Мемориальный кубок

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мемориальный кубок
Memorial cup
Награда за

победу в Канадской хоккейной лиге

Основание

1919

Последний обладатель

Лондон Найтс

Сайт

[www.mastercardmemorialcup.com/ Официальный сайт]

Мемориальный кубок (англ. Memorial Cup) — трофей клубного юношеского чемпионата по хоккею с шайбой, вручаемый победителю Канадской хоккейной лиги (CHL). Разыгрывается ежегодно между четырьмя командами: командой-хозяином соревнований (каждый год разная) и победителями трёх подлиг — Хоккейной лиги Онтарио (OHL), Главной юниорской хоккейной лиги Квебека (QMJHL) и Западной хоккейной лиги (WHL). В случае, если команда-хозяин одновременно является чемпионом какой-то из трёх подлиг, то четвёртое место участника достанется клубу, уступившему этой команде в финале её подлиги. Действующий обладатель кубка не имеет гарантированного места в розыгрыше следующего года.

Формула соревнований предусматривает сначала групповой турнир в один круг, победитель которого напрямую выходит в финал. За вторую путевку в финал сражаются команды, занявшие второе и третье места в группе. При этом, в случае, если команды, занявшие третье и четвёртое места, одержали равное количество побед, между ними проводится дополнительный матч за право сыграть в полуфинале (tiebreaker game).

Традиционными сроками проведения розыгрыша Мемориального кубка является вторая половина мая.

Каждый год получить награду имеют возможность 59 клубов, которые представляют девять канадских провинций и пять американских штатов. Большое число претендующих команд, а также возрастной лимит (хоккеисты выступают в CHL не более 5 лет) делают Мемориальный кубок одним из сложнейших для завоевания трофеев в профессиональном спорте.

На сегодняшний день (1 июня 2016 года) обладателями Мемориального кубка становились шесть российских игроков: Александр Радулов (2006), Андрей Локтионов (2009), Станислав Галиев (2011)[1], Антон Злобин (2012), Кирилл Кабанов (2012) и Андрей Макаров (2013).





История

Изначально трофей имел название OHA Memorial Cup и с 1919 года вручался Хоккейной ассоциацией Онтарио лучшей юношеской команде Канады. Вплоть до 1971 года соревноваться за Мемориальный кубок имели право все юниорские клубы класса «А» — сначала по регионам собирались лучшие из них, а затем устраивалась серия плей-офф, в которой выявлялся окончательный победитель. Современный вид программа розыгрыша кубка приобрела в 1972 году, после того как Канадская хоккейная ассоциация разделила юниорский класс «А» на две подгруппы и оставила возможность соревноваться за трофей только для старшей из них.

Впервые идею о проведении такого турнира предложил Джеймс Томас Сазерленд, ещё в ходе Первой мировой войны. Он хотел создать трофей, который увековечил бы память о канадских хоккеистах, погибших во время военных действий — отсюда и название «Мемориальный кубок». Начиная с 2010 года кубок посвящён не только хоккеистам IIМВ, но и всем солдатам, погибшим за Канаду во всех вооружённых конфликтах.

С самим кубком за всю его историю произошло лишь одно происшествие. В 2008 году капитан победившей команды «Спокан Чифс» Крис Брутон разломил трофей надвое во время церемонии награждения на льду, передавая его своим партнерам для празднования [www.youtube.com/watch?v=Q7X8mqQSJgY]. Впрочем, сломанной оказалась лишь реплика кубка, ежегодно вручаемая чемпионам. Оригинальный же Мемориальный кубок хранится в Зале хоккейной славы в Торонто.

Награды кубка

После розыгрыша кубка особо выделившимся спортсменам присуждаются персональные награды:

Кроме того, каждый год составляется символическая сборная кубка.

Обладатели и участники кубка

1919—1971

С 1919 года Кубок проводился в формате Восток против Запада.

С 1925 года Кубок стал проводится по трехматчевой системе, команда выигравшая два матча становилась обладателем Кубка.

С 1938 года серия увеличилась до пяти матчей и до семи с 1943 года. Однако было два исключения. В 1949 году в серии между «Монреаль Ройялс» и «Брэндон Уит Кингз» из-за того что в седьмом матче была ничья проводилось восемь матчей. В 1971 году серию между «Квебек Рэмпартс» и «Эдмонтон Ойл Кингз» чуть не отменили из-за того что в WHL можно было выступать более возрастным игрокам, в итоге финал проводился по трехматчевой системе, «Квебек» выиграл в двух играх.

