Плохой Санта

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Плохой Санта
Bad Santa
Жанр

черная комедия

Режиссёр

Терри Цвигофф

Продюсер

Джон Кэмерон
Сара Обри
Итан Коэн
Джоэл Коэн

Автор
сценария

Гленн Фикарра
Джон Рекуа

В главных
ролях

Билли Боб Торнтон
Тони Кокс
Бретт Келли
Лорен Грэм
Лоурен Том

Оператор

Джэми Андерсон

Композитор

Дэвид Китай

Кинокомпания

Dimension Films,
Columbia Pictures

Длительность

91 мин

Бюджет

18 млн. $

Страна

США США

Язык

английский

Год

2003

IMDb

ID 0307987

К:Фильмы 2003 года

«Плохо́й Са́нта» (англ. Bad Santa) — комедия режиссёра Терри Цвигоффа, спродюсированная братьями Коэн, с Билли Бобом Торнтоном в главной роли и Тони Коксом в роли сообщника главного героя. Фильм номинирован на премию Золотой Глобус в 2004 году (Билли Боб Торнтон — премия за лучшую мужскую роль — комедия или мюзикл). Девиз фильма: «Get Naughty this Holiday Season».

В 2004 году на DVD вышла версия фильма, не получившая рейтинга Американской киноассоциации, под названием Badder Santa (с целью различения разных версий фильма). В ноябре 2007 года Badder Santa выпущен на Blu-ray Disc. Режиссёрская версия фильма вышла на DVD в ноябре 2006 года. Она включает версию монтажа от Терри Цвигоффа и его аудиокомментарии. Указанная версия на 3 минуты короче версии, вышедшей в прокат, и на десять минут короче версии, не имеющей рейтинга.

Выход сиквела запланирован на 23 ноября 2016 года[1].





Сюжет

Главный герой фильма, Уилли — похотливый алкоголик, неудачник, проведший некоторое время за решеткой. В настоящий момент он вместе со своим напарником Маркусом, афроамериканцем-карликом, занимается ограблениями крупных торговых центров. Перед каждым Рождеством сообщники устраиваются работать в магазин: Уилли в качестве Санта-Клауса, развлекающего детишек, а Маркус — в качестве эльфа. В ночь перед праздником Маркус, используя свои небольшие габариты, прячется в каком-нибудь укромном месте в торговом центре и после ухода охраны отключает сигнализацию. Дальше Уилли, опытный медвежатник, вскрывает сейф и парочка грабителей оказывается обеспечена на весь предстоящий год. Несмотря на обещания остепениться, Уилли тратит все полученные средства на выпивку и женщин и к моменту нового налёта оказывается нищим…

В этот раз подготовка к ограблению проходит не очень удачно. Менеджер магазина, Боб Чипеска, озабочен поведением вновь нанятого Санты — тот каждый день напивается вдрызг, занимается анальным сексом с посетительницами в кабинках для переодевания. Попытки уволить новых сотрудников не приводят ни к чему хорошему для Чипески, так как Уилли напоминает ему, что увольнение чёрного карлика может быть воспринято обществом как дискриминация, а уж поспособствовать раздуванию скандала Санта всегда готов. Чипеска обращается к начальнику службы безопасности, Джину, с просьбой помочь найти факты, позволяющие уволить эту парочку. Однако Джин не так прост. Узнав о криминальном занятии Уилли и Маркуса, он предлагает грабителям взять его в долю, за что, в свою очередь, обязуется не выдавать их полиции…

В ходе выполнения своих рабочих обязанностей Уилли знакомится с толстым, глуповатым и странным мальчиком, Тёрманом Мерманом. Тот не верит в существование Санта-Клауса и просто пытается найти в Уилли друга. Отец мальчика отбывает наказание за растрату в тюрьме, мать умерла, а за ребенком «присматривает» бабушка, выжившая из ума и целый день смотрящая телевизор. Уилли, естественно, не мог не воспользоваться возможностью поживиться за счет наивного малыша — переезжает в шикарный дом Мерманов, тратит деньги, извлеченные из семейного сейфа, приезжает на работу на БМВ сидящего в тюрьме отца Тёрмана.

