, Хе Чжу Ок, Хон Нам Сон, Чу Мун Чжа, Ким Ён Чжа, Ли Чхун Ир, Ли Гын Со, Мун Ген Сок, Со Хи Сок, Ван Гю Ок, Ю Чхун Чжа, Ю Мен Чжа.
  • 1982: Ким Ён Сук, Кван Сон Ок, Нам Мён Е, Ли Ын Гюн, Чжин Чхун Ме, Ли Ын Им, Ли Ён Сон, Ким Чжон Сон, Хан Гён Э, Чжон Гын Сон, Ким Сан Ын, Пак Ми Хи. Тренер — Пак Хо Кван.
  • 1998: Кан Хе Ми, Гу Мин Чжун, Кан Сон Ми, Ким Чан Хон, Пак Ми Гён, Чхун Сон Хе, Чжун Ын Сон, Пак Су Чжон, Хон Чжи Ён, Чан Юн Хи, Чан Со Юн, Ли Мён Хи. Тренер — Ким Хён Сил.
  • 2002: Кан Хе Ми, Гу Мин Чжун, Ким Са Ни, Чхве Кван Хи, Пак Ми Гюн, Ку Ки Лан, Чхун Сон Хе, Ли Мён Хи, Ким Ми Чжин, Чан Со Юн, Чжон Дэ Ён, Хан Ю Ми. Тренер — Рё Хо Сок.
  • 2006: Ким Са Ни, Нам Чжи Ён, Хан Ю Ми, Ким Чжи Хён, Ким Ён Гун, Хан Су Чжи, Хан Сон И, Чжон Дэ Ён, Хван Ён Чжу, Ким Се Ён, Ким Хэ Ран, Пэ Ю На. Тренер — Ким Мён Су.
  • 2010: О Чжи Ён, Ким Са Ни, Нам Чжи Ён, Им Мён Ок, Ким Ён Гун, Хан Ю Ми, Хан Сон И, Чжон Дэ Ён, Хван Ён Чжу, Ким Се Ён, Ли Со Ла, Ян Хё Чжин. Тренер — Пак Сам Рён.

Кубок мира

  • 1973 — 3-е место
  • 1977 — 3-е место
  • 1981 — 5-е место
  • 1985 — 7-е место
  • 1989 — 7-е место
  • 1991 — 6-е место
  • 1995 — 5-е место
  • 1999 — 4-е место
  • 2003 — 9-е место
  • 2007 — 8-е место
  • 2011 — 9-е место
  • 2015 — 6-е место

Всемирный Кубок чемпионов

  • 1993 — не квалифицировалась
  • 1997 — 6-е место
  • 2001 — 6-е место
  • 2005 — 6-е место
  • 2009 — 5-е место
  • 2013 — не квалифицировалась

Гран-при

  • 1993 — 5-е место
  • 1994 — 5-е место
  • 1995 — 5-е место
  • 1996 — 6-е место
  • 1997 — 3-е место
  • 1998 — 6-е место
  • 1999 — 6-е место
  • 2000 — 5-е место
  • 2001 — 7-е место
  • 2002 — не участвовала
  • 2003 — 6-е место
  • 2004 — 11-е место
  • 2004 — 11-е место
  • 2005 — 9-е место
  • 2006 — 9-е место
  • 2007 — не участвовала
  • 2008 — не участвовала
  • 2009 — 12-е место
  • 2010 — не участвовала
  • 2011 — 9-е место
  • 2012 — 14-е место
  • 2013 — не участвовала
  • 2014 — 9-е место
  • 2015 — отказ от участия

Чемпионат Азии

  • 1975 — 2-е место
  • 1979 — 3-е место
  • 1983 — 3-е место
  • 1987 — 3-е место
  • 1989 — 2-е место
  • 1991 — 3-е место
  • 1993 — 3-е место
  • 1995 — 2-е место
  • 1997 — 2-е место
  • 1999 — 2-е место
  • 2001 — 2-е место
  • 2003 — 3-е место
  • 2005 — 4-е место
  • 2007 — 4-е место
  • 2009 — 4-е место
  • 2011 — 3-е место
  • 2013 — 3-е место
  • 2015 — 2-е место
  • 2003: Хон Ми Сон, Ли Сок Чжа, Ли Юн Хи, Ким Са Ни, Чхве Кван Хи, Нам Чже Юн, Ким Ми Чжин, Ли Мён Хи, Чжон Дэ Ён, Ким Ю Чжин, Ким Хён Сок. Тренер — Ким Чхоль Ён.
  • 2011: Ли Хё Хи, Хван Ён Чжу, Ли Чже Ын, Юн Хё Сок, Нам Чже Ён, Чжон Дэ Ён, Ким Ён Гун, Хан Сон И, Ким Се Ён, Ян Хё Чжин, Ким Хи Чжин. Тренер — Ким Хён Сил.
  • 2013: Ким Дэ Ён, Ли Чже Ын, Ким Хэ Ран, Ким Со Чжи, О Чжи Ён, Ким Ён Гун, Пак Чжон А, Хан Сон Ир, Пё Сын Чжу, Пэ Ю На, Ли Чже Ён, Ким Хи Чжин. Тренер — Ча Хэ Вон.
  • 2015: Ли Хё Хи, Ким Хи Чжин, Ли Чже Ён, Ким Ён Гун, Ким Со Чжи, Пак Чжон А, Ян Хё Чжин, Нам Чже Ён, На Хён Чжон, Хан Су Чжи, Мун Чжон Вон, Ким Ю Ри. Тренер — Ли Чжон Чхоль.