Ш — шайбы. До 1925 года победитель выявлялся по лучшей разнице шайб.

Год Победитель Результат Финалист Место проведения
1919 Юнивёсити оф Торонто Скулз 29–8 (Ш) Реджайна Пэтрициас Торонто
1920 Торонто Каноэ Клаб Пэддлерз 15–5 (Ш) Селкирк Фишермэн Торонто
1921 Виннипег Джуниор Фэлконс 11–9 (Ш) Стрэтфорд Майджетс Торонто
1922 Форт Уильям Грэйт Уор Ветс 8–7 (Ш) Реджайна Пэтрициас Виннипег
1923 Юнивёсити оф Манитоба Байзонз 14–6 (Ш) Китченер Кольтс Торонто
1924 Оуэн-Саунд Грэйс 7–5 (Ш) Калгари Канадиенс Виннипег
1925 Реджайна Пэтс 2-0 Торонто Аура Ли Торонто
1926 Калгари Канадиенс 2-1 Куинз Юнивёсити Виннипег
1927 Оуэн-Саунд Грэйс 2-0 Порт-Артур Уэст Энд Джуниорс Торонто
1928 Реджайна Монаркс 2-1 Оттава Ганнерс Торонто
1929 Торонто Мальборос 2-0 Элмвуд Миллионэйрс Торонто
1930 Реджайна Пэтс 2-0 Уэст Торонто Нэшионалз Виннипег
1931 Элмвуд Миллионэйрс 2-1 Оттава Праймроузез Торонто и Оттава
1932 Садбери Каб Вулвз 2-1 Виннипег Монаркс Виннипег
1933 Ньюмаркет Редмэн 2-0 Реджайна Пэтс Торонто
1934 Торонто Сент-Майклз Мэйджорс 2-0 Эдмонтон Атлетикс Виннипег
1935 Виннипег Монаркс 2-1 Садбери Каб Вулвз Виннипег
1936 Уэст Торонто Нэшионалз 2-0 Саскатун Уэслейс Торонто
1937 Виннипег Монаркс 2-1 Купер Клиф Редмэн Торонто
1938 Сент-Бонифэйц Силс 3-2 Ошава Дженералз Торонто
1939 Ошава Дженералз 3-1 Эдмонтон Атлетик Клаб Торонто
1940 Ошава Дженералз 3-1 Кенора Тайстлз Виннипег
1941 Виннипег Рэйнджерс 3-2 Монреаль Ройялс Торонто и Монреаль
1942 Портидж-ла-Прери Терьерс 3-1 Ошава Дженералз Виннипег
1943 Виннипег Рэйнджерс 4-2 Ошава Дженералз Торонто
1944 Ошава Дженералз 4-0 Трэйл Смоук Итэрс Торонто
1945 Торонто Сент-Майклз Мэйджорс 4-1 Мус-Джо Кэнакс Торонто
1946 Виннипег Монаркс 4-3 Торонто Сент-Майклз Мэйджорс Торонто
1947 Торонто Сент-Майклз Мэйджорс 4-0 Мус-Джо Кэнакс Виннипег, Мус-Джо и Реджайна
1948 Порт-Артур Уэст Энд Брюинз 4-0 Барри Флайерз Торонто
1949 Монреаль Ройялс 4-3-1 Брэндон Уит Кингз Виннипег и Брэндон
1950 Монреаль Джуниор Канадиенс 4-1 Реджайна Пэтс Монреаль и Торонто
1951 Барри Флайерз 4-0 Виннипег Монаркс Виннипег и Брэндон
1952 Гелф Билтмур Мэд Хэттерз 4-0 Реджайна Пэтс Торонто
1953 Барри Флайерз 4-1 Сент-Бонифэйц Канадиенс Виннипег и Брэндон
1954 Сент-Катаринс Типис 4-0-1 Эдмонтон Ойл Кингз Торонто
1955 Торонто Мальборос 4-1 Реджайна Пэтс Реджайна
1956 Торонто Мальборос 4-0-1 Реджайна Пэтс Торонто
1957 Флин-Флон Бомберс 4-3 Оттава Джуниор Канадиенс Флин-Флон и Реджайна
1958 Оттава-Халл Джуниор Канадиенс 4-2 Реджайна Пэтс Оттава и Халл
1959 Виннипег Брэйвз 4-1 Питерборо Ти-Пи-Ти Питс Виннипег и Брэндон
1960 Сент-Катаринс Типис 4-2 Эдмонтон Ойл Кингз Сент-Катаринс и Торонто
1961 Торонто Сент-Майклз Мэйджорс 4-2 Эдмонтон Ойл Кингз Эдмонтон
1962 Гамильтон Ред Уингз 4-1 Эдмонтон Ойл Кингз Гамильтон, Гелф и Китченер
1963 Эдмонтон Ойл Кингз 4-2 Ниагара-Фолс Флайерз Эдмонтон
1964 Торонто Мальборос 4-0 Эдмонтон Ойл Кингз Торонто
1965 Ниагара-Фолс Флайерз 4-1 Эдмонтон Ойл Кингз Эдмонтон
1966 Эдмонтон Ойл Кингз 4-2 Ошава Дженералз Торонто
1967 Торонто Мальборос 4-1 Порт-Артур Мэррс Тандер-Бей
1968 Ниагара-Фолс Флайерз 4-1 Эстеван Брюинз Ниагара-Фолс и Монреаль
1969 Монреаль Джуниор Канадиенс 4-0 Реджайна Пэтс Монреаль и Реджайна
1970 Монреаль Джуниор Канадиенс 4-0 Вэйбёрн Ред Уингз Монреаль
1971 Квебек Ремпартс 2-0 Эдмонтон Ойл Кингз Квебек

