Олдингтон, Ричард

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ричард Олдингтон
Richard Aldington

Портрет
Имя при рождении:

Эдвард Годфри Олдингтон

Род деятельности:

поэт, прозаик

Направление:

имажизм

Ри́чард О́лдингтон (англ. Richard Aldington; настоящее имя Э́двард Го́дфри О́лдингтон; 8 июля 1892 — 27 июля 1962) — английский поэт, прозаик, критик.





Биография

Олдингтон родился в Портсмуте в семье адвоката и обучался в Дуврском Колледже и в Лондонском Университете. Ввиду финансовых трудностей ему не удалось получить ученую степень. В 1911 году он встретил свою будущую жену, поэтессу Хильду Дулитл. Двумя годами позже они поженились. Их ребенок оказался мертворождённым.

Годы имажизма

С 1912 года Ричард Олдингтон входил в кружок имажистов, вместе с Хильдой Дулитл, Томасом Эрнестом Хьюмом и Фрэнсисом Стюартом Флинтом, к которым позже примкнул Эзра Паунд[1]. Олдингтон был участником всех имажистских антологий, редактировал журнал «The Egoist» (1914—1917) и считается одним из главных представителей имажизма как литературного направления. В 1914 году имажисты опубликовали антологию своей поэзии «Des Imagistes». Из 37 стихотворений, вошедших в сборник, 10 принадлежали Олдингтону. В эти годы он также переводил древнеримских и древнегреческих поэтов. Вместе с другим литератором, близким к имажистскому кругу, Джоном Курносом, Олдингтон в 1916 году впервые перевёл на английский язык роман Фёдора Сологуба «Мелкий бес».

Первая мировая война и послевоенные годы

Олдингтон был участником Первой мировой войны. В 1916 г. он начал службу рядовым, был прикомандирован к Royal Sussex Regiment, позже был произведен в офицеры и служил на Западном фронте. В 1917 году он был ранен и лечился в госпитале. Война резко изменила мироощущение Олдингтона, наложив отпечаток суровой горечи и безнадёжности на всё его дальнейшее творчество. Написанная в эти годы книга стихов «Образы войны» считается одной из лучших книг в истории англоязычной поэзии. После войны Олдингтон страдал от малоизученного в те годы посттравматического стресса.

Олдингтон и Хильда Дулитл с 1915 года жили отдельно друг от друга. В 1919 году Олдингтон и Хильда попытались спасти свой брак. К этому времени Хильда родила дочь от Сесила Грея, друга писателя Дэвида Герберта Лоуренса. Хильда Дулитл жила с Греем, пока Олдингтон был на фронте. Спасти брак им не удалось, и фактически они расстались, хотя развод оформили лишь в 1938 году. Они сохранили дружеские отношения до конца жизни.

Двадцатые и тридцатые годы

В двадцатые годы Олдингтон, до того известный в основном как поэт, стал уделять все большее внимание прозе. Его роман «Смерть героя» (англ. Death of a Hero; 1929), частично автобиографический, входит ныне в число самых известных антивоенных романов, наряду с романами Ремарка и Хемингуэя. Книга повестей «Кроткие ответы» (1932) продолжила эту линию в творчестве писателя. Следующий роман писателя, «Все люди — враги» (1933), также проникнут неприятием милитаризма, хотя и является более светлой и даже жизнеутверждающей книгой, чем «Смерть героя».

Сороковые и пятидесятые годы

В середине 1940-х гг. писатель переехал в США, где начал писать биографии. Написанная им в 1946 году биография герцога Веллингтона «A Life of Wellington: The Duke» была награждена престижной британской литературной премией имени Джеймса Тайта Блэка (англ. James Tait Black Memorial Prize). Он также опубликовал книги о писателях Р. Л. Стивенсоне и Д. Г. Лоуренсе. Вышедшая в 1955 году разоблачительная книга Олдингтона «Lawrence of Arabia: A Biographical Inquiry» о другом Лоуренсе — Лоуренсе Аравийском, иконе английского истеблишмента — была принята в Англии враждебно, и писатель решил не возвращаться на родину.