Постепенно общение с мальчиком начинает влиять на Уилли, вынуждая того в порыве ярости избить подростков, которые издеваются над недотёпой. После этого Уилли пытается научить своего нового друга драться и устраивает тому поединок с Маркусом, не закончившийся, правда, ничем хорошим. Уилли занимается несвойственными ему делами: украшает улицу перед домом Тёрмана фонарями, обдумывает, что же подарить мальчику на Рождество.

Перед ограблением Маркус со своей любовницей Луис убивают Джина и собираются избавиться от Уилли, который стал создавать слишком много проблем. В самый разгар преступления, после вскрытия сейфа, когда деньги оказались в руках сообщников, Маркус пытается осуществить задуманное, но в этот момент из засады появляются полицейские. Оказывается, Тёрман передал в полицию предсмертное письмо Уилли, которое тот подготовил для несостоявшегося суицида, с описанием всех совершенных им и карликом преступлений. Уилли пытается сбежать из магазина, прихватив подарок для мальчика — мягкую игрушку в виде розового слона. Полиция догоняет Плохого Санту на пороге дома Мерманов, где защитники правопорядка всаживают безоружному Уилли в спину восемь пуль.

Фильм заканчивается сценой, где озвучивается письмо Уилли из клиники. Он остался жив и, благодаря письму, переданному Тёрманом в полицию, воспринятому как явка с повинной, а также превышению полномочий преследовавшими героя фильма полицейскими, оказывается не только оправдан, но и поставлен на общественную должность…

В ролях

Актёр Роль
Билли Боб Торнтон Уилли Уилли
Тони Кокс Маркус Маркус
Бретт Келли Тёрман Тёрман
Лорен Грэм Сью Сью
Лорен Том Луис Луис
Берни Мак Джин Джин
Джон Риттер Боб Чипеска Боб Чипеска
Эджей Найду задиристый индус
Алекс Борштейн мама ребёнка из Милуоки
Мэтт Уолш Херб Херб (в титрах не указан)

Съёмочная группа

Кассовые сборы

  • В США — 60 057 639 долларов.
  • Мировые — 16 428 561 долларов.

Отзывы о фильме

Фильм был оценен как разрушающий стереотипы о жанре рождественского кино[2]. Одной из тем, над которой удачно иронизируют авторы фильма, является политкорректность и проблемы американского общества, связанные с ней[3].

Интересные факты

Напишите отзыв о статье "Плохой Санта"

Литература

  • Кудрявцев С. В. Плохой Санта // [www.kinopoisk.ru/level/3/review/908052/ 3500. Книга кинорецензий]. — в 2-х томах. — М.: Печатный Двор, 2008. — 1424 с. — 3500 экз. — ISBN 978-5-9901318-3-5.