Азиатские игры

  • 1962 — 2-е место
  • 1966 — 2-е место
  • 1970 — 2-е место
  • 1974 — 2-е место
  • 1978 — 3-е место
  • 1982 — 3-е место
  • 1986 — 3-е место
  • 1990 — 2-е место
  • 1994 — 1-е место
  • 1998 — 2-е место
  • 2002 — 2-е место
  • 2006 — 5-е место
  • 2010 — 2-е место
  • 2014 — 1-е место
  • 2010: Хан Сон И, Хан Ю Ми, Хван Юн Чжу, Чжон Дэ Ён, Ким Са Ни, Ким Се Ён, Ким Ён Гун, Ли Со Ла, Нам Чжи Ён, О Чжи Ён, Ян Хё Чжин, Им Мён Ок.
  • 2014: Ли Хё Хи, Ким Хи Чжин, Ким Хэ Ран, Ли Чже Ён, Нам Чже Ён, Ли Дэ Ён, Ким Ён Гун, Хан Сон И, Пак Чжон А, Ян Хё Чжин, Пэ Ю На, Пэк Мок Хва. Тренер — Ли Сон Гу.

Кубок Азии

  • 2008 — 2-е место
  • 2010 — 3-е место
  • 2012 — 6-е место
  • 2014 — 2-е место

Восточноазиатские игры

  • 2001 — ?
  • 2009 — 3-е место
  • 2013 — не участвовала

Состав

Сборная Южной Кореи в 2015 году (чемпионат Азии, Кубок мира)

Имя, фамилия Год

рождения

Рост Амплуа Клуб
1 Ли Со Ён 1994 176 нападающая «GS Колтекс» Сеул
3 Ли Хё Хи 1980 173 связующая «Корея Экспрессуэй» Соннам
4 Ким Хи Чжин 1989 180 центральная «Инчхон Хынкук» Инчхон
5 На Хён Чжон 1990 163 либеро «GS Колтекс» Сеул
6 Хван Ён Чжу 1986 176 нападающая «Хёндэ» Сувон
6 Хан Су Чжи 1989 182 нападающая «Корея Гинсен»
7 Ли Чже Ён 1996 179 нападающая «Инчхон Хынкук» Инчхон
8 Нам Чже Ён 1983 170 либеро «ИБК Алтос» Хвасон
10 Ким Ён Гун 1988 192 нападающая «Фенербахче» Стамбул
11 Ким Со Чжи 1987 186 центральная «Хёндэ» Сувон
13 Пак Чжон А 1993 185 нападающая «ИБК Алтос» Хвасон
14 Ян Хё Чжин 1989 191 центральная «Хёндэ» Сувон
15 Мун Чжон Вон 1992 177 нападающая «Корея Экспрессуэй» Соннам
17 Чхэ Сон А 1992 175 нападающая «ИБК Алтос» Хвасон
18 Ким Ю Ри 1991 182 центральная «ИБК Алтос» Хвасон
18 Ли Дэ Ён 1996 179 связующая «Хёндэ» Сувон
19 Чхо Сон Хва 1993 176 связующая «Инчхон Хынкук» Инчхон
20 Им Мён Ок 1986 176 либеро «Корея Экспрессуэй» Соннам
  • Главный тренер — Ли Чжон Чхоль.
  • Тренеры — Лим Сон Хан, Ким Дэ Гён.

Напишите отзыв о статье "Женская сборная Южной Кореи по волейболу"

Примечания

  1. [www.fivb.org/en/volleyball/VB_Ranking_W_2015-10.asp Рейтинг женских сборных на 6 октября 2015 года]

Фотогалерея

Литература

  • Волейбол. Энциклопедия/Сост. В. Л. Свиридов, О. С. Чехов. Томск: Компания «Янсон» — 2001.

Ссылки

  • [www.kva.or.kr:40946/korean/portal.php Корейская ассоциация волейбола (КVA)] (кор.) (англ.)
  • [worldcup.2015.women.fivb.com/en/competition/teams/kor-korea Сборная Южной Кореи на сайте ФИВБ] (англ.)

Отрывок, характеризующий Женская сборная Южной Кореи по волейболу

Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.