Палау на летних Олимпийских играх 2008
Палау на Олимпийских играх | ||||
<tr><td>Код МОК:</td><td colspan=4>PLW</td></tr>
<tr><td style="vertical-align:middle;">НОК:</td><td colspan=4>Национальный олимпийский комитет Палау
|
Олимпийская сборная Палау приняла участие в летних Олимпийских играх 2008 года в третий раз в своей истории, отправив 5 спортсменов (в том числе - 2 женщин), соревновавшихся в 3 видах спорта — лёгкой атлетике, плавании и борьбе. В качестве руководителя делегации в Пекин приехал президент Национального олимпийского комитета страны Фрэнк Кёта[1]. На церемонии открытия команда маршировала 119-й по порядку. Знаменосцем стал Элгин Тулоп Элвейс, который впервые получил допуск на Игры от Палау по результатам квалификации, а не по специальному приглашению[1]. По итогам игр спортсмены из Палау не смогли завоевать ни одной олимпийской медали.
Впервые Олимпийские игры транслировались на территории страны благодаря соглашению между Национальной корпорацией коммуникаций Палау и «TV New Zealand»[1].
Содержание
Борьба
- Спортсменов - 2
- Мужчины
- Вольный стиль
Спортсмен | Категория | Квалификация | 1/8 | 1/4 | 1/2 | Доп. раунд 1 |
Доп. раунд 2 |
Финалы | Место |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Флориан Скиланг Теменгил |
До 120 кг[2] | Отто Аубели П 0-6 1-7 |
Не прошёл | 16 |
- Греко-римский стиль
Спортсмен | Категория | Квалификация | 1/8 | 1/4 | 1/2 | Доп. раунд 1 |
Доп. раунд 2 |
Финалы | Место |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Элгин Тулоп Элвейс | До 55 кг[3] | Хамид Суриан П 0-8 0-6 |
Не прошёл | 19 |
Лёгкая атлетика
- Спортсменов - 2
Вид | Спортсмен | Забег | Четверьтфинал | Полуфинал | Финал | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Результат | Место | Результат | Место | Результат | Место | Результат | Место | ||
Джесси Тамангроу | Мужчины, 100 м[4] | 11,38 | 74 | Не прошёл | |||||
Пеория Кошиба | Женщины, 100 м[5] | 13,18 | 74 | Не прошла |
Плавание
- Спортсменов - 1
- Женщины
Дисциплина | Спортсмен | Предварительные заплывы | Полуфинал | Финал | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Результат | Место | Результат | Место | Результат | Место | ||
Амбер Сикосанг Йобеч | 50 м вольный стиль[6] | 30,00 | 71 | Не прошла |
Напишите отзыв о статье "Палау на летних Олимпийских играх 2008"
Примечания
- ↑ 1 2 3 Miho, David. [www.pacificmagazine.net/news/2008/08/06/six-palauan-athletes-in-china-for-olympics Six Palauan Athletes In China For Olympics], Pacific Magazine (6 августа 2008). Проверено 23 августа 2008.
- ↑ ESPN. [sports.espn.go.com/oly/summer08/results?eventId=758 Wrestling - Men's Freestyle 120kg Results] (англ.). Проверено 23 августа 2008. [www.webcitation.org/66GdpjE3V Архивировано из первоисточника 19 марта 2012].
- ↑ ESPN. [sports.espn.go.com/oly/summer08/results?eventId=761 Wrestling - Men's Greco-Roman 55kg Results] (англ.). Проверено 23 августа 2008. [www.webcitation.org/66GdqRsfM Архивировано из первоисточника 19 марта 2012].
- ↑ ESPN. [sports.espn.go.com/oly/summer08/results?eventId=256 Track and Field - Men's 100m Results] (англ.). Проверено 23 августа 2008. [www.webcitation.org/66EJLt8U6 Архивировано из первоисточника 17 марта 2012].
- ↑ ESPN. [sports.espn.go.com/oly/summer08/results?eventId=302 Women's 100 m Results] (англ.). Проверено 10 сентября 2008. [www.webcitation.org/66EJN65rZ Архивировано из первоисточника 17 марта 2012].
- ↑ ESPN. [sports.espn.go.com/oly/summer08/results?eventId=98 Swimming - Women's 50m Freestyle Results] (англ.). Проверено 21 августа 2008. [www.webcitation.org/66DSV9DEo Архивировано из первоисточника 17 марта 2012].
Отрывок, характеризующий Палау на летних Олимпийских играх 2008
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.
Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал: