НХЛ в сезоне 1992/1993

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
НХЛ в сезоне 1992/1993
Начало: 6 октября 1992
Конец: 9 июня 1993
Регулярный чемпионат
Президентский Кубок (очков): Питтсбург Пингвинз (119)
Лучший бомбардир (очков): Марио Лемье (160)
Лучший снайпер (голов): Теему Селянне и Александр Могильный (76)
MVP Сезона: Марио Лемье
Количество игр: 1008
Количество команд: 24
Плей-офф
Обладатель Кубка Стэнли: Монреаль Канадиенс
Финалист: Лос-Анджелес Кингз
Счёт в финале: 4:1
MVP Плей-офф: Патрик Руа
Сезоны НХЛ
←1991/1992 1993/1994→

НХЛ в сезоне 1992-1993 — стал 76-м сезоном Национальной хоккейной лиги. Обладателем Кубка Стэнли стала команда «Монреаль Канадиенс».





Регулярный сезон

И = Игр, В = Выигрышей, П = Поражений, Н = Ничьи, ШЗ = Шайб забито, ШП = Шайб пропущено, О = Очков набрано
Конференция Кларенса Кэмпбелла
Дивизион Норриса
Команда И В П Н ШЗ ШП О
Чикаго Блэкхокс 84 47 25 12 279 239 106
Детройт Ред Уингз 84 47 28 9 369 280 103
Торонто Мейпл Лифс 84 44 29 11 288 241 99
Сент-Луис Блюз 84 37 36 11 282 278 85
Миннесота Норт Старз 84 36 38 10 272 293 82
Тампа Бэй Лайтнинг 84 23 54 7 245 332 53
Дивизион Смайта
Команда И В П Н ШЗ ШП О
Ванкувер Кэнакс 84 46 29 9 346 278 101
Калгари Флэймз 84 43 30 11 322 282 97
Лос-Анджелес Кингз 84 39 35 10 326 340 88
Виннипег Джетс 84 40 37 7 322 320 87
Эдмонтон Ойлерз 84 26 50 8 242 337 60
Сан-Хосе Шаркс 84 11 71 2 218 414 24
Конференция Принца Уэльского
Дивизион Адамса
Команда И В П Н ШЗ ШП О
Бостон Брюинз 84 51 26 7 332 268 109
Квебек Нордикс 84 47 27 10 351 300 104
Монреаль Канадиенс 84 48 30 6 326 280 102
Баффало Сейбрз 84 38 36 10 335 297 86
Хартфорд Уэйлерс 84 26 52 6 284 369 58
Оттава Сенаторз 84 10 70 4 202 395 24
Дивизион Патрика
Команда И В П Н ШЗ ШП О
Питтсбург Пингвинз 84 56 21 7 367 268 119
Вашингтон Кэпиталз 84 43 34 7 325 286 93
Нью-Йорк Айлендерс 84 40 37 7 335 297 87
Нью-Джерси Девилз 84 40 37 7 308 299 87
Филадельфия Флайерз 84 36 37 11 319 319 83
Нью-Йорк Рейнджерс 84 34 39 11 304 308 79

Плей-офф Кубка Стэнли

  Полуфиналы дивизионов Финалы дивизионов Финалы конференций Финалы
                                     
1  Бостон 0  
4  Баффало 4  
  3  Монреаль 4  
  4  Баффало 0  
2  Квебек 2
3  Монреаль 4  
  A3  Монреаль 4  
Конференция Принца Уэльского
  П3  Айлендерс 1  
1  Питтсбург 4  
4  Нью-Джерси 1  
  1  Питтсбург 3
  3  Айлендерс 4  
2  Вашингтон 2
3  Айлендерс 4  
  A3  Монреаль 4
  С3  Лос-Анджелес 1
1  Чикаго 0  
4  Сент-Луис 4  
  3  Торонто 4
  4  Сент-Луис 3  
2  Детройт 3
3  Торонто 4  
  Н3  Торонто 3
Конференция Кларенса Кэмпбелла
  С3  Лос-Анджелес 4  
1  Ванкувер 4  
4  Виннипег 2  
  1  Ванкувер 2
  3  Лос-Анджелес 4  
2  Калгари 2
3  Лос-Анджелес 4  