Ближе к концу жизни он переселился из США в Европу, жил во Франции. Незадолго до смерти Олдингтон приезжал в СССР, где был горячо встречен почитателями его таланта.

Наследие

Современники называли Олдингтона самым «английским» писателем своего века[2]. Его имя выгравировано в Вестминстерском аббатстве на камне с именами шестнадцати «поэтов великой войны»[3]. Его ранние имажистские и военные стихи входят в золотой фонд английской поэзии, однако его антивоенные романы до сих пор замалчиваются официальным английским литературоведением.[4][5][6]

Библиография

В Викицитатнике есть страница по теме
Олдингтон, Ричард
  • 1915 Образы (1910—1915) / Images (1910—1915)
  • 1919 Образы желания / Images of Desire
  • 1915 Образы войны / Images of War
  • 1919 Война и любовь: Стихи 1915—1918 / War and Love: Poems 1915—1918
  • 1923 Ссылка и другие стихотворения / Exile and Other Poems
  • 1929 Смерть героя / Death of a Hero
  • 1931 Дочь полковника / The Colonel’s Daughter
  • 1932 Кроткие ответы (пять повестей) / Soft Answers
  • 1933 Все люди — враги / All Men Are Enemies
  • 1934 Женщины должны работать / Women Must Work
  • 1938 Семеро против Ривза. Сатирический роман / Seven Against Reeves: A Comedy-Farce
  • 1939 Отверженный гость / Rejected Guest
  • 1946 Герцог (жизнь Веллингтона) / A Life of Wellington: The Duke
  • 1950 Восхищенный (жизнь Д. Г. Лоуренса) / An Appreciation: D. H. Lawrence 1885—1930
  • 1954 Самозванец Лоуренс: Человек и легенда / Lawrence L’Imposteur: T.E. Lawrence, The Legend and the Man
  • 1957 Портрет бунтаря: Жизнь и труды Роберта Льюиса Стивенсона / Portrait of a Rebel: The Life and Work of Robert Louis Stevenson (русский перевод: Олдингтон Р. Стивенсон: Портрет бунтаря / Пер. с англ. и примеч. Г.А.Островской. Науч. ред. и авт. послесл. Д.Урнов.. — М. «Молодая гвардия», 1973. — 288 с. — (ЖЗЛ; Вып. 527). — 150 000 экз.)

Напишите отзыв о статье "Олдингтон, Ричард"

Литература

Издания

Исследования и биографии

  • Урнов М. В. Ричард Олдингтон. — М.: Высшая школа, 1968. — 80 с.

Примечания

  1. Анатолий Кудрявицкий. [kudryavitsky.narod.ru/imagists.html Об Олдингтоне и о других поэтах-имажистах]
  2. [www.macgreevy.org/style?style=text&source=art.rap.001.xml&action=show Томас Макгриви. Эссе об Олдингтоне. 1965]
  3. [net.lib.byu.edu/english/wwi/poets/poets.html Поэты великой войны]
  4. [www.lrb.co.uk/v21/n04/robert-irwin/top-grumpys-top-hate Robert Irwin. Top Grumpy’s Top Hate]
  5. [www.guardian.co.uk/books/2010/jun/10/norman-gates-obituary Norman Gates Obituary]
  6. [www.articleslash.net/Book-Reviews/Fiction/524396__Death-of-a-Hero-by-Richard-Aldington.html Guy Fraser-Sampson. Death of a Hero by Richard Aldington]

Ссылки

  • [kudryavitsky.narod.ru/imagists.html Стихи Олдингтона из «Антологии имажизма» (пер. Анатолия Кудрявицкого)]


