Ли, Джейсон (футболист)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джейсон Ли
Общая информация
Полное имя Джейсон Бенедикт Ли (англ. Jason Benedict Le)
Прозвище Ананасовая голова (англ. Pineapple Head)
Родился
Форест Гейт, Англия
Гражданство Англия
Рост 191 см
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Клубная карьера*
1989—1991 Чарльтон Атлетик 1 (0)
1991 Стокпорт Каунти 2 (0)
1991—1993 Линкольн Сити 93 (21)
1993—1994 Саутенд Юнайтед 24 (3)
1994—1997 Ноттингем Форест 76 (14)
1997   Чарльтон Атлетик 8 (3)
1997   Гримсби Таун 7 (2)
1997—1998 Уотфорд 37 (11)
1998—2000 Честерфилд 28 (1)
2000   Питерборо Юнайтед 13 (5)
2000—2003 Питерборо Юнайтед 65 (11)
2003—2004 Фалкирк 29 (8)
2004—2006 Бостон Юнайтед 56 (12)
2006 Нортгемптон Таун 11 (1)
2006—2008 Ноттс Каунти 69 (16)
2008—2009 Мансфилд Таун 21 (3)
2009   Кеттеринг Таун 6 (1)
2009—2010 Корби Таун 35 (5)
2010 Илкестон Таун 14 (1)
2010 Бостон Юнайтед 3 (0)
2011 Арнольд Таун 2 (0)
2011—2012 Бостон Юнайтед 21 (7)
1989—2012 Всего за карьеру 621 (125)
Тренерская карьера
2011—2012 Бостон Юнайтед и. о.
2012 Бостон Юнайтед

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.


Дже́йсон Ли (англ. Jason Lee; родился 9 мая 1971 года, Форест Гейт) — английский футболист, нападающий. Наиболее известен по выступлению за «Линкольн Сити» в начале 90-х годов.



Биография

Джейсон Ли начал свою карьеру в «Чарльтон Атлетике» в 1989 году, но в составе появился всего один раз. В 1991 году, Джейсон отправился в аренду в «Стокпорт Каунти», но и там молодой высокий нападающий не заиграл. По-настоящему карьера Ли началась в «Линкольн Сити», за два года Джейсон забил 21 гол в 93 матчах.

В 1993 году, Джейсон перешёл в стан «Саутенд Юнайтед», за который провёл 24 игры, забил 3 мяча. С 1994 по 1997 год Джейсон выступал за «Ноттингем Форест», но в 1997 был в аренде в кулбах «Чарльтон Атлетик» и «Гримсби Таун».

В 1997 году, за £ 200 000 Ли перешёл в «Уотфорд», но спустя год был продан в «Честерфилд» за 250 000 £. В сезоне 1998/99 Джейсон провёл 15 матчей и забил один гол. В следующем сезоне Ли сыграл три матча, после чего был отдан в аренду «Питерборо Юнайтед». Забив 5 мячей в 13 матчах, в 2000 году Ли был выкуплен у «Питерборо Юнайтед». За три года выступлений за «Питерборо» Ли забил 11 мячей в 65 встречах. После окончания контракта в 2003 году Ли перешёл в шотландский «Фалкирк», подписав соглашение сроком на один год. В чемпионате Шотландии сезона 2003/04 Ли провёл 29 матчей (в двух выйдя на замену) и забил 8 мячей.

После окончания контракта, 15 июля 2004 года Джейсон перешёл в «Бостон Юнайтед». Контракт был заключён на два года. Выступая во второй английской лиге в сезоне 2004/05, Джейсон провёл 32 матча и забил 7 мячей, в кубе Англии 3 игры и 1 гол, в кубке лиги 2 матча и 1 гол. По итогам сезона «Бостон» занял 16-е место. В чемпионате второй лиги сезона 2005/06, Ли вышел в основном составе всего в 5 матчах, 6 раз выходил на замену. Всего в 11 матчах Джейсон забил 2 мяча. В том же сезоне 9 января 2006 года, будучи свободным игроком, Ли перешёл в «Комптон Юнайтед» (команда выступала в той же второй лиге), в котором в 8 матчах отметился одним голом. По итогам сезона команда заняла 2-е место, и вышла в первую лигу.

В июне 2006 года, 35-летний Джейсон перешёл в «Ноттс Каунти». В сезоне 2007/08 Ли был капитаном команды. В 2008 году Джейсон Ли покинул «Ноттс Каунти»[1].

1 августа 2008 года Джейсон подписал контракт с клубом «Мансфилд Таун». За полгода выступлений за клуб Джейсон провёл 21 матч и забил 3 мяча. В январе 2009 года Ли на правах аренды перешёл в клуб «Кеттеринг Таун», который выступал в чемпионате Национальной Конференции[2]. За три месяца Джейсон провёл за «Кеттеринг Таун» шесть матчей и забил один гол.

