Офицерская артиллерийская школа

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Офицерская артиллерийская школа стрельбы
ОАШС
Годы существования

14 марта 1882

Страна

Российская империя Российская империя

Входит в

Вооружённых сил России

Тип

артиллерия

Дислокация

Царское село

Командиры
Известные командиры

См. список

Офице́рская артиллери́йская шко́ла стрельбы́ (ОАШС) — военно-учебное заведение русской императорской армии.

Располагалось в Царском Селе на углу Сапёрной и Велиовской улиц.





История

Была учреждена 14 (26) марта 1882 года на базе двух образцовых батарей.

Школа готовила командиров артиллерийских батарей. В 1886 году был создан Крепостной отдел — для офицеров крепостной артиллерии.

Курс обучения в школе составлял 7 месяцев и 9 дней.

Ежегодно в школу принимали 35 артиллерийских капитанов и есаулов казачьих батарей, впоследствии штат был увеличен до 60 человек. В 1906, 19081909 годах в школе проходили стажировку командиры артиллерийских дивизионов и бригад. В XX веке на отделении полевой артиллерии обучалось 108 капитанов и 36 штаб-офицеров. Штаб-офицеры крепостной артиллерии стажировались в крепости Осовец.

В сентябре 1914 года из состава школы была сформирована Конная батарея Офицерской Артиллерийской Школы в составе 4 орудий. Она вошла в отряд под командованием генерал-лейтенанта Химца, посланный для оказания «хотя бы косвенной помощи» окружённым частям 2-й Армии.

Самая большая заслуга Школы заключалась в разработке и практическом внедрении стрельбы с закрытых огневых позиций.

В 1906 году под Лугой был приобретён участок земли для полигона Школы (ныне 33-й артиллерийский полигон). К 1910 году это был крупнейший и лучший артиллерийский полигон в Европе [www.geocaching.su/?pn=101&cid=3972].


В марте 1915 года при школе была сформирована первая в России артиллерийская зенитная батарея (1-я отдельная автомобильная батарея для стрельбы по воздушному флоту) во главе со штабс-капитаном гвардии В. В. Тарновским[www.redstar.ru/2008/07/30_07/4_03.html], вооруженная четырьмя 76-мм противоаэропланными пушками образца 1914 г., смонтированными на шасси грузовиков While.

И если в боевой подготовке артиллерии не было сколько-нибудь заметного разнобоя, то благодаря отчасти настойчивости генинспарта и, главным образом, благодаря работе офицерской артиллерийской школы.

— [militera.lib.ru/science/barsukov/13.html Барсуков Евгений Захарович. Русская артиллерия в мировую войну]

«Вестник офицерской артиллерийской школы»

Периодическое издание, выходившее при школе.

"Вестник офицерской артиллерийской школы" трактовал преимущественно о возникающих в школе более жизненных вопросах относящихся к стрельбе артиллерии, разведке, наблюдению, связи, выбору и занятию позиций, отчасти к боевому использованию артиллерии совместно с другими родами войск; иногда в "Вестнике", с целью оживления и разнообразия материала, помещались артиллерийские рассказы Егора Егорова (Е, Е. Елчанинова) беллетристического характера, с остроумием и комизмом, критикующие те или иные неудачные новшества, вводимые в артиллерию, или с памфлетами на тех или иных начальников, скрывая их фамилии под легко отгадываемыми псевдонимами (например, "Океншнаб" вместо Глазенап и т. п.). "Вестник офицерской артиллерийской школы" печатался в ограниченном количестве экземпляров и не имел широкого круга читателей; обычными читателями "Вестника" были старшие офицеры — кандидаты на получение батарей, готовящиеся к прохождению курса офицерской артиллерийской школы.

— [militera.lib.ru/science/barsukov/13.html Барсуков Евгений Захарович. Русская артиллерия в мировую войну]

Начальники

Начальники училища
Даты Начальники
6 мая 188212 августа 1892 полковник, с 6.05.1884 генерал-майор Данилов, Алексей Николаевич (1837—1916)
12 августа 189213 мая 1899 полковник, с 30.08.1893 генерал-майор Валевачев, Степан Прокофьевич (1842—1913)
13 мая 189918 августа 1899 генерал-майор Столетов, Дмитрий Григорьевич[1] (1845—1899)
9 сентября 189931 декабря 1913 полковник, с 9.04.1900 генерал-майор, с 30.07.1906 генерал-лейтенант Синицын, Александр Николаевич (1849—1924)
31 декабря 19135 октября 1914 генерал-лейтенант Гаитенов, Валериан Михайлович (1855—...)
… — …

Известные люди, служившие или обучавшиеся в школе

В Белом движении

В декабре 1918 в Армавире была открыта Учебно-подготовительная артиллерийская школа для повышения квалификации и обучения артиллерийских офицеров военного времени и переведенных в артиллерию из других родов войск. В октябре 1919 года была переведена в Севастополь, а оттуда в январе 1921 года — в Галлиполи. Переименована в Офицерскую артиллерийскую школу. 29 ноября 1921 года была эвакуирована в Болгарию, где до 1930-х годов оставалась кадрированной частью в составе 1-го армейского корпуса РОВС.

Начальники школы:

См. также

Напишите отзыв о статье "Офицерская артиллерийская школа"

Примечания

  1. Назначенный начальником школы с поста командира 5-й артиллерийской бригады, Столетов заболел и скончался, не успев вступить в новую должность.

Литература

Ссылки

  • [history.scps.ru/officer/03-2.htm С. В. Волков. Русский офицерский корпус]
  • [swolkov.narod.ru/bdorg/bdorg20.htm С. В. Волков. Белое движение в России: организационная структура]
  • [www.august-1914.ru/prishepa1.html Прищепа С.В. Батареи для стрельбы по воздушному флоту, 1914-1918 гг. // Сержант. 1997. №4. С.41-45]
  • [www.psj.ru/upload/imgjournal/Hranitel/2008/9/new-2-200.jpg Нагрудный знак]
  • [photoarchive.spb.ru:9090/www/showChildObjects.do?object=2504944311 Фотоальбом (ЦГАКФФД)]
  • [www.geglov3.moy.su/_ph/13/2/343415411.jpg Император Николай II, Императрица Александра Феодоровна и сёстры милосердия во дворе лазарета артиллерийской школы в Царском Селе (Фото)]
  • [pushkin-history.info/index.php?option=com_datsogallery&Itemid=26&func=wmark&mid=844 Казармы Офицерской артиллерийской школы в Царском Селе (Фото)]
  • [www.grwar.ru/library/Shikhlihsky/SM_00.html Шихлинский А. А. Мои воспоминания.]

Отрывок, характеризующий Офицерская артиллерийская школа

– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.