Мериканто, Оскар

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Оскар Мериканто
Frans Oskar Merikanto

Мериканто (1924)
Основная информация
Полное имя

Франс Оскар Мериканто

Дата рождения

5 августа 1868(1868-08-05)

Место рождения

Гельсингфорс, ВКФ

Дата смерти

17 февраля 1924(1924-02-17) (55 лет)

Место смерти

Ойтти, Финляндия

Страна

Финляндия Финляндия

Профессии

композитор, органист, дирижёр

Инструменты

орган

Оскар Мериканто (фамилия при рождении — Маттссон, фин. Oskari Merikanto, швед. Frans Oskar Merikanto; 5 августа 1868, Гельсингфорс — 17 февраля 1924, Ойтти) — финский композитор, органист, дирижёр, профессор. Естественная мелодичность и свет музыки Мериканто, а также использование в прежде всего финской поэзии сделали его произведения широко любимыми как в самой Финляндии, так и за её пределами. Его популярность затмила на некоторое время даже Яна Сибелиуса.





Биография

Детство и юность

В юности Оскар Мериканто посещал финское училище начального обучения в Хельсинки, однако закончил только шесть классов, что было связано как с пристрастием к музыке, так и с семейными проблемами. Органист Старой церкви в Хельсинки Лаури Хямяляйнен взял его под своё покровительство и стал обучать музыке. В 1887 г. Мериканто сыграл свой первый концерт, в программе которого были произведения «Grande valse» и «Летний вечер».

Получив стипендию от сената и частную помощь от Авроры Карловны Карамзиной и кондитера Ф. Э. Экберга, начинающий композитор отправился на учёбу в Германию. В 1887—1889 гг. Мериканто учился в Лейпцигской консерватории у Роберта Папперица и Густава Шрека. В это время появилась популярная песня «Баю-бай, малютка», посвящённая Наеми Шрек. После смерти Лаури Хямяляйнена осенью 1888 г. Мериканто стал его преемником на должности преподавателя в школе канторов-органистов.

Затем состоялась учебная поездка в Берлин, где учителем Мериканто был Альберт Беккер. Тод же он сочинил соло «Весенним южным птицам», «Вспоминая», «Золотая крошка» и «В море» на стихи Йохана Эркко.

В 1892 г. Мериканто был назначен органистом в Новую церковь (ныне церковь Иоанна) в Хельсинки (вторым кандидатом на эту должность был Илмари Крон). Кантором в Новой церкви работал известный бас Абрахам Оянперя, с которым он выступал в многочисленных концертах, а затем — Альфред Хильман. В 1892—1895 гг. Мериканто руководил смешанным хором рабочих, тогда же он сочинил известный «Марш рабочих» на стихи Антти Тёрнрооса.

Музыкальная и общественная деятельность

Мериканто, принадлежавший к движению младофиннов, с конца 1880-х гг. был музыкальным критиком в газетах «Пяйвялехти», «Хельсингин Саномат», «Ууси Суометар», «Сявелетяр» и журнала «Валвоя». В середине 1890-х гг. он попытался открыть магазин по продажам фортепиано. Затея, однако, успеха не имела. К объявленному Обществом финской литературы в 1898 г. музыкальному конкурсу Мериканто закончил написание первой финской оперы «Девушка с Севера». Одновременно появляются сольные произведения «Песня Валлинкорва» (слова А. Б. Мякеля) и «Когда светит солнце» (слова Х. Хаахти), а также дуэт «Счастливые» (слова А. Киви) и фортепианное произведение «Valse lente». Опера «Девушка с Севера» была впервые исполнена лишь в 1908 г. на певческом празднике в Выборге и в Хельсинки.

С конца 1880-х годов певческие фестивали входили в регулярную программу Оскара Мериканто. Он входил в жюри праздников в качестве его руководителя и аккомпаниатора. Также он аккомпанировал на концертах таких прославленных певцов, как Айно Акте, Альма Фострём, Абрахам Оянперя. Из зарубежных артистов Мериканто аккомпанировал, в том числе, Пабло Касальсу, Фрицу Крайслеру, Альберту Спалдингу и многим другим. Мериканто был знаком с широкими культурными и артистическими кругами Финляндии. В области оперной и церковной музыки ему были близки Эмми и Лоренц Ахте. Помимо музыкантов, его друзьями были поэты Эйно Лейно и Й. Х. Эркко.

Мериканто помногу выступал не только на родине, но и за границей. В 1900 г. он отправился на гастроли в США по приглашению американских финнов. Два года спустя он был с концертами в Санкт-Петербурге, куда вернулся в 1916 г., а в 1914 году побывал в Москве. Сочинительская работа продолжалась в основном во время летних отпусков. Расширил Мериканто и свою педагогическую деятельность, став в 1904 г. сначала ассистентом, а затем в 1906 г. педагогом по классу органа в музыкальном училище в Хельсинки.

