Клён гладкий

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Клён гладкий
Научная классификация
Международное научное название

Acer laevigatum Wall.


Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=1156 t:1156]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Acer+laevigatum&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Acer+laevigatum ???]

Клён гладкий, или непальский клён(лат. Acer laevigatum) — атипичный вид деревьев рода Клён (Acer) семейства Сапиндовые (Sapindaceae).





Ареал и условия произрастания

Естественно произрастает в южном Китае (Гуйчжоу, Гонконг, Хубэй, Шаньси, Сычуань, Тибет, Юньнань), северной Индии (Аруначал-Прадеш, Сикким), северной Бирме, Непале и северном Вьетнаме. Растёт на высотах 1000—2000 метров над уровнем моря, в областях с влажным муссонным климатом[3][4].

Описание

Вечнозелёное дерево, достигающее 10-15 м в высоту или более, с диаметром ствола до 50 см.

Листья гладкие кожистые, оливково-зелёные, лишены лопастей, около 6-15 см в длину и 3-5 см в ширину, с коротким 1-1.5 см черешком. Обычно остаются на дереве постоянно и могут опадать зимой при необычно сильном морозе[4].

Плод — парная крылатка лилового цвета 4-7 см в длину.

Систематика

Признано две разновидности, которые невозможно полностью различить[3]:

  • Acer laevigatum var. laevigatum (syn. A. hainanense Chun & W.P.Fang). На всей территории ареала. Листья гладкие (не опушены).
  • Acer laevigatum var. salweenense (W.W.Smith) J.M.Cowan ex W.P.Fang (syn. A. salweenense W.W.Smith). Юньнань. Листья опушены.

Культивирование

Это дерево редко можно встретить в коллекциях клёнов, так как оно слишком нежное для выращивания во многих местах. На севере области его успешного культивирования достигают Ирландии в Европе и юго-западной Британской Колумбии в Северной Америке[4][5][6]. В Корнуолле растёт одно дерево, имеющее 17 м в высоту[7].

Напишите отзыв о статье "Клён гладкий"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. Систематическое положение рода дано согласно GRIN.
  3. 1 2 Xu, T.-z., Chen, Y., de Jong, P. C., & Oterdoom, H. J. [hua.huh.harvard.edu/china/mss/volume11/Aceraceae-AGH_reviewing.htm Flora of China: Aceraceae (draft)]
  4. 1 2 3 van Gelderen, C.J. & van Gelderen, D.M. (1999). Maples for Gardens: A Color Encyclopedia
  5. Bean, W. J. (1970). Trees and Shrubs Hardy in the British Isles, 8th ed.
  6. Rushforth, K. D. (1999). Trees of Britain and Europe. ISBN 0-00-220013-9.
  7. Tree Register of the British Isles

Отрывок, характеризующий Клён гладкий

Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.
Бутылка рому была принесена; раму, не пускавшую сесть на наружный откос окна, выламывали два лакея, видимо торопившиеся и робевшие от советов и криков окружавших господ.
Анатоль с своим победительным видом подошел к окну. Ему хотелось сломать что нибудь. Он оттолкнул лакеев и потянул раму, но рама не сдавалась. Он разбил стекло.
– Ну ка ты, силач, – обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.