Одинокая велосипедистка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Одинокая велосипедистка
The Adventure of the Solitary Cyclist

Уотсон, Холмс и мисс Смит
Жанр:

детектив

Автор:

Артур Конан Дойль

Язык оригинала:

английский

Дата первой публикации:

1903 год

«Одинокая велосипедистка» (англ. The Adventure of the Solitary Cyclist) — один из рассказов английского писателя Артура Конан Дойля о знаменитом сыщике Шерлоке Холмсе. Входит в сборник рассказов «Возвращение Шерлока Холмса», опубликованный в 1905 году и состоящий из 13 рассказов, написанных в 1903—1904 годы.



Сюжет

В апреле 1895 года к Шерлоку Холмсу за помощью обращается некая Вайолет Смит. Оставшись после смерти отца в тяжелом финансовом положении, Вайолет Смит внезапно узнает, что её разыскивают некие мистер Каррутерс и мистер Вудли. Дядя мисс Смит Ральф, живший в Иоганнесбурге, перед смертью якобы попросил этих господ позаботиться о своей племяннице. Мистер Каррутерс, приятный пожилой мужчина, предложил мисс Смит обучать его дочь музыке за очень щедрую плату. Спустя некоторое время в дом Каррутерса приехал Вудли, который стал грязно домогаться Вайолет Смит, но после вмешательства хозяина дома Вудли исчез. Еще через некоторое время мисс Смит обратила внимание, что всякий раз, когда она возвращалась от мистера Каррутерса на станцию, за ней всегда ехал велосипедист, который избегал, однако, приближаться к ней.

Холмс предлагает Ватсону съездить на место, где происходят эти таинственные события, и все разузнать. Ватсон понаблюдал, что мисс Смит действительно сопровождает загадочный велосипедист, но большего, по неопытности, так и не узнал, за что получил от Холмса суровый выговор. На следующий день Холмс сам отправился на разведку, но вскоре вернулся с разбитым лицом. В местном кабачке Холмс столкнулся с Вудли, который, взбешенный вопросами Холмса, накинулся на некого с кулаками. И снова узнать что-либо не удалось.

Внезапно Холмс и Ватсон получают телеграмму от Вайолет Смит, в которой она извещает, что собирается покинуть дом Каррутерса, т.к. он сделал ей предложение выйти за него замуж, а она категорически против этого, тем более что она уже обручена. Выехав на встречу с мисс Смит Холмс и Ватсон обнаруживают, что коляска, в которой она ехала на станцию, пуста, мисс Смит похищена. В это же время Холмс и Ватсон сталкиваются с загадочным велосипедистом, который оказался загримированным Каррутерсом. Бросившись на поиски мисс Смит по окрестным лесам, Холмс, Ватсон и Каррутерс вначале обнаруживают раненого конюха, который вез мисс Смит, а потом и её саму, в обществе мистера Вудли и его сообщника, некого Уильямсона, одетого как священник. Вудли заявляет, что только что произошел обряд венчания и что мисс Смит теперь его жена. В ответ на это Каррутерс стреляет в Вудли, серьезно его ранив. После этого Каррутерс во всем признается.

Оказывается, умерший в Иоганнесбурге Ральф Смит завещал своей племяннице Вайолет Смит большое состояние, но не успел сообщить ей об этом. Три афериста – Каррутерс, Вудли и Уильямсон, решили обмануть мисс Смит, выдав её замуж за одного из мошенников. Каррутерс должен был пригласить мисс Смит гувернанткой, познакомить её с Вудли, а Уильямсон, бывший священник, должен был обвенчать их. Но близко познакомившись с мисс Смит, Каррутерс влюбился в неё и решил отказаться от гнусного замысла. Поэтому он всегда и сопровождал мисс Смит, оберегая её от своих сообщников. Взбешенные этим Вудли и Уильямсон похитили Вайолет Смит и насильно провели обряд венчания.

Интересные факты

Цитата из рассказа: «Вот записная книжка 1895 года. Да, впервые мы увидели мисс Вайолет Смит в субботу 23 апреля». Увы, автор ошибся, 23 апреля 1895 года был вторник.