1972—1982

С 1972 года в Кубке стали выступать три команды, и турнир принял групповой вид в два круга. В финал выходили занявшие первые два места команды.

Год Победитель Результат Финалист 3-я команда Место проведения
1972 Корнуэлл Ройялс (QMJHL) 2-1 Питерборо Питс (OHA) Эдмонтон Ойл Кингз (WCHL) Оттава
1973 Торонто Мальборос (OHA) 9-1 Квебек Ремпартс (QMJHL) Медисин-Хат Тайгерс (WCHL) Монреаль
1974 Реджайна Пэтс (WCHL) 7-4 Квебек Ремпартс (QMJHL) Сент-Катаринс Блэк Хоукс (OHA) Калгари
1975 Торонто Мальборос (OHA) 7-3 Нью-Уэстминстер Брюинз (WCHL) Шербрук Кэсторс (QMJHL) Китченер
1976 Гамильтон Финкапс (OHA) 5-2 Нью-Уэстминстер Брюинз (WCHL) Квебек Ремпартс (QMJHL) Монреаль
1977 Нью-Уэстминстер Брюинз (WCHL) 6-5 Оттава Сиксти Севенс (OHA) Шербрук Кэсторс (QMJHL) Ванкувер
1978 Нью-Уэстминстер Брюинз (WCHL) 7-4 Питерборо Питс (OHA) Труа-Ривьер Дравью (QMJHL) Садбери и Су-Сент-Мари
1979 Питерборо Питс (OHA) 2-1 (OT) Брэндон Уит Кингз (WHL) Труа-Ривьер Дравью (QMJHL) Шербрук, Труа-Ривьер и Вердун
1980 Корнуэлл Ройялс (QMJHL) 3-2 (OT) Питерборо Питс (OHA) Реджайна Пэтс (WHL) Брэндон и Реджайна
1981 Корнуэлл Ройялс (QMJHL) 5-2 Китченер Рэйнджерс (OHL) Виктория Кугарс (WHL) Уинсор
1982 Китченер Рэйнджерс (OHL) 7-4 Шербрук Кэсторс (QMJHL) Портленд Уинтерхокс (WHL) Халл

1983—н.в.

С 1983 года в Кубке стали выступать четыре команды. Кроме победителей трех лиг добавилась команда-хозяин. Каждый год хозяин меняется по очереди из каждой лиги.

Первым хозяином стал «Портленд Уинтерхокс», созданный в 1976 году, он же стал первым американским обладателем Кубка.

В 1987 году за Кубок боролись три команды. OHL представляла только одна команда — «Ошава Дженералз». Во всех остальных розыгрышах Кубка от лиги, в которой выступала команда-хозяйка, делегировались две команды-финалистки плей-офф.

