Пирсон, Джефф
Джефф Пирсон | |
Geoff Pierson | |
Пирсон в 2006 году | |
Имя при рождении: |
Джеффри Пирсон |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
1980 — наст. время |
Джефф Пи́рсон (англ. Geoff Pierson; род. 16 июня 1949, Чикаго, Иллинойс, США) — американский актёр, известный по телесериалам «Несчастливы вместе» и «Декстер».
Содержание
Биография
Джефф Пирсон родился и вырос в Чикаго. В 1971 году он окончил философский факультет Фордемского университета[1]. Вернувшись в Иллинойс, Пирсон стал театральным актёром. Его профессиональный дебют состоялся в 1976 году в летнем театре Шейди Ленд[2]. В 1980 году он окончил Йельскую школу драмы[1]. В 1978 году Пирсон дебютировал на бродвейской сцене в постановке «Крылья» Артура Копита, где играл небольшую роль доктора. После окончания школы драмы Пирсон получил работу на телевидении, сначала он играл роль полицейского в дневном сериале NBC «Техас», затем три года играл политика Фрэнка Райана в мыльной опере «Надежда Райан» канала ABC[2].
В 1990-х годах Пирсон снимался в основном в комедийном жанре. Он играл Джимми Келли, мужа Грейс, в сериале «Грейс в огне». Затем последовала главная роль в ситкоме «Несчастливы вместе», который транслировался с 1995 по 1999 год, и сериал 2002 года «Шоу 80-х»[2]. В 2000-х годах в репертуаре Пирсона преобладали драматические роли. Часто ему доводилось играть политиков: сенатора в политической драме «Западное крыло» (2002—2003), президента США в третьем и четвёртом сезонах хитового сериала «24 часа» (2003—2005), вновь сенатора в «Подпольной империи» (2010—2012), министра обороны США в «На грани» (2015), детектива полиции в «Декстере» (2006—2013). Также Пирсон появлялся в качестве приглашённой звезды в эпизодах многих сериалов, среди которых «Жизнь как приговор», «Менталист», «Медиум», «Мыслить как преступник», «Вероника Марс», «Детектив Монк», «Числа», «Касл», «Месть», «Правила совместной жизни»[3].
Помимо работы на телевидении Пирсон снимается и в кино. Он снялся в двух фильмах Клинта Иствуда: в «Подмене» (2008) сыграл адвоката Хана, в биографической драме «Дж. Эдгар» (2011) сыграл генерального прокурора США Митчела Палмера[3].
Личная жизнь
В 1971 году Пирсон женился на Кэтрин Дейли. В этом браке родилось трое детей: сын Рой и дочери Элизабет и Нора[2]. В 1997 году Пирсон женился на канадской актрисе Кали Тимминс, у них есть общий ребёнок[4].
Фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
1995 | ф | Четвертак | Two Bits | доктор Уилсон |
2001 | ф | Гремучие змеи | Venomous | генерал Артур Манчек |
2001 | ф | В тылу врага | Behind Enemy Lines | адмирал Донелли |
2004 | ф | Спартанец | Spartan | Пирс |
2006—2013 | с | Декстер | Dexter | Томас Метьюс |
2007 | тф | Долина света | The Valley of Light | Уитлоу Майфилд |
2007 | ф | Война динозавров | D-War | министр обороны |
2007 | ф | Ловушка | Already Dead | Пирс |
2008 | ф | Подмена | Changeling | Хан |
2008 | ф | Напряги извилины | Get Smart | вице-президент |
2009 | ф | Самый лучший папа | World's Greatest Dad | директор Андерсон |
2011 | ф | Боже, благослови Америку | God Bless America | босс Фрэнка |
2011 | ф | Атлант расправил плечи | Atlas Shrugged: Part I | Мидас Маллиген |
2011 | ф | Жених напрокат | Something Borrowed | Декстер Талер старший |
2011 | ф | Дж. Эдгар | J. Edgar | Митчел Палмер |
2011 | ф | Такие разные близнецы | Jack and Jill | Картер Симмонс |
2014 | ф | Ты — не ты | You're Not You | отец Кейт |
Напишите отзыв о статье "Пирсон, Джефф"
Примечания
- ↑ 1 2 [www.nytimes.com/movies/person/56793/Geoffrey-Pierson/biography Geoffrey Pierson - Biography - Movies & TV] (англ.). New York Times. Проверено 3 декабря 2015.
- ↑ 1 2 3 4 [www.hollywood.com/celebrities/geoffrey-pierson-57249552/ Geoffrey Pierson - Biography and Filmography] (англ.). Hollywood.com. Проверено 3 декабря 2015.
