Мальдонадо Агирре, Алехандро

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Алехандро Мальдонадо Агирре<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
И.о. президента Гватемалы
3 сентября 2015 года — 14 января 2016 года
Предшественник: Отто Перес Молина
Преемник: Джимми Моралес
Вице-президент Гватемалы
14 мая 2015 года — 3 сентября 2015 года
Президент: Отто Перес Молина
Предшественник: Роксана Бальдетти
Преемник: Альфонсо Сория
Министр иностранных дел Гватемалы
3 июня 1993 года — 19 января 1996 года
Президент: Рамиро де Леон Карпио
Преемник: Эдуардо Стейн
Министр образования Гватемалы
1 июля 1970 года — 1 июля 1974 года
Президент: Карлос Мануэль Арана Осорио
Предшественник: Карлос Мартинес Дуран
Преемник: Гильельмо Путзейс
 
Образование: Университет Сан-Карлос
Профессия: адвокат, политик

Алехандро Мальдонадо Агирре (исп. Alejandro Maldonado Aguirre; род. 6 января 1936) — исполняющий обязанности президента Гватемалы после отставки Отто Переса Молины 3 сентября 2015 года до 14 января 2016 года.





Биография

Окончил Университет Сан-Карлос. По образованию юрист, работал адвокатом и нотариусом. С ранней юности придерживался правых политических взглядов, был активным противником правительства Хакобо Арбенса. Состоял в антикоммунистической молодёжной подпольной организации CEUAG[1].

После свержения Арбенса Алехандро Мальдонадо Агирре вступил в ультраправое Движение национального освобождения (MLN). Затем сблизился с более умеренными правыми из гватемальской христианской демократии, за что был исключён из партии Марио Сандоваля Аларкона. Состоял также в правоцентристской Юнионистской партии.

Алехандро Мальдонадо Агирре занимал ряд постов в законодательной, исполнительной и судебной власти, а также в дипломатическом ведомстве. Был депутатом городского совета гватемальской столицы, депутатом парламента от MLN, министром образования в правительстве Карлоса Араны Осорио, судьёй Конституционного суда, представителем Гватемалы при ООН, министром иностранных дел. В 1984 избирался в Учредительное собрание, принимавшее Конституцию Гватемалы, в которой содержались принципы перехода от военной диктатуры к гражданскому правлению.

14 мая 2015 года гватемальский парламент — Национальный конгресс — утвердил Алехандро Мальдонадо Агирре на посту вице-президента. Причиной стала отставка его предшественницы Роксаны Бальдетти, причастной к коррупционному скандалу. 3 сентября 2015 подал в отставку президент Отто Перес Молина, также арестованный по обвинениям в коррупции. В исполнение обязанностей президента вступил Алехандро Мальдонадо Агирре. Второй тур президентских выборов прошел 25 октября[2].

Государственные должности

  • 1956: Член Совета города Гватемала-Сити
  • 1966—1970: член парламентской фракции Движения национального освобождения
  • 1970—1974: Министр образования (при президенте Арана Осорио)
  • 1974—1976: постоянный представитель при Организации Объединенных Наций (Нью-Йорк)
  • 1978—1980: постоянный представители Организации Объединенных Наций (Женева)
  • 1984—1986: заместитель председателя Национального учредительного собрания
  • 1986—1991: судья Конституционного Суда
  • 1991—1995: посол в Мексике
  • 1995—1996: Министр иностранных дел (при президенте де Леон Карпио)
  • 1996—2001: судья Конституционного Суда
  • 2004—2006: член парламентской фракции Юнионистской партии
  • 2006—2011: судья Конституционного Суда
  • 2015: вице-президент Республики
  • 2015: И.о Президента Республики

Напишите отзыв о статье "Мальдонадо Агирре, Алехандро"

Примечания

  1. [diariodigital.gt/2015/05/14/alejandro-maldonado-integra-terna-para-vicepresidente/ Alejandro Maldonado integra terna para Vicepresidente]
  2. [lenta.ru/news/2015/10/26/morales/ На президентских выборах в Гватемале победил комик : Политика: Мир: Lenta.ru]

Ссылки

  • [www.ijmonitor.org/2015/05/former-constitutional-court-judge-alejandro-maldonado-aguirre-appointed-vice-president/ Former Constitutional Court Judge Alejandro Maldonado Aguirre Appointed Vice President]