Примечания

  1. [www.screendaily.com/news/us-briefs-bad-santa-2-cast-bulks-up-as-shoot-begins/5098735.article?referrer=RSS US Briefs: 'Bad Santa 2' cast bulks up as shoot begins]
  2. Алексей Фадеев. [www.world-art.ru/cinema/cinema.php?id=2688 Рецензия на фильм «Плохой Санта»] (рус.). World Art (07.01.2005). Проверено 2 июля 2008. [www.webcitation.org/66Ae8E1RC Архивировано из первоисточника 15 марта 2012].
  3. Лариса Юсипова. [www.vremya.ru/2004/226/10/114190.html Плохой хороший Дед Мороз] (рус.). «Время новостей» (09.12.2004). Проверено 2 июля 2008. [www.webcitation.org/66Ae9hTlw Архивировано из первоисточника 15 марта 2012].
  4. 1 2 [www.exler.ru/films/04-10-2004.htm Рецензия: Чёрная комедия «Плохой Санта» (Bad Santa)] (рус.). Авторский проект Алекса Экслера (04.10.2004). Проверено 2 июля 2008. [www.webcitation.org/66AeCOd9T Архивировано из первоисточника 15 марта 2012].
  5. Алексей Дубинский. [www.interkino.ru/reviews/badsanta Рецензия на фильм «Плохой Санта»] (рус.). Интересное кино (01.12.2003). Проверено 2 июля 2008. [www.webcitation.org/66AeDNPwL Архивировано из первоисточника 15 марта 2012].
  6. [kinomania.ru/movies/b/Bad_Santa/index.shtml О фильме «Плохой Санта»] (рус.). kinomania.ru. Проверено 2 июля 2008. [www.webcitation.org/66AeEphDJ Архивировано из первоисточника 15 марта 2012].

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Плохой Санта
  • [www.allmovie.com/movie/v285775 Плохой Санта] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.rottentomatoes.com/m/bad_santa/ «Плохой Санта»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
  • Роджер Эберт. [rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20031126/REVIEWS/311260302 Обзор и критика фильма] (англ.) (23 November 2003). Проверено 25 ноября 2010.
  • [www.videoguide.ru/card_relis.asp?id_relis=8343 Рецензия к фильму на сайте «ВидеоГид»] (рус.). Проверено 23 ноября 2010.

Отрывок, характеризующий Плохой Санта

– Так… так…
– И ежели вашей светлости понадобится человек, который бы не жалел своей шкуры, то извольте вспомнить обо мне… Может быть, я пригожусь вашей светлости.
– Так… так… – повторил Кутузов, смеющимся, суживающимся глазом глядя на Пьера.
В это время Борис, с своей придворной ловкостью, выдвинулся рядом с Пьером в близость начальства и с самым естественным видом и не громко, как бы продолжая начатый разговор, сказал Пьеру:
– Ополченцы – те прямо надели чистые, белые рубахи, чтобы приготовиться к смерти. Какое геройство, граф!
Борис сказал это Пьеру, очевидно, для того, чтобы быть услышанным светлейшим. Он знал, что Кутузов обратит внимание на эти слова, и действительно светлейший обратился к нему:
– Ты что говоришь про ополченье? – сказал он Борису.
– Они, ваша светлость, готовясь к завтрашнему дню, к смерти, надели белые рубахи.
– А!.. Чудесный, бесподобный народ! – сказал Кутузов и, закрыв глаза, покачал головой. – Бесподобный народ! – повторил он со вздохом.
– Хотите пороху понюхать? – сказал он Пьеру. – Да, приятный запах. Имею честь быть обожателем супруги вашей, здорова она? Мой привал к вашим услугам. – И, как это часто бывает с старыми людьми, Кутузов стал рассеянно оглядываться, как будто забыв все, что ему нужно было сказать или сделать.
Очевидно, вспомнив то, что он искал, он подманил к себе Андрея Сергеича Кайсарова, брата своего адъютанта.
– Как, как, как стихи то Марина, как стихи, как? Что на Геракова написал: «Будешь в корпусе учитель… Скажи, скажи, – заговорил Кутузов, очевидно, собираясь посмеяться. Кайсаров прочел… Кутузов, улыбаясь, кивал головой в такт стихов.
Когда Пьер отошел от Кутузова, Долохов, подвинувшись к нему, взял его за руку.
– Очень рад встретить вас здесь, граф, – сказал он ему громко и не стесняясь присутствием посторонних, с особенной решительностью и торжественностью. – Накануне дня, в который бог знает кому из нас суждено остаться в живых, я рад случаю сказать вам, что я жалею о тех недоразумениях, которые были между нами, и желал бы, чтобы вы не имели против меня ничего. Прошу вас простить меня.
Пьер, улыбаясь, глядел на Долохова, не зная, что сказать ему. Долохов со слезами, выступившими ему на глаза, обнял и поцеловал Пьера.
Борис что то сказал своему генералу, и граф Бенигсен обратился к Пьеру и предложил ехать с собою вместе по линии.
– Вам это будет интересно, – сказал он.
– Да, очень интересно, – сказал Пьер.
Через полчаса Кутузов уехал в Татаринову, и Бенигсен со свитой, в числе которой был и Пьер, поехал по линии.