После окончания аренды Ли подписал контракт с клубом «Корби Таун», выступавшем в одном из низших дивизионов Англии[3]. Дебют Джейсона состоялся 21 марта 2009 года в матче против клуба «Фарнборо», завершившийся вничью 3:3; один из мячей на свой счёт записал Ли на 37-й минуте матча[4].

В ноябре 2010 года Джейсон объявил о завершении своей футбольной карьеры[5]. Это решение 39-летний нападающий принял после смерти своей матери в конце октября[6], однако уже в 2011 году он возобновил карьеру в клубе Восточной футбольной лиги северных графств «Арнольд Таун».

Напишите отзыв о статье "Ли, Джейсон (футболист)"

Примечания

  1. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/teams/n/notts_county/7389460.stm Lee heads Notts County exit list]  (англ.)
  2. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/teams/k/kettering_town/7826904.stm Kettering Town sign veteran striker Lee]  (англ.)
  3. [www.corbytown.net/football/default/article.asp?qid=100213 Drury signs his target man]  (англ.)
  4. [www.northantset.co.uk/sport/Farnborough-vs-Corby-Town-match.5095004.jp Farnborough vs Corby Town match report]  (англ.)
  5. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/eng_conf/9156725.stm Boston United striker Jason Lee retires.] (англ.). news.bbc.co.uk. [www.webcitation.org/66AknKanL Архивировано из первоисточника 15 марта 2012].
  6. [www.bufc.co.uk/article/3309761/Striker-Lee-announces-retirement Striker Lee announces retirement.] (англ.). Boston United F.C. [www.webcitation.org/66AkoSyAC Архивировано из первоисточника 15 марта 2012].

Ссылки

  • [www.transfermarkt.com/jason-lee/profil/spieler/14624 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [news.bbc.co.uk/sport2/low/football/teams/n/notts_county/6356963.stm Джейсон Ли на сайте news.bbc.co]  (англ.)
  • [www.leftlion.co.uk/articles.cfm/id/1614 Интервью с Джейсоном Ли на сайте lLeftlion.co]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Ли, Джейсон (футболист)

– Oh, oui, [О, да,] – отвечала Наташа.


В антракте в ложе Элен пахнуло холодом, отворилась дверь и, нагибаясь и стараясь не зацепить кого нибудь, вошел Анатоль.
– Позвольте мне вам представить брата, – беспокойно перебегая глазами с Наташи на Анатоля, сказала Элен. Наташа через голое плечо оборотила к красавцу свою хорошенькую головку и улыбнулась. Анатоль, который вблизи был так же хорош, как и издали, подсел к ней и сказал, что давно желал иметь это удовольствие, еще с Нарышкинского бала, на котором он имел удовольствие, которое не забыл, видеть ее. Курагин с женщинами был гораздо умнее и проще, чем в мужском обществе. Он говорил смело и просто, и Наташу странно и приятно поразило то, что не только не было ничего такого страшного в этом человеке, про которого так много рассказывали, но что напротив у него была самая наивная, веселая и добродушная улыбка.
Курагин спросил про впечатление спектакля и рассказал ей про то, как в прошлый спектакль Семенова играя, упала.
– А знаете, графиня, – сказал он, вдруг обращаясь к ней, как к старой давнишней знакомой, – у нас устраивается карусель в костюмах; вам бы надо участвовать в нем: будет очень весело. Все сбираются у Карагиных. Пожалуйста приезжайте, право, а? – проговорил он.
Говоря это, он не спускал улыбающихся глаз с лица, с шеи, с оголенных рук Наташи. Наташа несомненно знала, что он восхищается ею. Ей было это приятно, но почему то ей тесно и тяжело становилось от его присутствия. Когда она не смотрела на него, она чувствовала, что он смотрел на ее плечи, и она невольно перехватывала его взгляд, чтоб он уж лучше смотрел на ее глаза. Но, глядя ему в глаза, она со страхом чувствовала, что между им и ей совсем нет той преграды стыдливости, которую она всегда чувствовала между собой и другими мужчинами. Она, сама не зная как, через пять минут чувствовала себя страшно близкой к этому человеку. Когда она отворачивалась, она боялась, как бы он сзади не взял ее за голую руку, не поцеловал бы ее в шею. Они говорили о самых простых вещах и она чувствовала, что они близки, как она никогда не была с мужчиной. Наташа оглядывалась на Элен и на отца, как будто спрашивая их, что такое это значило; но Элен была занята разговором с каким то генералом и не ответила на ее взгляд, а взгляд отца ничего не сказал ей, как только то, что он всегда говорил: «весело, ну я и рад».
В одну из минут неловкого молчания, во время которых Анатоль своими выпуклыми глазами спокойно и упорно смотрел на нее, Наташа, чтобы прервать это молчание, спросила его, как ему нравится Москва. Наташа спросила и покраснела. Ей постоянно казалось, что что то неприличное она делает, говоря с ним. Анатоль улыбнулся, как бы ободряя ее.
– Сначала мне мало нравилась, потому что, что делает город приятным, ce sont les jolies femmes, [хорошенькие женщины,] не правда ли? Ну а теперь очень нравится, – сказал он, значительно глядя на нее. – Поедете на карусель, графиня? Поезжайте, – сказал он, и, протянув руку к ее букету и понижая голос, сказал: – Vous serez la plus jolie. Venez, chere comtesse, et comme gage donnez moi cette fleur. [Вы будете самая хорошенькая. Поезжайте, милая графиня, и в залог дайте мне этот цветок.]
Наташа не поняла того, что он сказал, так же как он сам, но она чувствовала, что в непонятных словах его был неприличный умысел. Она не знала, что сказать и отвернулась, как будто не слыхала того, что он сказал. Но только что она отвернулась, она подумала, что он тут сзади так близко от нее.
«Что он теперь? Он сконфужен? Рассержен? Надо поправить это?» спрашивала она сама себя. Она не могла удержаться, чтобы не оглянуться. Она прямо в глаза взглянула ему, и его близость и уверенность, и добродушная ласковость улыбки победили ее. Она улыбнулась точно так же, как и он, глядя прямо в глаза ему. И опять она с ужасом чувствовала, что между ним и ею нет никакой преграды.
Опять поднялась занавесь. Анатоль вышел из ложи, спокойный и веселый. Наташа вернулась к отцу в ложу, совершенно уже подчиненная тому миру, в котором она находилась. Всё, что происходило перед ней, уже казалось ей вполне естественным; но за то все прежние мысли ее о женихе, о княжне Марье, о деревенской жизни ни разу не пришли ей в голову, как будто всё то было давно, давно прошедшее.
В четвертом акте был какой то чорт, который пел, махая рукою до тех пор, пока не выдвинули под ним доски, и он не опустился туда. Наташа только это и видела из четвертого акта: что то волновало и мучило ее, и причиной этого волнения был Курагин, за которым она невольно следила глазами. Когда они выходили из театра, Анатоль подошел к ним, вызвал их карету и подсаживал их. Подсаживая Наташу, он пожал ей руку выше локтя. Наташа, взволнованная и красная, оглянулась на него. Он, блестя своими глазами и нежно улыбаясь, смотрел на нее.