С тех пор как был принят текущий формат, Мемориальный Кубок чаще всего выигрывали команды WHL:

  • WHL — 16 кубков;
  • OHL — 11 кубков;
  • QMJHL — 7 кубков.
Команда-хозяйка турнира выделена курсивом.
Год Победитель Результат Финалист Остальные команды
1983 Портленд Уинтерхокс (WHL) 8-3 Ошава Дженералз (OHL) Летбридж Бронкос (WHL) , Вердун Джуниорс (QMJHL)
1984 Оттава Сиксти Севенс (OHL) 7-2 Китченер Рэйнджерс (OHL) Лаваль Войзинз (QMJHL), Камлупс Джуниор Ойлерз (WHL)
1985 Принс-Альберт Рейдерз (WHL) 6-1 Шавиниган Катарактез (QMJHL) Су-Сент-Мари Грейхаундз (OHL), Вердун Джуниор Канадиенс (QMJHL)
1986 Гелф Плэйтерз (OHL) 6-2 Халл Олимпикс (QMJHL) Камлупс Блэйзерс (WHL), Портленд Уинтерхокс (WHL)
1987 Медисин-Хат Тайгерс (WHL) 6-2 Ошава Дженералз (OHL) Лонгёй Кевальерз (QMJHL)
1988 Медисин-Хат Тайгерс (WHL) 7-6 Уинсор Спитфайрз (OHL) Драммондвилл Волтиджерз (QMJHL)[b], Халл Олимпикс (QMJHL)
1989 Свифт-Каррент Бронкос (WHL) 4-3 (OT) Саскатун Блейдз (WHL) Лаваль Титан (QMJHL), Питерборо Питс (OHL)
1990 Ошава Дженералз (OHL) 4-3 (OT) Китченер Рэйнджерс (OHL) Лаваль Титан (QMJHL), Камлупс Блэйзерс (WHL)
1991 Спокан Чифс (WHL) 5-1 Драммондвилл Волтиджерз (QMJHL) Шикутими Сагенинс (QMJHL), Су-Сент-Мари Грейхаундз (OHL)
1992 Камлупс Блэйзерс (WHL) 5-4 Су-Сент-Мари Грейхаундз (OHL) Сиэтл Тандербёдз (WHL), Вердун Колледж Франсе (QMJHL)
1993 Су-Сент-Мари Грейхаундз (OHL) 4-2 Питерборо Питс (OHL) Лаваль Титан (QMJHL), Свифт-Каррент Бронкос (WHL)
1994 Камлупс Блэйзерс (WHL) 5-3 Лаваль Титан (QMJHL) Шикутими Сагенинс (QMJHL), Норт-Бей Центенниалз (OHL)
1995 Камлупс Блэйзерс (WHL) 8-2 Детройт Джуниор Ред Уингз (OHL) Брэндон Уит Кингз (WHL), Халл Олимпикс (QMJHL)
1996 Гранби Предаторз (QMJHL) 4-0 Питерборо Питс (OHL) Брэндон Уит Кингз (WHL), Гелф Шторм (OHL)
1997 Халл Олимпикс (QMJHL) 5-1 Летбридж Харрикейнз (WHL) Шикутими Сагенинс (QMJHL), Ошава Дженералз (OHL)
1998 Портленд Уинтерхокс (WHL) 4-3 (OT) Гелф Шторм (OHL) Спокан Чифс (WHL), Валь-д’Ор Фореурс (QMJHL)
1999 Оттава Сиксти Севенс (OHL) 7-6 (OT) Калгари Хитмен (WHL) Асади-Батерст Титан (QMJHL), Бельвиль Буллз (OHL)
2000 Римуски Осеаник (QMJHL) 6-2 Барри Кольтс (OHL) Галифакс Мусхэдз (QMJHL), Кутеней Айс (WHL)
2001 Ред-Дир Ребелз (WHL) 6-5 (OT) Валь-д’Ор Фореурс (QMJHL) Оттава Сиксти Севенс (OHL), Реджайна Пэтс (WHL)
2002 Кутеней Айс (WHL) 6-3 Викториавилл Тайгерз (QMJHL) Эри Оттерз (OHL), Гелф Шторм (OHL)
2003 Китченер Рэйнджерс (OHL) 6-3 Халл Олимпикс (QMJHL) Келоуна Рокетс (WHL), Квебек Ремпартс (QMJHL)
2004 Келоуна Рокетс (WHL) 2-1 Гатино Олимпикс (QMJHL) Гелф Шторм (OHL), Медисин-Хат Тайгерс (WHL)
2005 Лондон Найтс (OHL) 4-0 Римуски Осеаник (QMJHL) Келоуна Рокетс (WHL), Оттава Сиксти Севенс (OHL)
2006 Квебек Ремпартс (QMJHL) 6-2 Монктон Уайлдкэтс (QMJHL) Питерборо Питс (OHL), Ванкувер Джайэнтз (WHL)
2007 Ванкувер Джайэнтз (WHL) 3-1 Медисин-Хат Тайгерс (WHL) Льюистон Мэйниакс (QMJHL), Плимут Уэйлерз (OHL)
2008 Спокан Чифс (WHL) 4-1 Китченер Рэйнджерс (OHL) Бельвиль Буллз (OHL), Гатино Олимпикс (QMJHL)
2009 Уинсор Спитфайрз (OHL) 4-1 Келоуна Рокетс (WHL) Драммондвилл Волтиджерз (QMJHL), Римуски Осеаник (QMJHL)
2010 Уинсор Спитфайрз (OHL) 9-1 Брэндон Уит Кингз (WHL) Монктон Уайлдкэтс (QMJHL), Калгари Хитмен (WHL)
2011 Сент-Джон Си Догз (QMJHL) 3-1 Миссиссога Сент-Майклс Мэйджорс (OHL) Оуэн-Саунд Аттак (OHL), Кутеней Айс (WHL)
2012 Шоуиниган Катарактез (QMJHL) 2-1 (ОТ) Лондон Найтс (OHL) Сент-Джон Си Догз (QMJHL), Эдмонтон Ойл Кингз (WHL)
2013 Галифакс Мусхэдз (QMJHL) 6-4 Портленд Уинтерхокс (WHL) Лондон Найтс (OHL), Саскатун Блейдз (WHL)
2014 Эдмонтон Ойл Кингз (WHL) 6-3 Гелф Шторм (OHL) Валь-д’Ор Фореурс (QMJHL), Лондон Найтс (OHL)
2015 Ошава Дженералз (OHL) 2-1 OT Келоуна Рокетс (WHL) Квебек Ремпартс (QMJHL), Римуски Осеаник (QMJHL)
2016 Лондон Найтс (OHL) 3-2 OT Руэн-Норанда Хаскис (QMJHL) Ред-Дир Ребелз (WHL), Брэндон Уит Кингз (WHL)

