Катумба

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Катумба
Katoomba
Страна
Австралия
Штат
Новый Южный Уэльс
Координаты
Население
9102 человека
Часовой пояс
Телефонный код
+61 2
Показать/скрыть карты

Кату́мба (англ. Katoomba) — город в Австралии в штате Новый Южный Уэльс. Административно является одной из составных частей уезда (city) Блю-Маунтинз (City of Blue Mountains. Расположен в Голубых горах (часть Большого Водораздельного хребта), на высоте чуть больше 1000 м над уровнем моря, около 110 км к западу от Сиднея на главных шоссейной и железной дорогах, связывающих Сидней с западной частью штата.

Является членом движения "Медленный город".



География

Катумба и её соседи по Голубым Горам отличаются необычной топографией. Голубые Горы суть плато сильно изрезанной формы, со слегка холмистой вершиной на высоте около 1000 м над уровнем моря. Почти со всех краев это плато кончается крутыми утесами, под которыми, на 200—500 метров ниже чем «крыша» плато, находятся заросшие эвкалиптовым лесом долины. Таким образом, попасть с плато в долины или наоборот можно только в очень ограниченном количестве мест, расположение которых и предопределило развитие дорожной сети в этих краях.

Многие утёсы и находящиеся под ними долины входят в национальный парк «Голубые Горы», участки которого почти окружают Катумбу.

История

Австралийские аборигены жили в Голубых горах с незапамятных времен. Первые европейские путешественники смогли пересечь Голубые горы в 1813 году, вырезав пометку на дереве, находящемся на западной окраине нынешней Катумбы, которое (точнее, пень от которого) и поныне сохраняется как памятник, под названием Дерево Первопроходцев (Explorer’s Tree). Во второй половине XIX века горы пересекла железная дорога, связывающая Сидней c западной частью штата. В 1877 году, поселку у железнодорожной станции, обслуживающей близлежащий карьер, было дано название Катумба, что на языке местных аборигенов означает «сверкающий водопад», каких и вправду немало в окрестностях Катумбы.

Ввиду живописного расположения, Катумба и другие горные станции вдоль железнодорожной линии стали привлекать туристов из Сиднея, для которых в конце XIX века стали открываться гостиницы. К началу XX века залежи угля и сланцев, добываемые близ Катумбы, исчерпали себя, и город стал жить главным образом туризмом.


Напишите отзыв о статье "Катумба"

Отрывок, характеризующий Катумба

– Ну что? – спросил князь Андрей.
– Всё то же, подожди ради Бога. Карл Иваныч всегда говорит, что сон всего дороже, – прошептала со вздохом княжна Марья. – Князь Андрей подошел к ребенку и пощупал его. Он горел.
– Убирайтесь вы с вашим Карлом Иванычем! – Он взял рюмку с накапанными в нее каплями и опять подошел.
– Andre, не надо! – сказала княжна Марья.
Но он злобно и вместе страдальчески нахмурился на нее и с рюмкой нагнулся к ребенку. – Ну, я хочу этого, сказал он. – Ну я прошу тебя, дай ему.
Княжна Марья пожала плечами, но покорно взяла рюмку и подозвав няньку, стала давать лекарство. Ребенок закричал и захрипел. Князь Андрей, сморщившись, взяв себя за голову, вышел из комнаты и сел в соседней, на диване.
Письма всё были в его руке. Он машинально открыл их и стал читать. Старый князь, на синей бумаге, своим крупным, продолговатым почерком, употребляя кое где титлы, писал следующее:
«Весьма радостное в сей момент известие получил через курьера, если не вранье. Бенигсен под Эйлау над Буонапартием якобы полную викторию одержал. В Петербурге все ликуют, e наград послано в армию несть конца. Хотя немец, – поздравляю. Корчевский начальник, некий Хандриков, не постигну, что делает: до сих пор не доставлены добавочные люди и провиант. Сейчас скачи туда и скажи, что я с него голову сниму, чтобы через неделю всё было. О Прейсиш Эйлауском сражении получил еще письмо от Петиньки, он участвовал, – всё правда. Когда не мешают кому мешаться не следует, то и немец побил Буонапартия. Сказывают, бежит весьма расстроен. Смотри ж немедля скачи в Корчеву и исполни!»
Князь Андрей вздохнул и распечатал другой конверт. Это было на двух листочках мелко исписанное письмо от Билибина. Он сложил его не читая и опять прочел письмо отца, кончавшееся словами: «скачи в Корчеву и исполни!» «Нет, уж извините, теперь не поеду, пока ребенок не оправится», подумал он и, подошедши к двери, заглянул в детскую. Княжна Марья всё стояла у кроватки и тихо качала ребенка.
«Да, что бишь еще неприятное он пишет? вспоминал князь Андрей содержание отцовского письма. Да. Победу одержали наши над Бонапартом именно тогда, когда я не служу… Да, да, всё подшучивает надо мной… ну, да на здоровье…» и он стал читать французское письмо Билибина. Он читал не понимая половины, читал только для того, чтобы хоть на минуту перестать думать о том, о чем он слишком долго исключительно и мучительно думал.


Билибин находился теперь в качестве дипломатического чиновника при главной квартире армии и хоть и на французском языке, с французскими шуточками и оборотами речи, но с исключительно русским бесстрашием перед самоосуждением и самоосмеянием описывал всю кампанию. Билибин писал, что его дипломатическая discretion [скромность] мучила его, и что он был счастлив, имея в князе Андрее верного корреспондента, которому он мог изливать всю желчь, накопившуюся в нем при виде того, что творится в армии. Письмо это было старое, еще до Прейсиш Эйлауского сражения.
«Depuis nos grands succes d'Austerlitz vous savez, mon cher Prince, писал Билибин, que je ne quitte plus les quartiers generaux. Decidement j'ai pris le gout de la guerre, et bien m'en a pris. Ce que j'ai vu ces trois mois, est incroyable.
«Je commence ab ovo. L'ennemi du genre humain , comme vous savez, s'attaque aux Prussiens. Les Prussiens sont nos fideles allies, qui ne nous ont trompes que trois fois depuis trois ans. Nous prenons fait et cause pour eux. Mais il se trouve que l'ennemi du genre humain ne fait nulle attention a nos beaux discours, et avec sa maniere impolie et sauvage se jette sur les Prussiens sans leur donner le temps de finir la parade commencee, en deux tours de main les rosse a plate couture et va s'installer au palais de Potsdam.