Кэри, Джим

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джим Кэри
Позиция

вратарь

Рост

188 см

Вес

86 кг

Хват

левый

Прозвище

The Mask, Ace, The Net Detective

Гражданство

США США

Родился

31 мая 1974(1974-05-31) (49 лет)
Дорчестер, Массачусетс, США

Драфт НХЛ

в 1992 году выбран во 2-м раунде под общим 32-м номером клубом «Вашингтон Кэпиталз»

Игровая карьера

Джим Кэ́ри (англ. Jim Carey; род. 31 мая 1974, Дорчестер[en], США) — бывший американский хоккеист, вратарь. Обладатель Везина Трофи 1996 года.

В честь известного голливудского актера Джима Керри (в английской транскрипции их имена и фамилии совпадают почти добуквенно) получил от фанатов прозвища The Mask, Ace и The Net Detective.[1] Все три связаны с фильмами «Маска» и «Эйс Вентура: Розыск домашних животных», где Керри исполнил главные роли.





Карьера

До того как стать самым высоким номером драфта НХЛ 1992 года среди вратарей, Джим некоторое время играл в молодежных американских лигах. Дебют в НХЛ за «Вашингтон Кэпиталз» в сезоне 1994/1995 был исключительно удачным: Джим выиграл первые семь игр, закончил сезон с общим результатом 18 побед, 6 поражений и 3 ничьи и вошел в символическую сборную новичков НХЛ. Начав следующий сезон уже основным голкипером, Кэри одержал 35 побед (из них 9 шатаутов — лучший показатель в Лиге и клубный рекорд) в 71 игре с коэффициентом надежности 2,26. По итогам чемпионата Кэри получил приз лучшему вратарю — Везина Трофи — и вошел в первую Сборную всех звезд НХЛ.[2]

Но уже в середине следующего регулярного сезона Кэри стал участником одного из самых громких трансферов НХЛ середины девяностых: Джим, Энсон Картер, Джейсон Эллисон (англ.) и пара пиков драфта ушли в «Бостон Брюинз» в обмен на Адама Оутса, Рика Токкета и Билла Рэнфорда.[3] В новой команде показатели Джима упали, он проиграл конкуренцию за место в стартовом составе Байрону Дафо (англ.) и, не проведя за «мишек» и двадцати матчей, был отправлен в фарм-клуб. На прежний игровой уровень Джим Кэри так и не вышел, потеряв интерес к хоккею. Через два года его яркая, но недолгая карьера завершилась в «Сент-Луис Блюз».

Статистика

Регулярный сезон

Сезон Команда Лига И В П Н ВП ПШ СМ КН ОБ%
1989/90 Бостон Колледж Иглс High-MA 20 12 0 0 1200 20 0 1,00
1990/91 Католик Мемориал Найтс High-MA 14 14 0 0 840 20 6 1,66
1991/92 Католик Мемориал Найтс High-MA 21 19 2 0 940 34 8 1,63
1992/93 Юниверсити Висконсин-Мэдисон WCHA 26 15 8 1 1525 78 1 3,07
1993/94 Юниверсити Висконсин-Мэдисон WCHA 40 24 13 1 2247 114 1 3,04
1994/95 Портленд Пайрэтс АХЛ 55 30 14 11 3281 151 6 2,76 0,909
1994/95 Вашингтон Кэпиталз НХЛ 28 18 6 3 1604 57 4 2,13 0,913
1995/96 Вашингтон Кэпиталз НХЛ 71 35 24 9 4069 153 9 2,26 0,906
1996/97 Вашингтон Кэпиталз НХЛ 40 17 18 3 2293 105 1 2,75 0,893
1996/97 Бостон Брюинз НХЛ 19 5 13 0 1004 64 0 3,82 0,871
1997/98 Провиденс Брюинз АХЛ 10 2 7 1 604 40 0 3,97 0,878
1997/98 Бостон Брюинз НХЛ 10 3 2 1 496 24 2 2,90 0,893
1998/99 Цинциннати Сайклонс IHL 2 1 0 1 120 2 0 1,00 0,962
1998/99 Провиденс Брюинз АХЛ 30 17 8 3 1750 68 3 2,33 0,919
1998/99 Сент-Луис Блюз НХЛ 4 1 2 0 202 13 0 3,86 0,829
Всего в НХЛ 172 79 65 16 9 668 416 16 2,58 0,898
Примечание: жирным выделены лучшие результаты на турнире.

Плей-офф

Сезон Команда Лига И В П ВП ПШ СМ КН ОБ%
1994/95 Вашингтон Кэпиталз НХЛ 7 2 4 358 25 0 4,19 0,834
1995/96 Вашингтон Кэпиталз НХЛ 3 0 1 97 10 0 6,18 0,744
Всего в НХЛ 10 2 5 455 35 0 4,61 0,816

Напишите отзыв о статье "Кэри, Джим"

Примечания

  1. [books.google.com/books?id=hAfrHxZ_03kC&pg=PA61&dq=Mask One-year wonder boys] в Google Книгах
  2. [www.sportsnet.ca/hockey/nhl/one-save/ Top 5 NHL one-save wonders]. Sportsnet.ca.
  3. [www.lcshockey.com/issues/64/feature3.asp Capitals Win Blockbuster Trade for Now]. LCShockey.com.

Ссылки

  • [www.nhl.com/ice/ru/player.htm?id=8458968 Джим Кэри] — профиль на сайте НХЛ
  • [hockeygoalies.org/bio/carey.html Джим Кэри] (англ.) — полная статистика на сайте HockeyGoalies.org
  • [www.hockeydb.com/ihdb/stats/pdisplay.php?pid=13060 Джим Кэри] — статистика на [www.hockeydb.com/ The Internet Hockey Database]  (англ.)
  • [www.eliteprospects.com/player.php?player=25065&lang=en Джим Кэри] — статистика на [Eliteprospects.com Eliteprospects.com]  (англ.)
  • [www.hockey-reference.com/players/c/careyji01.html Джим Кэри] (англ.). Hockey-Reference.com.

Отрывок, характеризующий Кэри, Джим

«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.