Отрывок, характеризующий Олдингтон, Ричард

– Нет, теперь сделавшись bas bleu [синим чулком], она навсегда отказалась от прежних увлечений, – говорил он сам себе. – Не было примера, чтобы bas bleu имели сердечные увлечения, – повторял он сам себе неизвестно откуда извлеченное правило, которому несомненно верил. Но, странное дело, присутствие Бориса в гостиной жены (а он был почти постоянно), физически действовало на Пьера: оно связывало все его члены, уничтожало бессознательность и свободу его движений.
– Такая странная антипатия, – думал Пьер, – а прежде он мне даже очень нравился.
В глазах света Пьер был большой барин, несколько слепой и смешной муж знаменитой жены, умный чудак, ничего не делающий, но и никому не вредящий, славный и добрый малый. В душе же Пьера происходила за всё это время сложная и трудная работа внутреннего развития, открывшая ему многое и приведшая его ко многим духовным сомнениям и радостям.


Он продолжал свой дневник, и вот что он писал в нем за это время:
«24 ro ноября.
«Встал в восемь часов, читал Св. Писание, потом пошел к должности (Пьер по совету благодетеля поступил на службу в один из комитетов), возвратился к обеду, обедал один (у графини много гостей, мне неприятных), ел и пил умеренно и после обеда списывал пиесы для братьев. Ввечеру сошел к графине и рассказал смешную историю о Б., и только тогда вспомнил, что этого не должно было делать, когда все уже громко смеялись.
«Ложусь спать с счастливым и спокойным духом. Господи Великий, помоги мне ходить по стезям Твоим, 1) побеждать часть гневну – тихостью, медлением, 2) похоть – воздержанием и отвращением, 3) удаляться от суеты, но не отлучать себя от а) государственных дел службы, b) от забот семейных, с) от дружеских сношений и d) экономических занятий».
«27 го ноября.
«Встал поздно и проснувшись долго лежал на постели, предаваясь лени. Боже мой! помоги мне и укрепи меня, дабы я мог ходить по путям Твоим. Читал Св. Писание, но без надлежащего чувства. Пришел брат Урусов, беседовали о суетах мира. Рассказывал о новых предначертаниях государя. Я начал было осуждать, но вспомнил о своих правилах и слова благодетеля нашего о том, что истинный масон должен быть усердным деятелем в государстве, когда требуется его участие, и спокойным созерцателем того, к чему он не призван. Язык мой – враг мой. Посетили меня братья Г. В. и О., была приуготовительная беседа для принятия нового брата. Они возлагают на меня обязанность ритора. Чувствую себя слабым и недостойным. Потом зашла речь об объяснении семи столбов и ступеней храма. 7 наук, 7 добродетелей, 7 пороков, 7 даров Святого Духа. Брат О. был очень красноречив. Вечером совершилось принятие. Новое устройство помещения много содействовало великолепию зрелища. Принят был Борис Друбецкой. Я предлагал его, я и был ритором. Странное чувство волновало меня во всё время моего пребывания с ним в темной храмине. Я застал в себе к нему чувство ненависти, которое я тщетно стремлюсь преодолеть. И потому то я желал бы истинно спасти его от злого и ввести его на путь истины, но дурные мысли о нем не оставляли меня. Мне думалось, что его цель вступления в братство состояла только в желании сблизиться с людьми, быть в фаворе у находящихся в нашей ложе. Кроме тех оснований, что он несколько раз спрашивал, не находится ли в нашей ложе N. и S. (на что я не мог ему отвечать), кроме того, что он по моим наблюдениям не способен чувствовать уважения к нашему святому Ордену и слишком занят и доволен внешним человеком, чтобы желать улучшения духовного, я не имел оснований сомневаться в нем; но он мне казался неискренним, и всё время, когда я стоял с ним с глазу на глаз в темной храмине, мне казалось, что он презрительно улыбается на мои слова, и хотелось действительно уколоть его обнаженную грудь шпагой, которую я держал, приставленною к ней. Я не мог быть красноречив и не мог искренно сообщить своего сомнения братьям и великому мастеру. Великий Архитектон природы, помоги мне находить истинные пути, выводящие из лабиринта лжи».