½ дивизионов
Монреаль – Квебек 4:2 (2:3от; 1:4; 2:1от; 3:2; 5:4от; 6:2)
Баффало – Бостон 4:0 (5:4от; 4:0; 4:3от; 6:5от)
Питтсбург – Нью-Джерси 4:1 (6:3; 7:0; 4:3; 1:4; 5:2)
Вашингтон – Нью-Йорк Айлендерс 2:4 (3:1; 4:5от; 3:4от; 3:4от; 6:4; 3:5)
Детройт – Торонто 3:4 (6:3; 6:2; 2:4; 2:3; 4:5от; 7:3; 3:4от)
Чикаго – Сент Луис 0:4 (3:4; 0:2; 0:3; 3:4от)
Ванкувер – Виннипег 4:2 (4:2; 3:2; 4:5; 3:1; 3:4от; 3:4от)
Калгари – Лос-Анджелес 2:4 (3:6; 9:4; 5:2; 1:3; 4:9; 6:9)

Финалы дивизионов
Монреаль – Баффало 4:0 (4:3; 4:3от; 4:3от; 4:3от)
Питтсбург – Нью-Йорк Айлендерс 3:4 (2:3; 3:0; 3:1; 5:6; 6:3; 5:7; 3:4от)
Торонто – Сент Луис 4:3 (2:1от; 1:2от; 3:4; 4:1; 5:1; 1:2; 6:0)
Ванкувер – Лос-Анджелес 2:4 (5:2; 3:6; 4:7; 7:2; 3:4от; 3:5)

Финалы конференций
Монреаль – Нью-Йорк Айлендерс 4:1 (4:1; 4:3от; 2:1от; 1:4; 5:2)
Торонто – Лос-Анджелес 3:4 (4:1; 2:3; 2:4; 4:2; 3:2от; 4:5от; 4:5)

Финал. Монреаль – Лос-Анджелес 4:1 (1:4; 3:2; 4:3от; 3:2от; 4:1)

См. также

Напишите отзыв о статье "НХЛ в сезоне 1992/1993"

Ссылки

  • [www.nhl.com Официальный сайт НХЛ]  (англ.)
  • [www.hockeydb.com/ihdb/stats/leagues/nhl1927.html Hockey Database]  (англ.)


Отрывок, характеризующий НХЛ в сезоне 1992/1993

Шатаясь на своих длинных худых ногах, в развевающемся халате, сумасшедший этот стремительно бежал, не спуская глаз с Растопчина, крича ему что то хриплым голосом и делая знаки, чтобы он остановился. Обросшее неровными клочками бороды, сумрачное и торжественное лицо сумасшедшего было худо и желто. Черные агатовые зрачки его бегали низко и тревожно по шафранно желтым белкам.
– Стой! Остановись! Я говорю! – вскрикивал он пронзительно и опять что то, задыхаясь, кричал с внушительными интонациями в жестами.
Он поравнялся с коляской и бежал с ней рядом.
– Трижды убили меня, трижды воскресал из мертвых. Они побили каменьями, распяли меня… Я воскресну… воскресну… воскресну. Растерзали мое тело. Царствие божие разрушится… Трижды разрушу и трижды воздвигну его, – кричал он, все возвышая и возвышая голос. Граф Растопчин вдруг побледнел так, как он побледнел тогда, когда толпа бросилась на Верещагина. Он отвернулся.
– Пош… пошел скорее! – крикнул он на кучера дрожащим голосом.
Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.
Как ни свежо было это воспоминание, Растопчин чувствовал теперь, что оно глубоко, до крови, врезалось в его сердце. Он ясно чувствовал теперь, что кровавый след этого воспоминания никогда не заживет, но что, напротив, чем дальше, тем злее, мучительнее будет жить до конца жизни это страшное воспоминание в его сердце. Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов:
«Руби его, вы головой ответите мне!» – «Зачем я сказал эти слова! Как то нечаянно сказал… Я мог не сказать их (думал он): тогда ничего бы не было». Он видел испуганное и потом вдруг ожесточившееся лицо ударившего драгуна и взгляд молчаливого, робкого упрека, который бросил на него этот мальчик в лисьем тулупе… «Но я не для себя сделал это. Я должен был поступить так. La plebe, le traitre… le bien publique», [Чернь, злодей… общественное благо.] – думал он.
У Яузского моста все еще теснилось войско. Было жарко. Кутузов, нахмуренный, унылый, сидел на лавке около моста и плетью играл по песку, когда с шумом подскакала к нему коляска. Человек в генеральском мундире, в шляпе с плюмажем, с бегающими не то гневными, не то испуганными глазами подошел к Кутузову и стал по французски говорить ему что то. Это был граф Растопчин. Он говорил Кутузову, что явился сюда, потому что Москвы и столицы нет больше и есть одна армия.
– Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он.
Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил:
– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.
Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.


В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.