Ле-Тей (Алье)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Ле-Тей
Le Theil
Страна
Франция
Регион
Овернь
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Rachel Boudignon
(2008–2014)
Площадь
28,92 км²
Высота центра
334–463 м
Население
408 человек (2008)
Плотность
14 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
03240
Код INSEE
03281
Показать/скрыть карты

Ле-Тей (фр. Le Theil) — коммуна во Франции, находится в регионе Овернь. Департамент коммуны — Алье. Входит в состав кантона Ле-Монте. Округ коммуны — Мулен.

Код INSEE коммуны 03281.





Население

Население коммуны на 2008 год составляло 408 человек.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=03281 INSEE])
1962196819751982199019992008
663679590503456413408

Экономика

В 2007 году среди 252 человек в трудоспособном возрасте (15-64 лет) 177 были экономически активными, 75 — неактивными (показатель активности — 70,2 %, в 1999 году было 63,7 %). Из 177 активных работали 157 человек (97 мужчин и 60 женщин), безработных было 20 (9 мужчин и 11 женщин). Среди 75 неактивных 13 человек были учениками или студентами, 34 — пенсионерами, 28 были неактивными по другим причинам[1].

Достопримечательности

  • Романская церковь XI-XII веков с каменным шпилем. Исторический памятник
  • Замок Фонтарьоль XV века
  • Пруд Миркон

См. также

Напишите отзыв о статье "Ле-Тей (Алье)"

Примечания

  1. [www.recensement.insee.fr/chiffresCles.action?zoneSearchField=&codeZone=03281-COM&idTheme=2 Emploi et population active 1999 et 2007] (фр.). INSEE. Проверено 23 июня 2012. [www.webcitation.org/6AyXvVaaU Архивировано из первоисточника 27 сентября 2012].

Ссылки

  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=03&codecom=281 Национальный институт статистики — Ле-Тей] (фр.). Проверено 23 июня 2012. [www.webcitation.org/6AyXw7oNQ Архивировано из первоисточника 27 сентября 2012].
  • [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=37326 Ле-Тей] (фр.). cassini.ehess.fr. Проверено 30 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DcQ6VKuY Архивировано из первоисточника 12 января 2013].


Отрывок, характеризующий Ле-Тей (Алье)

Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.