Монлюсон
Город
Монлюсон
Montluçon
Показать/скрыть карты
|
Монлюсон (фр. Montluçon) — самый крупный город департамента Алье в регионе Овернь Франции. Город является супрефектурой округа Монлюсон, состоящего из 12 кантонов.
Содержание
География
Монлюсон расположен в центральной части Франции, на северо-западе департамента Алье. Он лежит в излучине верхнего течения реки Шер, в конечном пункте канала Берри, на холме.
История
Молюсон, бывший частью герцогства Бурбонского, был захвачен англичанами в 1171 году, а затем Филлипом II Августом в 1181 году.
В XIV веке Людовик II де Бурбон-Конде перестроил замок и крепостной вал. В 1529 году Монлюсон и другие города Бургундии перешли французской короне, а Генрих IV Наваррский модернизировал его укрепления.
В 1791 году город становится административным центром, а затем, благодаря каналу Барри и железной дороге, промышленным центром. Население города увеличилось с 5000 жителей (1830) до 50 000 (1950).
Во время Второй мировой войны немцы оккупировали шинный завод Dunlop в Монлюсоне и устроили там лабораторию по получению синтетического каучука. Город был подвергнут бомбардировкам союзных войск для уничтожения его промышленного потенциала.
Экономика
Город является промышленной метрополией Бурбоне с многочисленными предприятиями. Индустриальный расцвет города начался после строительства канала Берри в 1841 году, соединявшего железорудные месторождения Берри с угольными копями Комментри.
После экономического кризиса в начале XX века в городе доминируют машиностроение, химическая, электротехническая и мебельная промышленность.
Достопримечательности
- Старый город с его извилистыми, крутыми узкими улочками и домами XV—XVI веков расположен на высоком правом берегу Шер.
- Романская церковь Святого Петра (XII—XIII век) в северной части старого города с купелью и статуей Марии Магдалины XV века
- Романско-готическая церковь Нотр-Дам (XIV век)
- Замок герцогов Бурбонских (середина XIII века) на холме Мон-Люсон, возвышающийся над городом
- Музей музыки и французского Сопротивления (в замке) — имеет более 700 старинных и современных музыкальных инструментов, а этажом выше находится экспозиция, рассказывающая об истории движения Сопротивления в регионе и во Франции.
- Музей-замок де-ла-Лувьер, стилизованный под Ancien Régime и построенный в 1926 году в итальянско-английской манере стоит посреди большого парка.
Транспорт
- Воздушный:
небольшой аэропорт в 30 км от Монлюсона, выполняющий преимущественно рейсы в Париж, интернациональное сообщение осуществляется из аэропорта Клермон-Ферран.
- Наземный:
железнодорожное сообщение с вокзала Монлюсона, автомобильное сообщение.
Знаменитые уроженцы
- Андре Мессаже (1853—1929) — французский композитор.
- Робер Соэтан (1897—1997) — французский скрипач.
- Одри Тоту (р. 1976) — французская киноактриса.
Города-побратимы
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 13 мая 2011 года. |
|
Напишите отзыв о статье "Монлюсон"
Отрывок, характеризующий Монлюсон
Он привстал, желая обойти, но тетушка подала табакерку прямо через Элен, позади ее. Элен нагнулась вперед, чтобы дать место, и, улыбаясь, оглянулась. Она была, как и всегда на вечерах, в весьма открытом по тогдашней моде спереди и сзади платье. Ее бюст, казавшийся всегда мраморным Пьеру, находился в таком близком расстоянии от его глаз, что он своими близорукими глазами невольно различал живую прелесть ее плеч и шеи, и так близко от его губ, что ему стоило немного нагнуться, чтобы прикоснуться до нее. Он слышал тепло ее тела, запах духов и скрып ее корсета при движении. Он видел не ее мраморную красоту, составлявшую одно целое с ее платьем, он видел и чувствовал всю прелесть ее тела, которое было закрыто только одеждой. И, раз увидав это, он не мог видеть иначе, как мы не можем возвратиться к раз объясненному обману.«Так вы до сих пор не замечали, как я прекрасна? – как будто сказала Элен. – Вы не замечали, что я женщина? Да, я женщина, которая может принадлежать всякому и вам тоже», сказал ее взгляд. И в ту же минуту Пьер почувствовал, что Элен не только могла, но должна была быть его женою, что это не может быть иначе.
Он знал это в эту минуту так же верно, как бы он знал это, стоя под венцом с нею. Как это будет? и когда? он не знал; не знал даже, хорошо ли это будет (ему даже чувствовалось, что это нехорошо почему то), но он знал, что это будет.
Пьер опустил глаза, опять поднял их и снова хотел увидеть ее такою дальнею, чужою для себя красавицею, какою он видал ее каждый день прежде; но он не мог уже этого сделать. Не мог, как не может человек, прежде смотревший в тумане на былинку бурьяна и видевший в ней дерево, увидав былинку, снова увидеть в ней дерево. Она была страшно близка ему. Она имела уже власть над ним. И между ним и ею не было уже никаких преград, кроме преград его собственной воли.
– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.
И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.
Вернувшись домой, Пьер долго не мог заснуть, думая о том, что с ним случилось. Что же случилось с ним? Ничего. Он только понял, что женщина, которую он знал ребенком, про которую он рассеянно говорил: «да, хороша», когда ему говорили, что Элен красавица, он понял, что эта женщина может принадлежать ему.
«Но она глупа, я сам говорил, что она глупа, – думал он. – Что то гадкое есть в том чувстве, которое она возбудила во мне, что то запрещенное. Мне говорили, что ее брат Анатоль был влюблен в нее, и она влюблена в него, что была целая история, и что от этого услали Анатоля. Брат ее – Ипполит… Отец ее – князь Василий… Это нехорошо», думал он; и в то же время как он рассуждал так (еще рассуждения эти оставались неоконченными), он заставал себя улыбающимся и сознавал, что другой ряд рассуждений всплывал из за первых, что он в одно и то же время думал о ее ничтожестве и мечтал о том, как она будет его женой, как она может полюбить его, как она может быть совсем другою, и как всё то, что он об ней думал и слышал, может быть неправдою. И он опять видел ее не какою то дочерью князя Василья, а видел всё ее тело, только прикрытое серым платьем. «Но нет, отчего же прежде не приходила мне в голову эта мысль?» И опять он говорил себе, что это невозможно; что что то гадкое, противоестественное, как ему казалось, нечестное было бы в этом браке. Он вспоминал ее прежние слова, взгляды, и слова и взгляды тех, кто их видал вместе. Он вспомнил слова и взгляды Анны Павловны, когда она говорила ему о доме, вспомнил тысячи таких намеков со стороны князя Василья и других, и на него нашел ужас, не связал ли он уж себя чем нибудь в исполнении такого дела, которое, очевидно, нехорошо и которое он не должен делать. Но в то же время, как он сам себе выражал это решение, с другой стороны души всплывал ее образ со всею своею женственной красотою.