Осенью 1915 г. Мериканто был избран членом государственной комиссии по музыкальному искусству.

Оперная музыка

В начале XX века всё больший интерес начал проявляться к финской национальной опере. Армас Ярнефельт, Эдвард Фацер, Айно Акте и Роберт Каянус стали организовывать оперные выступления, и в ноябре 1910 г. они добились показа оперы Мериканто «Смерть Элины». В 1911 г. была создана Финская Национальная опера, и Мериканто входил в число организаторов этого театра, став в 1911—1922 гг. его первым дирижёром и композитором-преподавателем. Путешествие в Италию в 1911 г. дало новые стимулы для создания оперы. Мериканто активно участвовал в оперном фестивале в Савонлинне в 1912—1914 и в 1916 гг. На фестивале 1913 г. была представлена опера «Смерть Элины», а в 1914 г. — «Девушка с Севера».

В 1910-е гг. Мериканто написал оперу «Регина фон Эммериц» (1919); в это же время он всё больше внимания уделял музыкальному образованию своего сына Аарре.

Конец жизни

В 1918 г. начали проявляться признаки сердечной болезни, и композитор был вынужден снизить темп работы. В следующем году он получил звание профессора, а в 1921 г. ему назначили государственную пенсию деятеля искусств. В 1920—1921 гг. Мериканто ездил в Германию для ознакомления с новыми музыкальными постановками. В ноябре 1922 г. в качестве прощального выступления была показана опера «Смерть Элины», после чего композитор отправился в прощальную концертную поездку по городам Финляндии. Однако, он по-прежнему не оставлял профессиональной деятельности. Так, в 1923 г. он весьма критично оценил новую хоральную книгу Илмари Крона.

Умер Оскар Мериканто 17 февраля 1924 года в местечке Ойти близ Хаус-ярви.

Основные произведения

Оперы

  • «Смерть Элины» (1898)
  • «Девушка с Севера» (1910)
  • «Регина фон Эммериц» (1924)

Инструментальные произведения

  • Idylli
  • Kesäillan idylli (A Summer evening’s idyll)
  • Kesäilta, op.1 (Kesäillan valssi — Summer evening waltz) (nuotti [webusers.siba.fi/~mjantune/oskar_merikannon_teoksia.html PDF]-tiedostona)
  • Mä oksalla ylimmällä (On the highest tree-top)
  • Scherzo
  • Suomalaisia Kansanlauluja 1. Vihko [en.wikipedia.org/wiki/Image:Suomalaisia_Kansanlauluja_1_Vihko.pdf]
  • Suomalaisia Kansanlauluja 4. Vihko [en.wikipedia.org/wiki/Image:Suomalaisia_Kansanlauluja_4_Vihko.pdf]
  • Suomalaisia Kansanlauluja 5. Vihko [en.wikipedia.org/wiki/Image:Suomalaisia_Kansanlauluja_5_Vihko.pdf]
  • Valse lente, op.33 (nuotti [webusers.siba.fi/~mjantune/oskar_merikannon_teoksia.html PDF]-tiedostona)

Вокальные произведения

Сольные и дуэты

Для хора

  • Nälkämaan laulu

Напишите отзыв о статье "Мериканто, Оскар"

