Кэ малая
ヶ — знак, используемый в японском языке. Представляет собой скорописный вариант иероглифа 個 (个). Используется в основном в счётных суффиксах и в географических названиях. Произносится как «ка», «га» или «ко». Также может записываться большой буквой «кэ»: ケ.
Соответствующий знак хираганы, ゖ, также существует, однако применяется крайне редко.
Использование
- Вместо счётных суффиксов 箇 и 個, в этих случаях произносится как «ка» либо «ко»[1]:
- Например:
- 3ヶ (санко, «3 штуки»)
- 4ヶ所 (ёнкасё, «4 места»)
- 5ヶ条 (гокадзё:, «5 статей»)
- 6ヶ月 (роккагэцу, «6 месяцев»)
- В топонимах обычно используется в качестве замены частицы «га», выражающей в этих случаях притяжательный падеж:
- Например:
- 関ケ原 (Сэкигахара, «поля заставы»)
- 市ヶ谷 (Итигая, «долина города»)
- 鳩ヶ谷 (Хатогая, «долина голубей»)
- 茅ヶ崎 (Тигасаки, «мыс императы»)
- つつじヶ丘 (Цуцудзигаока, «холм рододендрона»)
- 八ヶ岳 (Яцугадакэ, «горы восьми»)
- 鎌ケ谷 (Камагая, «долина серпа»)
- Однако существуют названия, в которых ヶ читается не как «га» (например районы Куменана: 上二ケ («Каминика»),下二ケ («Симоника»).
Многие топонимы, содержащие знак ヶ, могут записываться по-разному. Так, квартал Касумигасэки записывается как 霞が関, а находящаяся в нём станция метро — 霞ケ関; квартал Дзосигая — как 雑司が谷, находящееся в нём кладбище — 雑司ヶ谷, остановка — 雑司ケ谷, а средняя школа — 雑司谷. В официальных документах принято в использовать большую «кэ» (ケ) вместо маленькой (ヶ).
- Для записи окончания «ккэ», встречающегося в диалектах японского языка, может применяться ヶ или ゖ.
- В тех случаях, когда ヶ читается как «ка», вместо неё может писаться маленькая «ка» — ヵ (4ヵ所, 5ヵ条, 6ヵ月).
- В китайском языке существует упрощённый иероглиф 个, который используется как счётный суффикс для предметов аналогично японским иероглифам 箇 и 個.
См. также
Напишите отзыв о статье "Кэ малая"
Примечания
- ↑ [www.sljfaq.org/afaq/small-ke.html What is the small katakana ke in 霞ヶ丘 and 一ヶ月]
Хирагана: годзюон | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ん н | ゙ | わ ва | ら ра | や я</small> | ま ма | は ха | な на | た та | さ са | か ка | あ а |
っ | ゝ | ゐ ви | り ри | йи | み ми | ひ хи | に ни | ち ти | し си | き ки | い и |
ヴ в | ву | る ру | ゆ ю | む му | ふ фу | ぬ ну | つ цу | す су | く ку | う у | |
ヶ | ゑ вэ | れ рэ | е | め мэ | へ хэ | ね нэ | て тэ | せ сэ | け кэ | え э | |
ー | を о | ろ ро | よ ё | も мо | ほ хо | の но | と то | そ со | こ ко | お о | |
<center></center> | Серым выделены устаревшие знаки |
</center>
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 27 июня 2011 года. |
Отрывок, характеризующий Кэ малая
– Ваше превосходительство, вот два трофея, – сказал Долохов, указывая на французскую шпагу и сумку. – Мною взят в плен офицер. Я остановил роту. – Долохов тяжело дышал от усталости; он говорил с остановками. – Вся рота может свидетельствовать. Прошу запомнить, ваше превосходительство!– Хорошо, хорошо, – сказал полковой командир и обратился к майору Экономову.
Но Долохов не отошел; он развязал платок, дернул его и показал запекшуюся в волосах кровь.
– Рана штыком, я остался во фронте. Попомните, ваше превосходительство.
Про батарею Тушина было забыто, и только в самом конце дела, продолжая слышать канонаду в центре, князь Багратион послал туда дежурного штаб офицера и потом князя Андрея, чтобы велеть батарее отступать как можно скорее. Прикрытие, стоявшее подле пушек Тушина, ушло, по чьему то приказанию, в середине дела; но батарея продолжала стрелять и не была взята французами только потому, что неприятель не мог предполагать дерзости стрельбы четырех никем не защищенных пушек. Напротив, по энергичному действию этой батареи он предполагал, что здесь, в центре, сосредоточены главные силы русских, и два раза пытался атаковать этот пункт и оба раза был прогоняем картечными выстрелами одиноко стоявших на этом возвышении четырех пушек.
Скоро после отъезда князя Багратиона Тушину удалось зажечь Шенграбен.
– Вишь, засумятились! Горит! Вишь, дым то! Ловко! Важно! Дым то, дым то! – заговорила прислуга, оживляясь.
Все орудия без приказания били в направлении пожара. Как будто подгоняя, подкрикивали солдаты к каждому выстрелу: «Ловко! Вот так так! Ишь, ты… Важно!» Пожар, разносимый ветром, быстро распространялся. Французские колонны, выступившие за деревню, ушли назад, но, как бы в наказание за эту неудачу, неприятель выставил правее деревни десять орудий и стал бить из них по Тушину.
Из за детской радости, возбужденной пожаром, и азарта удачной стрельбы по французам, наши артиллеристы заметили эту батарею только тогда, когда два ядра и вслед за ними еще четыре ударили между орудиями и одно повалило двух лошадей, а другое оторвало ногу ящичному вожатому. Оживление, раз установившееся, однако, не ослабело, а только переменило настроение. Лошади были заменены другими из запасного лафета, раненые убраны, и четыре орудия повернуты против десятипушечной батареи. Офицер, товарищ Тушина, был убит в начале дела, и в продолжение часа из сорока человек прислуги выбыли семнадцать, но артиллеристы всё так же были веселы и оживлены. Два раза они замечали, что внизу, близко от них, показывались французы, и тогда они били по них картечью.