Только приехав домой, Наташа могла ясно обдумать всё то, что с ней было, и вдруг вспомнив князя Андрея, она ужаснулась, и при всех за чаем, за который все сели после театра, громко ахнула и раскрасневшись выбежала из комнаты. – «Боже мой! Я погибла! сказала она себе. Как я могла допустить до этого?» думала она. Долго она сидела закрыв раскрасневшееся лицо руками, стараясь дать себе ясный отчет в том, что было с нею, и не могла ни понять того, что с ней было, ни того, что она чувствовала. Всё казалось ей темно, неясно и страшно. Там, в этой огромной, освещенной зале, где по мокрым доскам прыгал под музыку с голыми ногами Duport в курточке с блестками, и девицы, и старики, и голая с спокойной и гордой улыбкой Элен в восторге кричали браво, – там под тенью этой Элен, там это было всё ясно и просто; но теперь одной, самой с собой, это было непонятно. – «Что это такое? Что такое этот страх, который я испытывала к нему? Что такое эти угрызения совести, которые я испытываю теперь»? думала она.
Одной старой графине Наташа в состоянии была бы ночью в постели рассказать всё, что она думала. Соня, она знала, с своим строгим и цельным взглядом, или ничего бы не поняла, или ужаснулась бы ее признанию. Наташа одна сама с собой старалась разрешить то, что ее мучило.
«Погибла ли я для любви князя Андрея или нет? спрашивала она себя и с успокоительной усмешкой отвечала себе: Что я за дура, что я спрашиваю это? Что ж со мной было? Ничего. Я ничего не сделала, ничем не вызвала этого. Никто не узнает, и я его не увижу больше никогда, говорила она себе. Стало быть ясно, что ничего не случилось, что не в чем раскаиваться, что князь Андрей может любить меня и такою . Но какою такою ? Ах Боже, Боже мой! зачем его нет тут»! Наташа успокоивалась на мгновенье, но потом опять какой то инстинкт говорил ей, что хотя всё это и правда и хотя ничего не было – инстинкт говорил ей, что вся прежняя чистота любви ее к князю Андрею погибла. И она опять в своем воображении повторяла весь свой разговор с Курагиным и представляла себе лицо, жесты и нежную улыбку этого красивого и смелого человека, в то время как он пожал ее руку.