Литература

Ссылки

Отрывок, характеризующий Мериканто, Оскар

– Кто?
– Г'афиня Наташа, – отвечал Денисов.
– И как она танцует, какая г'ация! – помолчав немного, опять сказал он.
– Да про кого ты говоришь?
– Про сест'у п'о твою, – сердито крикнул Денисов.
Ростов усмехнулся.
– Mon cher comte; vous etes l'un de mes meilleurs ecoliers, il faut que vous dansiez, – сказал маленький Иогель, подходя к Николаю. – Voyez combien de jolies demoiselles. [Любезный граф, вы один из лучших моих учеников. Вам надо танцовать. Посмотрите, сколько хорошеньких девушек!] – Он с тою же просьбой обратился и к Денисову, тоже своему бывшему ученику.
– Non, mon cher, je fe'ai tapisse'ie, [Нет, мой милый, я посижу у стенки,] – сказал Денисов. – Разве вы не помните, как дурно я пользовался вашими уроками?
– О нет! – поспешно утешая его, сказал Иогель. – Вы только невнимательны были, а вы имели способности, да, вы имели способности.
Заиграли вновь вводившуюся мазурку; Николай не мог отказать Иогелю и пригласил Соню. Денисов подсел к старушкам и облокотившись на саблю, притопывая такт, что то весело рассказывал и смешил старых дам, поглядывая на танцующую молодежь. Иогель в первой паре танцовал с Наташей, своей гордостью и лучшей ученицей. Мягко, нежно перебирая своими ножками в башмачках, Иогель первым полетел по зале с робевшей, но старательно выделывающей па Наташей. Денисов не спускал с нее глаз и пристукивал саблей такт, с таким видом, который ясно говорил, что он сам не танцует только от того, что не хочет, а не от того, что не может. В середине фигуры он подозвал к себе проходившего мимо Ростова.
– Это совсем не то, – сказал он. – Разве это польская мазу'ка? А отлично танцует. – Зная, что Денисов и в Польше даже славился своим мастерством плясать польскую мазурку, Николай подбежал к Наташе:
– Поди, выбери Денисова. Вот танцует! Чудо! – сказал он.
Когда пришел опять черед Наташе, она встала и быстро перебирая своими с бантиками башмачками, робея, одна пробежала через залу к углу, где сидел Денисов. Она видела, что все смотрят на нее и ждут. Николай видел, что Денисов и Наташа улыбаясь спорили, и что Денисов отказывался, но радостно улыбался. Он подбежал.
– Пожалуйста, Василий Дмитрич, – говорила Наташа, – пойдемте, пожалуйста.
– Да, что, увольте, г'афиня, – говорил Денисов.
– Ну, полно, Вася, – сказал Николай.
– Точно кота Ваську угова'ивают, – шутя сказал Денисов.
– Целый вечер вам буду петь, – сказала Наташа.
– Волшебница всё со мной сделает! – сказал Денисов и отстегнул саблю. Он вышел из за стульев, крепко взял за руку свою даму, приподнял голову и отставил ногу, ожидая такта. Только на коне и в мазурке не видно было маленького роста Денисова, и он представлялся тем самым молодцом, каким он сам себя чувствовал. Выждав такт, он с боку, победоносно и шутливо, взглянул на свою даму, неожиданно пристукнул одной ногой и, как мячик, упруго отскочил от пола и полетел вдоль по кругу, увлекая за собой свою даму. Он не слышно летел половину залы на одной ноге, и, казалось, не видел стоявших перед ним стульев и прямо несся на них; но вдруг, прищелкнув шпорами и расставив ноги, останавливался на каблуках, стоял так секунду, с грохотом шпор стучал на одном месте ногами, быстро вертелся и, левой ногой подщелкивая правую, опять летел по кругу. Наташа угадывала то, что он намерен был сделать, и, сама не зная как, следила за ним – отдаваясь ему. То он кружил ее, то на правой, то на левой руке, то падая на колена, обводил ее вокруг себя, и опять вскакивал и пускался вперед с такой стремительностью, как будто он намерен был, не переводя духа, перебежать через все комнаты; то вдруг опять останавливался и делал опять новое и неожиданное колено. Когда он, бойко закружив даму перед ее местом, щелкнул шпорой, кланяясь перед ней, Наташа даже не присела ему. Она с недоуменьем уставила на него глаза, улыбаясь, как будто не узнавая его. – Что ж это такое? – проговорила она.
Несмотря на то, что Иогель не признавал эту мазурку настоящей, все были восхищены мастерством Денисова, беспрестанно стали выбирать его, и старики, улыбаясь, стали разговаривать про Польшу и про доброе старое время. Денисов, раскрасневшись от мазурки и отираясь платком, подсел к Наташе и весь бал не отходил от нее.


