НХЛ в сезоне 1940/1941
Поделись знанием:
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.
Что бы ни увидал теперь Петя, ничто бы не удивило его. Он был в волшебном царстве, в котором все было возможно.
(перенаправлено с «НХЛ в сезоне 1940—1941»)
НХЛ в сезоне 1940-1941 — стал 24-м сезоном Национальной хоккейной лиги. Обладателем Кубка Стэнли стала команда «Бостон Брюинз».
Регулярный сезон
- И = Игр, В = Выигрышей, П = Поражений, Н = Ничьи, ШЗ = Шайб забито, ШП = Шайб пропущено, О = Очков набрано
Команда | И | В | П | Н | ШЗ | ШП | О |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Бостон Брюинз | 48 | 27 | 8 | 13 | 168 | 102 | 67 |
Торонто Мэйпл Лифс | 48 | 28 | 14 | 6 | 145 | 99 | 62 |
Детройт Рэд Уингз | 48 | 21 | 16 | 11 | 112 | 102 | 53 |
Нью-Йорк Рэйнджерс | 48 | 21 | 19 | 8 | 143 | 125 | 50 |
Чикаго Блэкхокс | 48 | 16 | 25 | 7 | 112 | 139 | 39 |
Монреаль Канадиенс | 48 | 16 | 26 | 6 | 121 | 147 | 38 |
Нью-Йорк Американс | 48 | 8 | 29 | 11 | 99 | 186 | 27 |
Плей-офф Кубка Стэнли
1/4 финала | 1/2 финала | Финал | |||||||||||
1 | Бостон | 4 | |||||||||||
2 | Торонто | 3 | |||||||||||
1 | Бостон | 4 | |||||||||||
3 | Детройт | 0 | |||||||||||
3 | Детройт | 2 | |||||||||||
4 | Н.Й. Рэйнджерс | 1 | |||||||||||
3 | Детройт | 2 | |||||||||||
5 | Чикаго | 0 | |||||||||||
5 | Чикаго | 2 | |||||||||||
6 | Монреаль | 1 |
См. также
Напишите отзыв о статье "НХЛ в сезоне 1940/1941"
Ссылки
- [www.nhl.com Официальный сайт НХЛ] (англ.)
- [www.hockeydb.com/ihdb/stats/leagues/nhl1927.html Hockey Database] (англ.)
Отрывок, характеризующий НХЛ в сезоне 1940/1941
– А вон у колеса.Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.
Что бы ни увидал теперь Петя, ничто бы не удивило его. Он был в волшебном царстве, в котором все было возможно.