После этого в дневнике было пропущено три листа, и потом было написано следующее:
«Имел поучительный и длинный разговор наедине с братом В., который советовал мне держаться брата А. Многое, хотя и недостойному, мне было открыто. Адонаи есть имя сотворившего мир. Элоим есть имя правящего всем. Третье имя, имя поизрекаемое, имеющее значение Всего . Беседы с братом В. подкрепляют, освежают и утверждают меня на пути добродетели. При нем нет места сомнению. Мне ясно различие бедного учения наук общественных с нашим святым, всё обнимающим учением. Науки человеческие всё подразделяют – чтобы понять, всё убивают – чтобы рассмотреть. В святой науке Ордена всё едино, всё познается в своей совокупности и жизни. Троица – три начала вещей – сера, меркурий и соль. Сера елейного и огненного свойства; она в соединении с солью, огненностью своей возбуждает в ней алкание, посредством которого притягивает меркурий, схватывает его, удерживает и совокупно производит отдельные тела. Меркурий есть жидкая и летучая духовная сущность – Христос, Дух Святой, Он».
«3 го декабря.
«Проснулся поздно, читал Св. Писание, но был бесчувствен. После вышел и ходил по зале. Хотел размышлять, но вместо того воображение представило одно происшествие, бывшее четыре года тому назад. Господин Долохов, после моей дуэли встретясь со мной в Москве, сказал мне, что он надеется, что я пользуюсь теперь полным душевным спокойствием, несмотря на отсутствие моей супруги. Я тогда ничего не отвечал. Теперь я припомнил все подробности этого свидания и в душе своей говорил ему самые злобные слова и колкие ответы. Опомнился и бросил эту мысль только тогда, когда увидал себя в распалении гнева; но недостаточно раскаялся в этом. После пришел Борис Друбецкой и стал рассказывать разные приключения; я же с самого его прихода сделался недоволен его посещением и сказал ему что то противное. Он возразил. Я вспыхнул и наговорил ему множество неприятного и даже грубого. Он замолчал и я спохватился только тогда, когда было уже поздно. Боже мой, я совсем не умею с ним обходиться. Этому причиной мое самолюбие. Я ставлю себя выше его и потому делаюсь гораздо его хуже, ибо он снисходителен к моим грубостям, а я напротив того питаю к нему презрение. Боже мой, даруй мне в присутствии его видеть больше мою мерзость и поступать так, чтобы и ему это было полезно. После обеда заснул и в то время как засыпал, услыхал явственно голос, сказавший мне в левое ухо: – „Твой день“.
«Я видел во сне, что иду я в темноте, и вдруг окружен собаками, но иду без страха; вдруг одна небольшая схватила меня за левое стегно зубами и не выпускает. Я стал давить ее руками. И только что я оторвал ее, как другая, еще большая, стала грызть меня. Я стал поднимать ее и чем больше поднимал, тем она становилась больше и тяжеле. И вдруг идет брат А. и взяв меня под руку, повел с собою и привел к зданию, для входа в которое надо было пройти по узкой доске. Я ступил на нее и доска отогнулась и упала, и я стал лезть на забор, до которого едва достигал руками. После больших усилий я перетащил свое тело так, что ноги висели на одной, а туловище на другой стороне. Я оглянулся и увидал, что брат А. стоит на заборе и указывает мне на большую аллею и сад, и в саду большое и прекрасное здание. Я проснулся. Господи, Великий Архитектон природы! помоги мне оторвать от себя собак – страстей моих и последнюю из них, совокупляющую в себе силы всех прежних, и помоги мне вступить в тот храм добродетели, коего лицезрения я во сне достигнул».