Бенигсен от Горок спустился по большой дороге к мосту, на который Пьеру указывал офицер с кургана как на центр позиции и у которого на берегу лежали ряды скошенной, пахнувшей сеном травы. Через мост они проехали в село Бородино, оттуда повернули влево и мимо огромного количества войск и пушек выехали к высокому кургану, на котором копали землю ополченцы. Это был редут, еще не имевший названия, потом получивший название редута Раевского, или курганной батареи.
Пьер не обратил особенного внимания на этот редут. Он не знал, что это место будет для него памятнее всех мест Бородинского поля. Потом они поехали через овраг к Семеновскому, в котором солдаты растаскивали последние бревна изб и овинов. Потом под гору и на гору они проехали вперед через поломанную, выбитую, как градом, рожь, по вновь проложенной артиллерией по колчам пашни дороге на флеши [род укрепления. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ], тоже тогда еще копаемые.
Бенигсен остановился на флешах и стал смотреть вперед на (бывший еще вчера нашим) Шевардинский редут, на котором виднелось несколько всадников. Офицеры говорили, что там был Наполеон или Мюрат. И все жадно смотрели на эту кучку всадников. Пьер тоже смотрел туда, стараясь угадать, который из этих чуть видневшихся людей был Наполеон. Наконец всадники съехали с кургана и скрылись.
Бенигсен обратился к подошедшему к нему генералу и стал пояснять все положение наших войск. Пьер слушал слова Бенигсена, напрягая все свои умственные силы к тому, чтоб понять сущность предстоящего сражения, но с огорчением чувствовал, что умственные способности его для этого были недостаточны. Он ничего не понимал. Бенигсен перестал говорить, и заметив фигуру прислушивавшегося Пьера, сказал вдруг, обращаясь к нему:
– Вам, я думаю, неинтересно?
– Ах, напротив, очень интересно, – повторил Пьер не совсем правдиво.
С флеш они поехали еще левее дорогою, вьющеюся по частому, невысокому березовому лесу. В середине этого
леса выскочил перед ними на дорогу коричневый с белыми ногами заяц и, испуганный топотом большого количества лошадей, так растерялся, что долго прыгал по дороге впереди их, возбуждая общее внимание и смех, и, только когда в несколько голосов крикнули на него, бросился в сторону и скрылся в чаще. Проехав версты две по лесу, они выехали на поляну, на которой стояли войска корпуса Тучкова, долженствовавшего защищать левый фланг.
Здесь, на крайнем левом фланге, Бенигсен много и горячо говорил и сделал, как казалось Пьеру, важное в военном отношении распоряжение. Впереди расположения войск Тучкова находилось возвышение. Это возвышение не было занято войсками. Бенигсен громко критиковал эту ошибку, говоря, что было безумно оставить незанятою командующую местностью высоту и поставить войска под нею. Некоторые генералы выражали то же мнение. Один в особенности с воинской горячностью говорил о том, что их поставили тут на убой. Бенигсен приказал своим именем передвинуть войска на высоту.
Распоряжение это на левом фланге еще более заставило Пьера усумниться в его способности понять военное дело. Слушая Бенигсена и генералов, осуждавших положение войск под горою, Пьер вполне понимал их и разделял их мнение; но именно вследствие этого он не мог понять, каким образом мог тот, кто поставил их тут под горою, сделать такую очевидную и грубую ошибку.
Пьер не знал того, что войска эти были поставлены не для защиты позиции, как думал Бенигсен, а были поставлены в скрытое место для засады, то есть для того, чтобы быть незамеченными и вдруг ударить на подвигавшегося неприятеля. Бенигсен не знал этого и передвинул войска вперед по особенным соображениям, не сказав об этом главнокомандующему.