- ↑ 1 2 [www.sho.com/sho/dexter/cast/6276/deputy-chief-tom-matthews Deputy Chief Tom Matthews] (англ.). Showtime. Проверено 3 декабря 2015.
- ↑ [newshowontv.com/actors/geoff-pierson-biography.html Geoff Pierson] (англ.). NewShowOnTV.com (2013). Проверено 3 декабря 2015.
Ссылки
- Джефф Пирсон (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Пирсон, Джефф
С восьми часов к ружейным выстрелам присоединилась пушечная пальба. На улицах было много народу, куда то спешащего, много солдат, но так же, как и всегда, ездили извозчики, купцы стояли у лавок и в церквах шла служба. Алпатыч прошел в лавки, в присутственные места, на почту и к губернатору. В присутственных местах, в лавках, на почте все говорили о войске, о неприятеле, который уже напал на город; все спрашивали друг друга, что делать, и все старались успокоивать друг друга.У дома губернатора Алпатыч нашел большое количество народа, казаков и дорожный экипаж, принадлежавший губернатору. На крыльце Яков Алпатыч встретил двух господ дворян, из которых одного он знал. Знакомый ему дворянин, бывший исправник, говорил с жаром.
– Ведь это не шутки шутить, – говорил он. – Хорошо, кто один. Одна голова и бедна – так одна, а то ведь тринадцать человек семьи, да все имущество… Довели, что пропадать всем, что ж это за начальство после этого?.. Эх, перевешал бы разбойников…
– Да ну, будет, – говорил другой.
– А мне что за дело, пускай слышит! Что ж, мы не собаки, – сказал бывший исправник и, оглянувшись, увидал Алпатыча.
– А, Яков Алпатыч, ты зачем?
– По приказанию его сиятельства, к господину губернатору, – отвечал Алпатыч, гордо поднимая голову и закладывая руку за пазуху, что он делал всегда, когда упоминал о князе… – Изволили приказать осведомиться о положении дел, – сказал он.
– Да вот и узнавай, – прокричал помещик, – довели, что ни подвод, ничего!.. Вот она, слышишь? – сказал он, указывая на ту сторону, откуда слышались выстрелы.
– Довели, что погибать всем… разбойники! – опять проговорил он и сошел с крыльца.
Алпатыч покачал головой и пошел на лестницу. В приемной были купцы, женщины, чиновники, молча переглядывавшиеся между собой. Дверь кабинета отворилась, все встали с мест и подвинулись вперед. Из двери выбежал чиновник, поговорил что то с купцом, кликнул за собой толстого чиновника с крестом на шее и скрылся опять в дверь, видимо, избегая всех обращенных к нему взглядов и вопросов. Алпатыч продвинулся вперед и при следующем выходе чиновника, заложив руку зазастегнутый сюртук, обратился к чиновнику, подавая ему два письма.
– Господину барону Ашу от генерала аншефа князя Болконского, – провозгласил он так торжественно и значительно, что чиновник обратился к нему и взял его письмо. Через несколько минут губернатор принял Алпатыча и поспешно сказал ему:
– Доложи князю и княжне, что мне ничего не известно было: я поступал по высшим приказаниям – вот…
Он дал бумагу Алпатычу.
– А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас.
– Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая:
«Уверяю вас, что городу Смоленску не предстоит еще ни малейшей опасности, и невероятно, чтобы оный ею угрожаем был. Я с одной, а князь Багратион с другой стороны идем на соединение перед Смоленском, которое совершится 22 го числа, и обе армии совокупными силами станут оборонять соотечественников своих вверенной вам губернии, пока усилия их удалят от них врагов отечества или пока не истребится в храбрых их рядах до последнего воина. Вы видите из сего, что вы имеете совершенное право успокоить жителей Смоленска, ибо кто защищаем двумя столь храбрыми войсками, тот может быть уверен в победе их». (Предписание Барклая де Толли смоленскому гражданскому губернатору, барону Ашу, 1812 года.)
Народ беспокойно сновал по улицам.
Наложенные верхом возы с домашней посудой, стульями, шкафчиками то и дело выезжали из ворот домов и ехали по улицам. В соседнем доме Ферапонтова стояли повозки и, прощаясь, выли и приговаривали бабы. Дворняжка собака, лая, вертелась перед заложенными лошадьми.
Алпатыч более поспешным шагом, чем он ходил обыкновенно, вошел во двор и прямо пошел под сарай к своим лошадям и повозке. Кучер спал; он разбудил его, велел закладывать и вошел в сени. В хозяйской горнице слышался детский плач, надрывающиеся рыдания женщины и гневный, хриплый крик Ферапонтова. Кухарка, как испуганная курица, встрепыхалась в сенях, как только вошел Алпатыч.