Мерримак (округ, Нью-Гэмпшир)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
округ Мэрримек
Merrimack County
Страна

США

Статус

округ

Входит в

штат Нью-Гэмпшир

Административный центр

Конкорд

Дата образования

1823 год

Официальный язык

Английский

Население (2000 год)

136 225 человек

Плотность

56 чел./км²

Площадь

2 476 км² (суша - 2 419 км² (97,7 %)
вода - 57 км² (2,3 %)

Часовой пояс

GMT-05:00 Североамериканское восточное время

[www.merrimackcounty.net Официальный сайт]
Координаты: 43°18′ с. ш. 71°41′ з. д. / 43.30° с. ш. 71.68° з. д. / 43.30; -71.68 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.30&mlon=-71.68&zoom=12 (O)] (Я)

Мерримак (англ. Merrimack County) — округ в центральной части штата Нью-Гэмпшир. Административный центр — Конкорд.





История

Округ был образован в 1823 году и назван в честь одноимённой реки.

География

Демография

Население округа — 136 225 человек (2000).[1] 97.08 % — белые, 16.5 % жителей имеют английское происхождение, 13.4 % — ирландское, 12.7 % — французское, 11.0 % — франко-канадское, 8.4 % — американское, 6.4 % — германское, 6.0 % — итальянское. Для 94.2 % первым языком является английский, 2.9 % — французский, 1.1 % — испанский.

Напишите отзыв о статье "Мерримак (округ, Нью-Гэмпшир)"

Примечания

  1. www.census.gov/geo/www/cenpop/statecenters.txt

Ссылки

  • [www.merrimackcounty.net/ Сайт округа Мерримак]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Мерримак (округ, Нью-Гэмпшир)

Курносое и черноволосатое лицо Васьки Денисова и вся его маленькая сбитая фигурка с его жилистою (с короткими пальцами, покрытыми волосами) кистью руки, в которой он держал ефес вынутой наголо сабли, было точно такое же, как и всегда, особенно к вечеру, после выпитых двух бутылок. Он был только более обыкновенного красен и, задрав свою мохнатую голову кверху, как птицы, когда они пьют, безжалостно вдавив своими маленькими ногами шпоры в бока доброго Бедуина, он, будто падая назад, поскакал к другому флангу эскадрона и хриплым голосом закричал, чтоб осмотрели пистолеты. Он подъехал к Кирстену. Штаб ротмистр, на широкой и степенной кобыле, шагом ехал навстречу Денисову. Штаб ротмистр, с своими длинными усами, был серьезен, как и всегда, только глаза его блестели больше обыкновенного.
– Да что? – сказал он Денисову, – не дойдет дело до драки. Вот увидишь, назад уйдем.
– Чог'т их знает, что делают – проворчал Денисов. – А! Г'остов! – крикнул он юнкеру, заметив его веселое лицо. – Ну, дождался.
И он улыбнулся одобрительно, видимо радуясь на юнкера.
Ростов почувствовал себя совершенно счастливым. В это время начальник показался на мосту. Денисов поскакал к нему.
– Ваше пг'евосходительство! позвольте атаковать! я их опг'окину.
– Какие тут атаки, – сказал начальник скучливым голосом, морщась, как от докучливой мухи. – И зачем вы тут стоите? Видите, фланкеры отступают. Ведите назад эскадрон.
Эскадрон перешел мост и вышел из под выстрелов, не потеряв ни одного человека. Вслед за ним перешел и второй эскадрон, бывший в цепи, и последние казаки очистили ту сторону.
Два эскадрона павлоградцев, перейдя мост, один за другим, пошли назад на гору. Полковой командир Карл Богданович Шуберт подъехал к эскадрону Денисова и ехал шагом недалеко от Ростова, не обращая на него никакого внимания, несмотря на то, что после бывшего столкновения за Телянина, они виделись теперь в первый раз. Ростов, чувствуя себя во фронте во власти человека, перед которым он теперь считал себя виноватым, не спускал глаз с атлетической спины, белокурого затылка и красной шеи полкового командира. Ростову то казалось, что Богданыч только притворяется невнимательным, и что вся цель его теперь состоит в том, чтоб испытать храбрость юнкера, и он выпрямлялся и весело оглядывался; то ему казалось, что Богданыч нарочно едет близко, чтобы показать Ростову свою храбрость. То ему думалось, что враг его теперь нарочно пошлет эскадрон в отчаянную атаку, чтобы наказать его, Ростова. То думалось, что после атаки он подойдет к нему и великодушно протянет ему, раненому, руку примирения.