Два дня после этого, Ростов не видал Долохова у своих и не заставал его дома; на третий день он получил от него записку. «Так как я в доме у вас бывать более не намерен по известным тебе причинам и еду в армию, то нынче вечером я даю моим приятелям прощальную пирушку – приезжай в английскую гостинницу». Ростов в 10 м часу, из театра, где он был вместе с своими и Денисовым, приехал в назначенный день в английскую гостинницу. Его тотчас же провели в лучшее помещение гостинницы, занятое на эту ночь Долоховым. Человек двадцать толпилось около стола, перед которым между двумя свечами сидел Долохов. На столе лежало золото и ассигнации, и Долохов метал банк. После предложения и отказа Сони, Николай еще не видался с ним и испытывал замешательство при мысли о том, как они свидятся.
Светлый холодный взгляд Долохова встретил Ростова еще у двери, как будто он давно ждал его.
– Давно не видались, – сказал он, – спасибо, что приехал. Вот только домечу, и явится Илюшка с хором.
– Я к тебе заезжал, – сказал Ростов, краснея.
Долохов не отвечал ему. – Можешь поставить, – сказал он.
Ростов вспомнил в эту минуту странный разговор, который он имел раз с Долоховым. – «Играть на счастие могут только дураки», сказал тогда Долохов.
– Или ты боишься со мной играть? – сказал теперь Долохов, как будто угадав мысль Ростова, и улыбнулся. Из за улыбки его Ростов увидал в нем то настроение духа, которое было у него во время обеда в клубе и вообще в те времена, когда, как бы соскучившись ежедневной жизнью, Долохов чувствовал необходимость каким нибудь странным, большей частью жестоким, поступком выходить из нее.
Ростову стало неловко; он искал и не находил в уме своем шутки, которая ответила бы на слова Долохова. Но прежде, чем он успел это сделать, Долохов, глядя прямо в лицо Ростову, медленно и с расстановкой, так, что все могли слышать, сказал ему:
– А помнишь, мы говорили с тобой про игру… дурак, кто на счастье хочет играть; играть надо наверное, а я хочу попробовать.
«Попробовать на счастие, или наверное?» подумал Ростов.
– Да и лучше не играй, – прибавил он, и треснув разорванной колодой, прибавил: – Банк, господа!
Придвинув вперед деньги, Долохов приготовился метать. Ростов сел подле него и сначала не играл. Долохов взглядывал на него.
– Что ж не играешь? – сказал Долохов. И странно, Николай почувствовал необходимость взять карту, поставить на нее незначительный куш и начать игру.
– Со мной денег нет, – сказал Ростов.
– Поверю!
Ростов поставил 5 рублей на карту и проиграл, поставил еще и опять проиграл. Долохов убил, т. е. выиграл десять карт сряду у Ростова.
– Господа, – сказал он, прометав несколько времени, – прошу класть деньги на карты, а то я могу спутаться в счетах.
Один из игроков сказал, что, он надеется, ему можно поверить.
– Поверить можно, но боюсь спутаться; прошу класть деньги на карты, – отвечал Долохов. – Ты не стесняйся, мы с тобой сочтемся, – прибавил он Ростову.
Игра продолжалась: лакей, не переставая, разносил шампанское.
Все карты Ростова бились, и на него было написано до 800 т рублей. Он надписал было над одной картой 800 т рублей, но в то время, как ему подавали шампанское, он раздумал и написал опять обыкновенный куш, двадцать рублей.
– Оставь, – сказал Долохов, хотя он, казалось, и не смотрел на Ростова, – скорее отыграешься. Другим даю, а тебе бью. Или ты меня боишься? – повторил он.
Ростов повиновался, оставил написанные 800 и поставил семерку червей с оторванным уголком, которую он поднял с земли. Он хорошо ее после помнил. Он поставил семерку червей, надписав над ней отломанным мелком 800, круглыми, прямыми цифрами; выпил поданный стакан согревшегося шампанского, улыбнулся на слова Долохова, и с замиранием сердца ожидая семерки, стал смотреть на руки Долохова, державшего колоду. Выигрыш или проигрыш этой семерки червей означал многое для Ростова. В Воскресенье на прошлой неделе граф Илья Андреич дал своему сыну 2 000 рублей, и он, никогда не любивший говорить о денежных затруднениях, сказал ему, что деньги эти были последние до мая, и что потому он просил сына быть на этот раз поэкономнее. Николай сказал, что ему и это слишком много, и что он дает честное слово не брать больше денег до весны. Теперь из этих денег оставалось 1 200 рублей. Стало быть, семерка червей означала не только проигрыш 1 600 рублей, но и необходимость изменения данному слову. Он с замиранием сердца смотрел на руки Долохова и думал: «Ну, скорей, дай мне эту карту, и я беру фуражку, уезжаю домой ужинать с Денисовым, Наташей и Соней, и уж верно никогда в руках моих не будет карты». В эту минуту домашняя жизнь его, шуточки с Петей, разговоры с Соней, дуэты с Наташей, пикет с отцом и даже спокойная постель в Поварском доме, с такою силою, ясностью и прелестью представились ему, как будто всё это было давно прошедшее, потерянное и неоцененное счастье. Он не мог допустить, чтобы глупая случайность, заставив семерку лечь прежде на право, чем на лево, могла бы лишить его всего этого вновь понятого, вновь освещенного счастья и повергнуть его в пучину еще неиспытанного и неопределенного несчастия. Это не могло быть, но он всё таки ожидал с замиранием движения рук Долохова. Ширококостые, красноватые руки эти с волосами, видневшимися из под рубашки, положили колоду карт, и взялись за подаваемый стакан и трубку.