Лавра (приток Шижмы)
Лавра | |
Характеристика | |
---|---|
Длина |
15 км |
[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Лавра+(приток+Шижмы) Водоток] | |
Исток |
|
— Высота |
выше 168,0 м |
— Координаты |
57°57′55″ с. ш. 49°12′14″ в. д. / 57.96528° с. ш. 49.20389° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.96528&mlon=49.20389&zoom=15 (O)] (Я) |
Устье | |
— Местоположение |
35 км по левому берегу |
— Высота |
121,9 м |
— Координаты |
57°55′48″ с. ш. 49°01′09″ в. д. / 57.93000° с. ш. 49.01917° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.93000&mlon=49.01917&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 57°55′48″ с. ш. 49°01′09″ в. д. / 57.93000° с. ш. 49.01917° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.93000&mlon=49.01917&zoom=12 (O)] (Я) |
Уклон реки |
3 м/км |
Расположение | |
Водная система |
Шижма → Вятка → Кама → Волга → Каспийское море |
| |
Страна | |
Регион | |
Район | |
| |
Лавра — река в России, протекает в Верхошижемском районе Кировской области. Устье реки находится в 35 км по левому берегу реки Шижма. Длина реки составляет 15 км.
Исток реки находится у нежилой деревни Тюмени в 7 км к юго-востоку от посёлка Верхошижемье. Река течёт на юго-запад по ненаселённой местности. Всё течение реки проходит по холмистым отрогам Вятского Увала, падение относительно большое, 3 м/км. Впадает в Шижму в 10 км к юго-западу от Верхошижемья.
Данные водного реестра
По данным государственного водного реестра России относится к Камскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки — Вятка от города Котельнич до водомерного поста посёлка городского типа Аркуль, речной подбассейн реки — Вятка. Речной бассейн реки — Кама[1].
По данным геоинформационной системы водохозяйственного районирования территории РФ, подготовленной Федеральным агентством водных ресурсов[1]:
- Код водного объекта в государственном водном реестре — 10010300412111100036283
- Код по гидрологической изученности (ГИ) — 111103628
- Код бассейна — 10.01.03.004
- Номер тома по ГИ — 11
- Выпуск по ГИ — 1
Напишите отзыв о статье "Лавра (приток Шижмы)"
Примечания
Ссылки
- В статье использована информация, предоставленная Федеральным агентством водных ресурсов из перечня водных объектов, зарегистрированных в государственном водном реестре по состоянию на 29.03.2009. [www.mnr.gov.ru/files/part/0306_perechen.rar Перечень] (rar-архив, 3,21 Мб).
Отрывок, характеризующий Лавра (приток Шижмы)
В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.