Напишите отзыв о статье "Мемориальный кубок"

Примечания

  1. [www.sovsport.ru/news/text-item/461041 Галиев стал обладателем Мемориального кубка]. Газета «Советский Спорт» (1 июня 2011). [www.webcitation.org/67VfVOJsb Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].

См. также

Канадская хоккейная лига
Главная юниорская хоккейная лига Квебека
Западная хоккейная лига
Хоккейная лига Онтарио

Ссылки

  • [www.mastercardmemorialcup.com/ Мемориальный кубок]  (англ.) — официальный сайт

Отрывок, характеризующий Мемориальный кубок

Человек сорок улан потонуло в реке, несмотря на высланные на помощь лодки. Большинство прибилось назад к этому берегу. Полковник и несколько человек переплыли реку и с трудом вылезли на тот берег. Но как только они вылезли в обшлепнувшемся на них, стекающем ручьями мокром платье, они закричали: «Виват!», восторженно глядя на то место, где стоял Наполеон, но где его уже не было, и в ту минуту считали себя счастливыми.
Ввечеру Наполеон между двумя распоряжениями – одно о том, чтобы как можно скорее доставить заготовленные фальшивые русские ассигнации для ввоза в Россию, и другое о том, чтобы расстрелять саксонца, в перехваченном письме которого найдены сведения о распоряжениях по французской армии, – сделал третье распоряжение – о причислении бросившегося без нужды в реку польского полковника к когорте чести (Legion d'honneur), которой Наполеон был главою.
Qnos vult perdere – dementat. [Кого хочет погубить – лишит разума (лат.) ]