Князь Андрей в этот ясный августовский вечер 25 го числа лежал, облокотившись на руку, в разломанном сарае деревни Князькова, на краю расположения своего полка. В отверстие сломанной стены он смотрел на шедшую вдоль по забору полосу тридцатилетних берез с обрубленными нижними сучьями, на пашню с разбитыми на ней копнами овса и на кустарник, по которому виднелись дымы костров – солдатских кухонь.
Как ни тесна и никому не нужна и ни тяжка теперь казалась князю Андрею его жизнь, он так же, как и семь лет тому назад в Аустерлице накануне сражения, чувствовал себя взволнованным и раздраженным.
Приказания на завтрашнее сражение были отданы и получены им. Делать ему было больше нечего. Но мысли самые простые, ясные и потому страшные мысли не оставляли его в покое. Он знал, что завтрашнее сражение должно было быть самое страшное изо всех тех, в которых он участвовал, и возможность смерти в первый раз в его жизни, без всякого отношения к житейскому, без соображений о том, как она подействует на других, а только по отношению к нему самому, к его душе, с живостью, почти с достоверностью, просто и ужасно, представилась ему. И с высоты этого представления все, что прежде мучило и занимало его, вдруг осветилось холодным белым светом, без теней, без перспективы, без различия очертаний. Вся жизнь представилась ему волшебным фонарем, в который он долго смотрел сквозь стекло и при искусственном освещении. Теперь он увидал вдруг, без стекла, при ярком дневном свете, эти дурно намалеванные картины. «Да, да, вот они те волновавшие и восхищавшие и мучившие меня ложные образы, – говорил он себе, перебирая в своем воображении главные картины своего волшебного фонаря жизни, глядя теперь на них при этом холодном белом свете дня – ясной мысли о смерти. – Вот они, эти грубо намалеванные фигуры, которые представлялись чем то прекрасным и таинственным. Слава, общественное благо, любовь к женщине, самое отечество – как велики казались мне эти картины, какого глубокого смысла казались они исполненными! И все это так просто, бледно и грубо при холодном белом свете того утра, которое, я чувствую, поднимается для меня». Три главные горя его жизни в особенности останавливали его внимание. Его любовь к женщине, смерть его отца и французское нашествие, захватившее половину России. «Любовь!.. Эта девочка, мне казавшаяся преисполненною таинственных сил. Как же я любил ее! я делал поэтические планы о любви, о счастии с нею. О милый мальчик! – с злостью вслух проговорил он. – Как же! я верил в какую то идеальную любовь, которая должна была мне сохранить ее верность за целый год моего отсутствия! Как нежный голубок басни, она должна была зачахнуть в разлуке со мной. А все это гораздо проще… Все это ужасно просто, гадко!
Отец тоже строил в Лысых Горах и думал, что это его место, его земля, его воздух, его мужики; а пришел Наполеон и, не зная об его существовании, как щепку с дороги, столкнул его, и развалились его Лысые Горы и вся его жизнь. А княжна Марья говорит, что это испытание, посланное свыше. Для чего же испытание, когда его уже нет и не будет? никогда больше не будет! Его нет! Так кому же это испытание? Отечество, погибель Москвы! А завтра меня убьет – и не француз даже, а свой, как вчера разрядил солдат ружье около моего уха, и придут французы, возьмут меня за ноги и за голову и швырнут в яму, чтоб я не вонял им под носом, и сложатся новые условия жизни, которые будут также привычны для других, и я не буду знать про них, и меня не будет».