Отрывок, характеризующий Мальдонадо Агирре, Алехандро



Вечером князь Андрей и Пьер сели в коляску и поехали в Лысые Горы. Князь Андрей, поглядывая на Пьера, прерывал изредка молчание речами, доказывавшими, что он находился в хорошем расположении духа.
Он говорил ему, указывая на поля, о своих хозяйственных усовершенствованиях.
Пьер мрачно молчал, отвечая односложно, и казался погруженным в свои мысли.
Пьер думал о том, что князь Андрей несчастлив, что он заблуждается, что он не знает истинного света и что Пьер должен притти на помощь ему, просветить и поднять его. Но как только Пьер придумывал, как и что он станет говорить, он предчувствовал, что князь Андрей одним словом, одним аргументом уронит всё в его ученьи, и он боялся начать, боялся выставить на возможность осмеяния свою любимую святыню.
– Нет, отчего же вы думаете, – вдруг начал Пьер, опуская голову и принимая вид бодающегося быка, отчего вы так думаете? Вы не должны так думать.
– Про что я думаю? – спросил князь Андрей с удивлением.
– Про жизнь, про назначение человека. Это не может быть. Я так же думал, и меня спасло, вы знаете что? масонство. Нет, вы не улыбайтесь. Масонство – это не религиозная, не обрядная секта, как и я думал, а масонство есть лучшее, единственное выражение лучших, вечных сторон человечества. – И он начал излагать князю Андрею масонство, как он понимал его.
Он говорил, что масонство есть учение христианства, освободившегося от государственных и религиозных оков; учение равенства, братства и любви.
– Только наше святое братство имеет действительный смысл в жизни; всё остальное есть сон, – говорил Пьер. – Вы поймите, мой друг, что вне этого союза всё исполнено лжи и неправды, и я согласен с вами, что умному и доброму человеку ничего не остается, как только, как вы, доживать свою жизнь, стараясь только не мешать другим. Но усвойте себе наши основные убеждения, вступите в наше братство, дайте нам себя, позвольте руководить собой, и вы сейчас почувствуете себя, как и я почувствовал частью этой огромной, невидимой цепи, которой начало скрывается в небесах, – говорил Пьер.
Князь Андрей, молча, глядя перед собой, слушал речь Пьера. Несколько раз он, не расслышав от шума коляски, переспрашивал у Пьера нерасслышанные слова. По особенному блеску, загоревшемуся в глазах князя Андрея, и по его молчанию Пьер видел, что слова его не напрасны, что князь Андрей не перебьет его и не будет смеяться над его словами.
Они подъехали к разлившейся реке, которую им надо было переезжать на пароме. Пока устанавливали коляску и лошадей, они прошли на паром.
Князь Андрей, облокотившись о перила, молча смотрел вдоль по блестящему от заходящего солнца разливу.
– Ну, что же вы думаете об этом? – спросил Пьер, – что же вы молчите?
– Что я думаю? я слушал тебя. Всё это так, – сказал князь Андрей. – Но ты говоришь: вступи в наше братство, и мы тебе укажем цель жизни и назначение человека, и законы, управляющие миром. Да кто же мы – люди? Отчего же вы всё знаете? Отчего я один не вижу того, что вы видите? Вы видите на земле царство добра и правды, а я его не вижу.
Пьер перебил его. – Верите вы в будущую жизнь? – спросил он.
– В будущую жизнь? – повторил князь Андрей, но Пьер не дал ему времени ответить и принял это повторение за отрицание, тем более, что он знал прежние атеистические убеждения князя Андрея.
– Вы говорите, что не можете видеть царства добра и правды на земле. И я не видал его и его нельзя видеть, ежели смотреть на нашу жизнь как на конец всего. На земле, именно на этой земле (Пьер указал в поле), нет правды – всё ложь и зло; но в мире, во всем мире есть царство правды, и мы теперь дети земли, а вечно дети всего мира. Разве я не чувствую в своей душе, что я составляю часть этого огромного, гармонического целого. Разве я не чувствую, что я в этом огромном бесчисленном количестве существ, в которых проявляется Божество, – высшая сила, как хотите, – что я составляю одно звено, одну ступень от низших существ к высшим. Ежели я вижу, ясно вижу эту лестницу, которая ведет от растения к человеку, то отчего же я предположу, что эта лестница прерывается со мною, а не ведет дальше и дальше. Я чувствую, что я не только не могу исчезнуть, как ничто не исчезает в мире, но что я всегда буду и всегда был. Я чувствую, что кроме меня надо мной живут духи и что в этом мире есть правда.
– Да, это учение Гердера, – сказал князь Андрей, – но не то, душа моя, убедит меня, а жизнь и смерть, вот что убеждает. Убеждает то, что видишь дорогое тебе существо, которое связано с тобой, перед которым ты был виноват и надеялся оправдаться (князь Андрей дрогнул голосом и отвернулся) и вдруг это существо страдает, мучается и перестает быть… Зачем? Не может быть, чтоб не было ответа! И я верю, что он есть…. Вот что убеждает, вот что убедило меня, – сказал князь Андрей.