Напишите отзыв о статье "Одинокая велосипедистка"

Ссылки

  • "The Adventure of the Solitary Cyclist," Illustrated by Frederic Dorr Steele. Collier's, 32, No. 13 (December 26, 1903), 16-17, 20-21. (The Return of Sherlock Holmes, No. 4)
  • "The Adventure of the Solitary Cyclist," Stoll's Editorial News, 5, supplements (June 30, 1921), vi-vii; (July 28, 1921), ix-x; (August 11, 1921), v-vii; (September 8, 1921), xiii-xiv. illus.
  • "The Adventure of the Solitary Cyclist," [Illustrated by Sidney Paget]. The Strand Magazine, 27, No. 157 (January 1904), 2-14. (The Return of Sherlock Holmes, No. 4)

Отрывок, характеризующий Одинокая велосипедистка

Унтер офицер подбежал к старшему офицеру и испуганным шепотом (как за обедом докладывает дворецкий хозяину, что нет больше требуемого вина) сказал, что зарядов больше не было.
– Разбойники, что делают! – закричал офицер, оборачиваясь к Пьеру. Лицо старшего офицера было красно и потно, нахмуренные глаза блестели. – Беги к резервам, приводи ящики! – крикнул он, сердито обходя взглядом Пьера и обращаясь к своему солдату.
– Я пойду, – сказал Пьер. Офицер, не отвечая ему, большими шагами пошел в другую сторону.
– Не стрелять… Выжидай! – кричал он.
Солдат, которому приказано было идти за зарядами, столкнулся с Пьером.
– Эх, барин, не место тебе тут, – сказал он и побежал вниз. Пьер побежал за солдатом, обходя то место, на котором сидел молоденький офицерик.
Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.
Пьер, очнувшись, сидел на заду, опираясь руками о землю; ящика, около которого он был, не было; только валялись зеленые обожженные доски и тряпки на выжженной траве, и лошадь, трепля обломками оглобель, проскакала от него, а другая, так же как и сам Пьер, лежала на земле и пронзительно, протяжно визжала.


Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.
Несколько секунд они оба испуганными глазами смотрели на чуждые друг другу лица, и оба были в недоумении о том, что они сделали и что им делать. «Я ли взят в плен или он взят в плен мною? – думал каждый из них. Но, очевидно, французский офицер более склонялся к мысли, что в плен взят он, потому что сильная рука Пьера, движимая невольным страхом, все крепче и крепче сжимала его горло. Француз что то хотел сказать, как вдруг над самой головой их низко и страшно просвистело ядро, и Пьеру показалось, что голова французского офицера оторвана: так быстро он согнул ее.
Пьер тоже нагнул голову и отпустил руки. Не думая более о том, кто кого взял в плен, француз побежал назад на батарею, а Пьер под гору, спотыкаясь на убитых и раненых, которые, казалось ему, ловят его за ноги. Но не успел он сойти вниз, как навстречу ему показались плотные толпы бегущих русских солдат, которые, падая, спотыкаясь и крича, весело и бурно бежали на батарею. (Это была та атака, которую себе приписывал Ермолов, говоря, что только его храбрости и счастью возможно было сделать этот подвиг, и та атака, в которой он будто бы кидал на курган Георгиевские кресты, бывшие у него в кармане.)
Французы, занявшие батарею, побежали. Наши войска с криками «ура» так далеко за батарею прогнали французов, что трудно было остановить их.
С батареи свезли пленных, в том числе раненого французского генерала, которого окружили офицеры. Толпы раненых, знакомых и незнакомых Пьеру, русских и французов, с изуродованными страданием лицами, шли, ползли и на носилках неслись с батареи. Пьер вошел на курган, где он провел более часа времени, и из того семейного кружка, который принял его к себе, он не нашел никого. Много было тут мертвых, незнакомых ему. Но некоторых он узнал. Молоденький офицерик сидел, все так же свернувшись, у края вала, в луже крови. Краснорожий солдат еще дергался, но его не убирали.