Русский император между тем более месяца уже жил в Вильне, делая смотры и маневры. Ничто не было готово для войны, которой все ожидали и для приготовления к которой император приехал из Петербурга. Общего плана действий не было. Колебания о том, какой план из всех тех, которые предлагались, должен быть принят, только еще более усилились после месячного пребывания императора в главной квартире. В трех армиях был в каждой отдельный главнокомандующий, но общего начальника над всеми армиями не было, и император не принимал на себя этого звания.
Чем дольше жил император в Вильне, тем менее и менее готовились к войне, уставши ожидать ее. Все стремления людей, окружавших государя, казалось, были направлены только на то, чтобы заставлять государя, приятно проводя время, забыть о предстоящей войне.
После многих балов и праздников у польских магнатов, у придворных и у самого государя, в июне месяце одному из польских генерал адъютантов государя пришла мысль дать обед и бал государю от лица его генерал адъютантов. Мысль эта радостно была принята всеми. Государь изъявил согласие. Генерал адъютанты собрали по подписке деньги. Особа, которая наиболее могла быть приятна государю, была приглашена быть хозяйкой бала. Граф Бенигсен, помещик Виленской губернии, предложил свой загородный дом для этого праздника, и 13 июня был назначен обед, бал, катанье на лодках и фейерверк в Закрете, загородном доме графа Бенигсена.
В тот самый день, в который Наполеоном был отдан приказ о переходе через Неман и передовые войска его, оттеснив казаков, перешли через русскую границу, Александр проводил вечер на даче Бенигсена – на бале, даваемом генерал адъютантами.
Был веселый, блестящий праздник; знатоки дела говорили, что редко собиралось в одном месте столько красавиц. Графиня Безухова в числе других русских дам, приехавших за государем из Петербурга в Вильну, была на этом бале, затемняя своей тяжелой, так называемой русской красотой утонченных польских дам. Она была замечена, и государь удостоил ее танца.
Борис Друбецкой, en garcon (холостяком), как он говорил, оставив свою жену в Москве, был также на этом бале и, хотя не генерал адъютант, был участником на большую сумму в подписке для бала. Борис теперь был богатый человек, далеко ушедший в почестях, уже не искавший покровительства, а на ровной ноге стоявший с высшими из своих сверстников.
В двенадцать часов ночи еще танцевали. Элен, не имевшая достойного кавалера, сама предложила мазурку Борису. Они сидели в третьей паре. Борис, хладнокровно поглядывая на блестящие обнаженные плечи Элен, выступавшие из темного газового с золотом платья, рассказывал про старых знакомых и вместе с тем, незаметно для самого себя и для других, ни на секунду не переставал наблюдать государя, находившегося в той же зале. Государь не танцевал; он стоял в дверях и останавливал то тех, то других теми ласковыми словами, которые он один только умел говорить.
При начале мазурки Борис видел, что генерал адъютант Балашев, одно из ближайших лиц к государю, подошел к нему и непридворно остановился близко от государя, говорившего с польской дамой. Поговорив с дамой, государь взглянул вопросительно и, видно, поняв, что Балашев поступил так только потому, что на то были важные причины, слегка кивнул даме и обратился к Балашеву. Только что Балашев начал говорить, как удивление выразилось на лице государя. Он взял под руку Балашева и пошел с ним через залу, бессознательно для себя расчищая с обеих сторон сажени на три широкую дорогу сторонившихся перед ним. Борис заметил взволнованное лицо Аракчеева, в то время как государь пошел с Балашевым. Аракчеев, исподлобья глядя на государя и посапывая красным носом, выдвинулся из толпы, как бы ожидая, что государь обратится к нему. (Борис понял, что Аракчеев завидует Балашеву и недоволен тем, что какая то, очевидно, важная, новость не через него передана государю.)
Но государь с Балашевым прошли, не замечая Аракчеева, через выходную дверь в освещенный сад. Аракчеев, придерживая шпагу и злобно оглядываясь вокруг себя, прошел шагах в двадцати за ними.
Пока Борис продолжал делать фигуры мазурки, его не переставала мучить мысль о том, какую новость привез Балашев и каким бы образом узнать ее прежде других.
В фигуре, где ему надо было выбирать дам, шепнув Элен, что он хочет взять графиню Потоцкую, которая, кажется, вышла на балкон, он, скользя ногами по паркету, выбежал в выходную дверь в сад и, заметив входящего с Балашевым на террасу государя, приостановился. Государь с Балашевым направлялись к двери. Борис, заторопившись, как будто не успев отодвинуться, почтительно прижался к притолоке и нагнул голову.
Государь с волнением лично оскорбленного человека договаривал следующие слова:
– Без объявления войны вступить в Россию. Я помирюсь только тогда, когда ни одного вооруженного неприятеля не останется на моей земле, – сказал он. Как показалось Борису, государю приятно было высказать эти слова: он был доволен формой выражения своей мысли, но был недоволен тем, что Борис услыхал их.
– Чтоб никто ничего не знал! – прибавил государь, нахмурившись. Борис понял, что это относилось к нему, и, закрыв глаза, слегка наклонил голову. Государь опять вошел в залу и еще около получаса пробыл на бале.
Борис первый узнал известие о переходе французскими войсками Немана и благодаря этому имел случай показать некоторым важным лицам, что многое, скрытое от других, бывает ему известно, и через то имел случай подняться выше во мнении этих особ.

Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.
На другой день было написано следующее письмо к Наполеону.
«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.
Je suis, etc.
(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.
(подписал) Александр». ]


13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.